Когда ученые говорят о культурном шоке как о явлении, речь идет о свойственных всем людям переживаниях и ощущениях, которые они испытывают при смене привычных условий жизни на новые. Подобные ощущения переживаются, когда ребенок переходит из одной школы в другую, когда мы меняем квартиру или работу, перебираемя из одного города в другой. Понятно, что если при переезде в другую страну мы получаем все это вместе, культурный шок будет во сто крат сильнее. Это справедливо для всех вне зависимости от возраста и пола, профессии и уровня образования.
Вложение | Размер |
---|---|
_nestandartnaya_lexika_2.ppt | 1.61 МБ |
nestandartnaya_leksika.doc | 52.5 КБ |
Слайд 1
Нестандартная лексика английского языка Выполнил а : Курылёва Елизавета , ученица 10 класса М КО У «СШ №2 г. Жирновска» Руководитель: Беляевская А.В.Слайд 2
Актуальность Актуальность изучения языковой сущности нестандартной лексики обусловлена теоретической и практической значимостью разработки проблемы «язык и общество» на границах современной парадигмы лингвистического знания.
Слайд 3
Цель работы Выявление значимости изучения нестандартных лексических единиц с учетом их социокультурной и лингво-культурной специфики.
Слайд 4
Задачи изучить имеющиеся определения понятия нестандартной лексики изучить проблематику этимологии лексики раскрыть словообразовательный потенциал нестандартной лексики выявить специфику функционирования единиц изучаемого явления
Слайд 5
Методы исследования: проанализировать лексические единицы нестандартной лексики сделать сопоставительный анализ формы (структурного строения) нестандартных и стандартных элементов для выяснения особенностей просторечного словообразования выявить синтагматику нестандартной лексики в различных
Слайд 6
Нестандартной лексикой называются - слова, которые являются и ядром языка и употребляются независимо от сферы коммуникации, стилистически окрашенные слова, использующиеся в определенных ситуациях.
Слайд 7
Стили нестандартной лексики
Слайд 8
Функциональный стиль научный обиходно-бытовой публицистический художественно-беллетристический разговорный, стиль корреспонденции газетный стиль поэтический профессионально-технический официально-деловой
Слайд 9
Экспрессивный стиль «низкие» коллоквиализмы ( просторечная лексика) общий сленг специальный сленг (жаргоны и арго) вульгаризмы
Слайд 10
Коллоквиализм Выражение более уместное для неофициального общения. Выражение, относящееся к местному или региональному диалекту.
Слайд 11
Сленг Слова которые могут использоваться в повседневной речи, но не входят в стандартную лексику. gonna – going to wanna – want to Dis — this U — you Cause–because
Слайд 12
Жаргоны и арго
Слайд 13
Вульгаризмы слова, имеющие литературно-книжные синонимы, но в отличие от последних, обладающие оттенком грубости и непристойности бранные слова, имеющие резко выраженное эмоциональное значение blasted, bleeding, blooming, blistering, blowed, bally
Слайд 14
Экспериментальная часть Во многих Он-лайн играх используют сокращения: Gg- good game ( Хорошая игра ) Wp- well player ( Хороший игрок ) Многие люди носят футболки с сокращениями: I♥NY-I love New York ( Я люблю Новый Ёрк ) Некоторые используют сокращения в SMS: Afaik-as far as I know ( насколько я знаю ) Asap-as soon as possible ( как только так сразу) F2T?- Free to talk?- Ты можешь общаться сейчас?
Слайд 15
Экспериментальная часть
Слайд 16
Спасибо за внимание!
Добрый день, уважаемые участники конференции!
Сегодня я хочу познакомить вас с такой интересной темой как нестандартная лексика английского языка.
Речь – это специфическая форма отражения действительности. Она следует за
изменениями, происходящими в нашей жизни, связанными со сменой культурных ориентиров, ценностей и установок.
Проблема взаимодействия языка и общества не может быть разрешена без изучения функционирования языка в различных общественных слоях и профессиональных группах, без тщательного исследования его социально-диалектальной стратификации, функционально-стилистического варьирования и сильной дифференциации.
