Актуальность темы состоит в том, что без слов нет языка; и всё-таки, хотя слова и очень нужны, они сами по себе не составляют языка. Слова только тогда становятся языком, когда они организованы; это определяет их использование и придаёт языку осмыслённый характер, делает его важнейшим средством человеческого общения. И в этом помогает грамматика. Без знания грамматики невозможно строить предложения и правильно разговаривать, следовательно, эти знания позволяют нам правильно строить свою речь. Эта тема охватывает широкий круг вопросов, касающихся теоретической грамматики английского языка.
Цель работы – выработать представления об изменениях, которые имели место в истории английского языка на протяжении его развития. На основе полученных данных выявить различия в основных грамматических структурах русского и английского языков.
Вложение | Размер |
---|---|
научно-исследовательская работа учащихся | 140 КБ |
СОДЕРЖАНИЕ
Введение | Стр. 3 |
Глава I. Аналитический и синтетический типы языка. Глава II. Существенные изменения в грамматике английского языка с древнего периода развития до современности. Глава III. Различия в основных грамматических структурах при переводе предложений с русского на английский язык.
Заключение
Литература
| 4 5
7
16 17
|
Введение
Универсальная истина – язык не остаётся неизмененным. Он меняется, развивается по определённым законам. Изменения внутри языка – внутренние законы развития языка.
Существуют внешние факторы, влияющие на развитие языка – географические открытия, войны и завоевания, миграции, изменения в жизни страны и общества. Чтобы понять современное состояние языка, его грамматические формы, фонетический строй, словарный состав, каждое явление современного языка должно рассматриваться, как определенный результат длительного исторического развития.
Актуальность темы состоит в том, что без слов нет языка; и всё-таки, хотя слова и очень нужны, они сами по себе не составляют языка. Слова только тогда становятся языком, когда они организованы; это определяет их использование и придаёт языку осмыслённый характер, делает его важнейшим средством человеческого общения. И в этом помогает грамматика. Без знания грамматики невозможно строить предложения и правильно разговаривать, следовательно, эти знания позволяют нам правильно строить свою речь. Эта тема охватывает широкий круг вопросов, касающихся теоретической грамматики английского языка.
Цель работы – выработать представления об изменениях, которые имели место в истории английского языка на протяжении его развития. На основе полученных данных выявить различия в основных грамматических структурах русского и английского языков.
Задачи работы
Цель работы определяет её задачи, которые можно сформулировать следующим образом:
Гипотеза:
Если для каждого народа свой язык является самым лёгким, то тогда трудно определить какой тип языка легче: синтетический или аналитический.
Объектом исследования является грамматика английского языка.
Предметом исследования являются изменения в грамматических структурах английского языка с древнего периода до современности. А также различия в основных грамматических структурах русского и английского языков.
Методы исследования:
Эмпирические:
1. Изучение необходимой литературы по данному вопросу.
Теоретические:
1. Систематизация особенностей грамматических структур английского языка древнего периода.
2. Обобщение различий в основных грамматических структурах при переводе предложения с русского на английский язык.
Статистический:
1. Социологический опрос мнений по данной теме.
Глава I. Аналитический и синтетический типы языка.
Типологическая классификация языков состоит в выявлении основных типов грамматического строя языков. Она возникла в первой половине XIX в. в работах братьев Шлегелей и В. фон Гумбольдта. Она была усовершенствована А. Шлейхером и Э. Сепиром, а также И. И. Мещаниновым и Т. Милевским.
Тип языка определяется не по его звуковому строю и словарному составу, хотя возможна в принципе и такая типология. Типологически языки характеризуются по словоизменению, словообразованию и синтаксису. Следовательно, типологическая классификация изучает языки с точки зрения их грамматической формы.
Языки мира отличаются, с одной стороны, разнообразием своих форм, а с другой — наличием общих черт, как в общественных функциях, так и в строении предложений, составе основных частей речи. Наиболее разнообразны средства построения единиц языка, особенно форм слова и форм словосочетания. Мы рассмотрим два основных типа языка: аналитический и синтетический.
Аналитический тип предполагает более широкое использование служебных слов, фонетических средств и порядка слов для образования форм слова, словосочетаний и предложений. Языками аналитического строя являются английский, французский, хиндустани, персидский, болгарский и некоторые другие индоевропейские языки.