При этом необходимо различать главные и периферийные участки связи развития языка с развитием общества и особенности воздействия на язык различных социальных факторов. Если структура языка не имеет прямых и жестких связей с членением социальной структуры общества, то функционирование языка и структура речи несут на себе яркие отпечатки воздействия именного этого членения.
Актуальность изучения языковой сущности нестандартной лексики обусловлена теоретической и практической значимостью разработки проблемы «язык и общество» на границах современной парадигмы лингвистического знания. Это означает более либеральный подход к разработке проблемы социальной дифференциации языка в контексте общей проблематики варьирования средств языка с учетом реального языкового поведения человека, обусловленного не только его языковой компетенции, но и знанием социально-обусловленных коннотаций, имеющихся у языковых знаков.
Цель работы – выявление значимости изучения нестандартных лексических единиц с учетом их социокультурной и лингво-культурной специфики.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
2. изучить проблематику этимологии лексики;
3. раскрыть словообразовательный потенциал нестандартной лексики;
4. выявить специфику функционирования единиц изучаемого явления.
Методы исследования:
Любой язык социален по своей природе и именно поэтому он не может существовать и развиваться вне общества. Язык, прежде всего, является средством общения между людьми, которые активно воздействуют на формирование его лексики. При этом нельзя забывать, что язык представляет собой знаковую систему со своими внутренними законами функционирования. В любом развитом языке одна и та же мысль может выражаться по-разному в зависимости от ситуации.
Существуют слова нейтральные, которые являются ядром языка и употребляются независимо от сферы коммуникации, и стилистически окрашенные слова, использующиеся в определенных ситуациях. Такие слова отмечаются в словарях как не литературные, которые мы также называем нестандартной лексикой.
Итак, существует два основных стиля:
Лингвисты до сих пор не могут определиться с единой классификацией функциональных стилей и выделяют: научный, обиходно-бытовой, публицистический, художественно-беллетристический, разговорный, стиль корреспонденции, газетный стиль, поэтический, профессионально-технический, официально-деловой.
2. Экспрессивный стиль выделяется на основе определенных эмоционально-ситуативных критериев и определяется как традиционная совокупность языковых средств для экспрессивного уровня общения – нейтральный или сниженный стиль.
В данной работе речь идет о нестандартной лексике, которая традиционно подразделяется на:
Коллоквиализмы находятся на границе между стандартной и нестандартной лексикой. Мы придерживаемся мнения Э. Партриджа, что коллоквиализмы являются частью стандартного вокабуляра, а «низкие» коллоквиализмы входят в круг рассматриваемой нами проблемы нестандартной лексики.
Основную часть нестандартной лексики составляет сленг. Сленг – это слова, которые не являются обще употребляемыми, ими пользуется обычно конкретный, определённый круг лиц в просторечье
Например, gonna – going to,
Dunno – don`t know.
Жаргоном считается язык каких-то профессиональных групп, который доступен для понимая только им. К арго относятся слова, ограниченные употребление какой-либо социальной или возрастной группой, особенно в криминальных кругах.
Вульгаризмы – табу ( непристойные формы) обычно получают в речи синонимы-эвфемизмы, а в художественном тексте – авторские эвфемизмы-неологизмы.
Эвфемизмы делятся на : а) общеупотребительные эвфемизмы национального литературного языка;
b) классовые и профессиональные эвфемизмы;
с) семейно-бытовые эвфемизмы.
Занимаясь изучением данной темы, мне стало интересно, используют ли нестандартную лексику ученики 10-11 классов нашей школы. После проведения опроса, я выяснила, что из 45 человек, 14 учащихся используют нестандартную лексику, такую как:
И так можно сделать вывод, что лексические элементы можно найти в любой литературе, а это значит, что для большего понимания культуры и языка необходимо всесторонне развиваться.
Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что изучение только стандартной лексики любого языка не даст нам полного представления о самом языке и о духе народа, на нем говорящего. Знание нестандартной лексики, а в особенности английского сленга, необходимо для успешного понимания современной художественной литературы, вещания радио и телевидения, также для переводческой деятельности и простого общения с людьми, говорящими на данном языке.
Спасибо за внимание!!!
Мороз и заяц
Камилл Фламмарион: "Астрономия - наука о живой Вселенной"
Снег своими руками
Попробуем на вкус солёность моря?
Хрюк на ёлке