Синтетический тип характеризуется тем, что наряду с использованием служебных слов, порядка слов и интонации большая роль принадлежит формам слов, образуемым при помощи аффиксов — флексий и формообразующих суффиксов и префиксов. Языками синтетического строя являются русский, польский, литовский и большинство других индоевропейских языков; синтетическими были все древнеписьменные индоевропейские языки, например латинский, греческий, готский.
Типы языка — исторически изменчивая категория; в любом языке или группе языков можно обнаружить особенности иных грамматических типов.
Глава II. Существенные изменения в грамматике английского
языка с древнего периода развития до современности.
История английского языка обычно делится на три периода:
Древнеанглийский – VII-XI вв. нашей эры (700 – 1100)
Среднеанглийский – с XI до XV вв. (1100 – 1450/1500)
Новоанглийский – с 1500 года до наших дней.
Эта классификация периодов развития английского языка была предложена Генри Свитом (1845 – 1912). Остановимся более подробно на существенных особенностях грамматических структур в древнеанглийском языке.
Древнеанглийский язык имел такой строй, при котором знаменательное слово (существительное, глагол, прилагательное) могло принимать различные аффиксы для выражения грамматических значений и отношения слова с другими словами в предложении, то есть он был синтетическим.
В древнеанглийском языке, как и в других древнегерманских языках имя существительное характеризовалось следующими грамматическими категориями:
1. Падеж - Им., Род., Дат., Вин. (формы Им., и Вин. совпадали).
2. Число, которое служило для выражения категории количества: множественное и единственное число.
3. Род – женский, мужской и средний.
В древнеанглийском языке, как и в других германских языках, прилагательное имело следующий признак: грамматическое согласование существительных.
Грамматическое согласование – это изменения прилагательного в роде, числе и падеже, в зависимости от соответственных категорий имени существительного в строе предложений.
В древнеанглийском языке, как и в других германских языках, система глагола имела следующие грамматические категории:
1. Число – множественное и единственное.
2. Лицо – 1-ое,2-ое, 3-ье.
3. Наклонение – изъявительное, повелительное и сослагательное.
4. Времена – прошедшее, настоящее и будущее. Будущее время не было. Для обозначения будущих действий употреблялся глагол в настоящем времени + обстоятельство будущего времени. Форма будущего времени начала образовываться только к концу древнеанглийского периода.
5. Категория неличная форма глагола – инфинитив и причастие.
В древнеанглийском языке существовали указательные местоимения со слабым значением.
- м.р.
- ж.р
- ср.р.
Обычно они выступали, как служебные слова, указывающие на частный характер предмета. С течением времени уточняющая функция этих местоимений получила ещё более широкое развитие, что привело к выделению определенного артикля.
, что дало и ,
Источником для образного неопределенного артикля является древнеанглийское числительное an (один), который в конце древнеанглийского периода начал употребляться, как слово, указывающее на обобщенный характер предмета. В этом значении an оказывался в неударном положении в потоке речи. Из-за наступившего процесса отпадения n в неударных словах в форме an отпал там, где за ним следовало слово на согласный звук, поэтому в современном английском языке мы имеем чередование неопределенного артикля
и .
В древнеанглийском языке порядок слов был свободным, это допускало наличие целого ряда синтетических вариантов в порядке расстановки членов предложения.
Таким образом, древнеанглийский язык называют языком полных окончаний. Это означает, что в системе глагола, существительного, прилагательного соответствующие отдельной части речи грамматические категории выражались с помощью окончаний, в которых можно было встретить разные гласные, хотя сами окончания были безударными. Среднеанглийский язык - это язык нивелированных окончаний. Это означает, что неударные окончания были нейтрализованы до такой степени, что различия между ними практически стёрлись и выражались нейтральным звуком [ ], в написании – e. Новоанглийский язык – это язык утраченных окончаний.
Глава III. Различия в основных грамматических структурах при
переводе предложений с русского на английский язык.
Вы легко можете оценить все многообразие и разнообразие языков, попытавшись выучить второй основной или любой иностранный язык. Обычно те, кто впервые столкнулся с чужим языком, не верят, что вообще можно говорить на языке, столь непохожем на их собственный.
Для англоговорящего человека такой языковой "культурный шок" может вызвать столкновение с языком, в котором глаголы стоят в конце предложения (как в японском языке), или с тональным языком, в котором слова имеют разный высотный уровень (как в китайском).
Научное изучение языкового многообразия такого плана называется лингвистической типологией, то есть сравнительным изучением типов языков.
Приведём сравнительный анализ основных грамматических структур при переводе предложений с русского на английский язык.
Род существительных | |||||
Категория рода существительных – это лексикограмматическая категория, которая указывает на способность существительных вступать в сочетание с определёнными формами зависимых слов. Один из наиболее важных грамматических признаков существительного, как части речи. | |||||
Грамматическая категория рода отсутствует в английском языке и находит своё выражение в различных лексических средствах. Исторически доминирует личное местоимение he, что наглядно видно на примере многих пословиц, сложившихся в английском языке в VI-VIII веках. e.g. He laughs best who laughs last. He who hesitates is lost. He who pays the piper calls the tune. Однако в наше время фразы типа a male doctor, a woman doctor, a male nurse воспринимаются как обидные. Создаётся впечатление, что подобное употребление игнорирует вторую половину человечества – женщин. Возникшее в США несколько десятков лет назад движение за non-sexist language внесло определённое равноправие между полами в плане их выражения в языке и в какой-то мере решило то, что определялось как the sexist pronoun war. Для того чтобы звучать современно и корректно вы можете: 1) Использовать оба местоимения (что не очень удобно) A lawyer must pass the bar exam before he or she can begin the practice. 2) Использовать существительное во множественном числе Lawyers must pass the bar exam before they begin to practise. 3) Не употреблять местоимения вообще A lawyer must pass the bar exam before beginning to practise. 4) Пользоваться корректными словами. Приведём наиболее типичные и употребительные слова.
Наиболее употребительными из перечисленных выше средств корректности, несомненно, является местоимение they. К сожалению подобного рода изменения не находят достаточного освещения в отечественных учебниках по английскому языку, хотя это является уже устоявшейся нормой в английском языке. Приведём ряд примеров. Every person must do their duty. Everyone wishes they knew what to do. Nobody likes to be told what they must do. Anybody can sing if they really want to. We greeted each guest as they entered. It’s very easy to love someone when they are on your side. If someone wants to spend their money here, it isn’t up to me to stop them. School started today. Everybody was flashing their new calculators around. Следует быть особенно корректными при построении разделительных вопросов. Предложение типа Everyone knows it, doesn’t he? является сейчас абсолютно неприемлемым, так как оно некорректно. Сравните: Nobody wants to get old, do they? Everybody is here, aren’t they? Everybody had a most enjoyable time, didn’t they? Everyone will be present at the meeting, won’t they? And no one was injured, were they?
| Категорию рода образуют грамматические значения мужского, женского и среднего рода. Эти грамматические значения представляют способность существительного определяться прилагательными и другими согласуемыми словами (местоимениями, причастиями) в формах мужского, женского и среднего рода. Например, Таинственный цветок – м.р., Рязанская земля – ж.р., Прохладное лето – ср.р.. |
Падеж существительных | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Падеж – это грамматическая категория, с помощью которой выражается отношение существительных к другим словам словосочетания или предложения. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Существительные в английском языке имеют только два падежа: Common Case (общий) и Possessive Case (притяжательный). В общем падеже существительные не имеют окончаний и выступают в функции подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, обстоятельства. Существительное в притяжательном падеже отвечает на вопрос чей?(whose?) и определяет следующее за ним существительное. В форме притяжательного падежа употребляются главным образом существительные, обозначающие одушевленные предметы, а также существительные, обозначающие a) время и расстояние: e.g. a month’s holiday, a mile’s distance; b) страны, города, а также слова world, country, city, ship: e.g. Moscow’s theatres, a ship’s crew, a country’s economy, a world’s spaceman. c) некоторые наречия времени: e.g. a today’s newspaper, a day’s work, a week’s rest. Показателем притяжательного падежа является окончание – ‘s : e.g. Jane’s coat. Если существительное стоит во множественном числе и оканчивается на –s, для обозначения притяжательного падежа апостраф ставится за словом: e.g. the students’ book. Если существительное во множественном числе не имеет окончание –s, то притяжательный падеж образуется как у существительных в единственном числе: e.g. children’s toys. Наряду с существительными в притяжательном падеже для выражения принадлежности употребляются существительные с предлогом of: e.g. the teacher’s question = the question of the teacher. Такое существительное переводится на русский язык прилагательным или существительным в одном из косвенных падежей: e.g. My sister’s children – дети моей сестры. Выражение падежных отношений с помощью предлогов
| Категорию падежа образуют шесть падежей существительных, каждый из которых имеет свои вопросы.
Чтобы определить падеж существительного в предложении, нужно: 1. Найти слово, к которому относится данное существительное; 2. Поставить от этого слова к имени существительному вопрос. Например: Месяц светил в окно, и луч его играл по земляному полу хаты. Светил в(во что?) окно(В.п.); Играл по(по чему?) полу (Д.п.); По полу (чего?) хаты (Р.п.). |
Артикли | |
Артикль – это особая вспомогательная часть речи, связанная с существительным. | |
В английском языке при существительном всегда употребляются так называемые определители – артикли. В английском языке (в отличие от многих европейских) их только два: определенный the и неопределенный a/an. Если перед существительным есть определение, то артикль ставится перед этим определением: e.g. a businessman - an American businessman | В русском языке артиклей нет, поэтому их употребление в английском языке представляет для нас значительную трудность. Нам трудно понять, почему англичанам, прежде чем употребить какое-нибудь существительное, необходимо решить определенное оно или неопределенное. Другими словами, они не могут сказать просто «стол», не представив себе, идет ли речь о всё равно каком «столе» или о «столе» конкретном. |
Заключение
Наше исследование заключалось в проведении обобщения особенностей грамматических структур английского языка с древнего периода до современности и в сравнительном анализе существенных различий в грамматических структурах при переводе с русского языка на английский язык. А также нами был составлен социологический опросник для учащихся школы №20 (См. таблицу № 1 ). Было опрошено 34 учащихся нашей школы (См. таблицу № 2 ). По результатам нашего исследования и данного опроса нами был сделан вывод, что, несмотря на то, что не составит особого труда найти в одном языке такие элементы, которые будут проще соответственных элементов другого языка, всё же нет никаких оснований утверждать, что данный язык является проще или сложнее любого другого современного языка. Язык, который выглядит более простым по сравнению с другими языками в одном отношении, в других отношениях будет более сложным.
Языки, на которых говорят люди, гораздо более разнообразны и многочисленны, чем считают многие носители основных языков мира. В настоящее время на земном шаре существует более 6000 различных языков, от местных диалектов английского и китайского до таких крупных языковых семей, как индоевропейские или тибетские языки. Историю языков можно реконструировать, сопоставив между собой их лексический состав и грамматический строй, однако сегодня ведутся исследования более отдалённых языковых связей, которые, возможно, откроют нам единственный источник всех мировых языков.
Литература
1. Аверьянова Е.П. Развитие навыков чтения и устной речи по
английскому языку. - Магнитогорск: МГТУ, 2003. – 83с.
2. Баранова К.М. Экспансия притяжательного падежа в современном
английском языке. || Иностранные языки в школе. – 2004. - №6.
– С. 76-81.
3. Ефимов Л.П. Об алогизмах и противоречиях английской грамматики
и о новых подходах в её изучении. || Иностранные языки в школе.
– 2007. - №2. – С. 24-30.
4. Ионина А.А. Некоторые особенности употребления глаголов в
современном английском языке. || Иностранные языки в школе.
– 2003. - №5. – С. 100 - 104.
5. Ионина А.А. Некоторые типичные трудности в грамматике
современного английского языка. || Иностранные языки в школе.
– 2003. - №6. – С. 85 - 88.
6. Кодухов В.И. Введение в языкознание.: Учебник для студентов пед.
ин-тов. - М.: Просвещение, 1979. – 351с.
7. Корчажкина О.М. Русско-английские межъязыковые сопоставления.
|| Иностранные языки в школе. – 2003. - №2. – С. 85-91.
8. Перельгут Н.М. К проблеме становления нормы английского языка.
|| Иностранные языки в школе. – 2002. - №3. – С. 62-66.
9. Русский язык. Справочник школьника.: Учеб. пособие./Под ред. В.В.
Славкина – М.: Филолог. об-во «Слово», Компания «Ключ – С». АСТ,
1996. – 512с.
10. Саакян А.С. Из истории развития английского языка. || Иностранные
языки в школе. – 2006. - №1. – С. 71-76.
11. What kind of language learner are you? || Speak out. – 2007. - №6. – С. 14-15.
Человек несгибаем. В.А. Сухомлинский
Вода может клеить?
Прекрасная арфа
Рисуем ананас акварелью
Лупленый бочок