Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Наша работа имеет практическую значимость, потому что материалы составленного нами толкового словаря диалектных слов и наших исследований могут быть использованы учителями русского языка и литературы на уроках русского языка при изучении темы «Лексика», на уроках литературы при изучении творчества М Пришвина , потому что в его произведении диалектизмы выполняют определенную стилистическую роль: они необходимы для изображения реалистического быта и речевой характеристики действующих лиц; а также краеведами и любителями русского слова.
Работа имеет практическую значимость , так как может быть использована учениками и учителями при изучении творчества Михаила Пришвина и его повести "Кладовая солнца"
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_po_literature_uchenitsy_7_klassa_meshkovoy_poliny.doc | 99 КБ |
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Филимоновская средняя общеобразовательная школа»
Исследовательская работа
Особенности употребления диалектных слов в повести М.Пришвина «Кладовая солнца»
Автор:
Мешкова Полина,
учащаяся 7класса
Руководитель:
Мешкова Валентина Николаевна,
учитель русского языка и литературы
первой квалификационной категории
Филимоново
2019
Оглавление
Введение…………………………………………………………
Основная часть…………………………………………………..
Практическая часть……………………………………………...
Заключение………………………………………………………
Список литературы……………………………………………...
Приложения …………………………………………………......
План исследования
В качестве объекта исследования я выбрала сленг учащихся 5,7,9 классов МОУ «Филимоновская СОШ» в сравнении с молодежным сленгом РФ.
Предмет исследования – причины возникновения молодежного сленга, исследование того , является ли сленг отдельным языком, изучение различных типов сленга, исследование молодежного сленга учащихся МОУ «Филимоновская СОШ».
Мной была сформулирована гипотеза исследования :
1.Молодежный сленг - самостоятельное явление, следовательно, его нужно рассматривать как отдельную категорию.
2.На мой взгляд, сленг необходим в использовании молодежи, так как он является необходимым элементом стилистики.
Цели моей работы:
1.Изучить информацию о том, что собой представляют диалектные слова .
2.Показать причины появлениядиалектных слов.
3.Показать необходимость существования данного лингвистического явления.
4.Составить толковый словарь диалектных слов в повести М.Пришвина» Кладовая солнца»
Задачи работы :
1.Привести примеры различных форм молодежного сленга
2.Изучить теоритический материал по данной теме
3.Исследовать уровень употребления сленга учащихся 5, 7, 9 классов МОУ «Филимоновская СОШ»
Мной была использована следующая методика исследования :
а)главным в моей работе является метод анализа научной литературы по теме, а также проведение анкетирования среди учащихся МОУ «Филимоновская СОШ»,
б)обобщение результатов анализа литературы и итогов анкетирования,
в)обработка результатов, составление графиков
Актуальность темы .
Актуальность моей работы заключается в том, на мой взгляд, что мне интересна эта тема. Я знаю, что диалектные слова - это слова, употребляемые жителями определенной местности .Мне хотелось выяснить, какие диалектные слова встречаются в повести Пришвина, каково их лексическое значение, жители какой местности их употребляют.
Цель - выяснить, много ли диалектных слов использует автор в данном произведении, определить их значение и роль.
Задача моей исследовательской работы : прочитать текст повести М.Пришвина, выбрать диалектные слова, определить их значение с помощью толковых словарей.
Объект исследования – биография Пришвина, история создания повести, повесть «Кладовая солнца».
Предмет исследования - чтение, изучение текста повести, выбор диалектных слов, составление толкового словаря, определение роли диалектных слов в повести.
Методы исследовательской работы: изучение научной информации о диалектных словах (статей, словарей;) сопоставление этой информации, обобщение изученного, вывод; работа с текстом повести, выбор диалектных слов, составление толкового словаря, определение роли диалектных слов в повести.
Метод исследования: лингвистический анализ текста - метод исследования, нацеленный на изучение языковых средств разных уровней в системе художественного текста с функционально-эстетической точки зрения, с точки зрения их соответствия авторскому замыслу и индивидуальной манере письма автора. Данный метод предполагает рассмотрение текста как искусной организации языковых средств, отражающих определенное идейно-тематическое и образное содержание, вызывающее у читателя эстетический эффект.
Глава 1. Место диалектных словв русском языке
В русском языке происходят изменения, связанные со временем, с исторической обстановкой, с людьми, которые являются носителями данного языка.
Диалектные слова – это слова, употребляемые жителями определенной местности.
Изучением диалектных слов занимались многие ученые-лингвисты. Одним из первых отечественных языковедов высказал замечания о диалектных особенностях русского языка В.К. Тредиаковский (1703-1769), который отметил оканье, аканье, цоканье и другие диалектные черты.
Первым лингвистом, который подошёл к изучению русских диалектов как к исторически сложившейся языковой единице, был М. В. Ломоносов (1711-1765).
В 1852 году выходит из печати «Опыт областного великорусского словаря, изданного Вторым отделом императорской Академии наук» (см. Приложение). В этот период изучением лексики живого великорусского языка занимается В. И. Даль (1801-1872).
Новый этап в развитии русской диалектологии связан с деятельностью И.И.Срезневского (1812-1880) и А.А. Потебни (1835-1891). Эти языковеды, прежде всего, уделили большое внимание изучению истории русских народных говоров в их непосредственной связи с историей народа.
Начало XX века в истории русской диалектологии характеризуется поисками новых методов и анализа диалектных данных. Выдающийся языковед этого времени - А.А.Шахматов (1864-1920). В 1901г. группа молодых московских языковедов (Д.Н.Ушаков, Н.Н.Дурново и др.) создала «Кружок по изучению истории и диалектов русского языка».
ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ
Среди языковых и художественных средств, широко используемых в произведениях , особое место занимает лексика ограниченного употребления. В её составе наиболее многочисленными являютсяпрофессионализмы, связанные с охотой (или охотничья лексика), и диалектизмы.
Эта лексика находится за рамками литературного языка, т. е. не входит в литературный нормативный словарь современного языка и, следовательно, может быть не понятна читателю. В связи с этим, она почти всегда воспринимается читателем как особо отмеченная, выделяющаяся на общем нейтральном фоне.
К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе-- это говоры крестьянского населения, которые и до сих пор являются средством общения для значительной части населения нашей страны. Они имеют сохранившиеся отдельные фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику.
Из диалектов в литературный язык пришли некоторые названия, связанные с циклом сельскохозяйственных работ, рода занятий в разных промыслах, с наименованием народной одежды и так далее: высев, боронить, борозда, клубень, стог, копна, доярка, дояр, ладило, конопатить, омуль, бурлак, зыбь, корчевать, веретено и другие.
ЛЕКСИКА ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ
Анализируя диалектизмы в повести «Кладовая солнца» мы выяснили, что диалектизмы бывают нескольких видов:
Во-первых, диалектизм может обозначать реалии, существующие только в данной местности и не имеющие названий в литературном языке: Загнетка – углубление в русской печи, куда сбрасывают горячие угли.
Во-вторых, к диалектизмам относятся слова, употребляемые в определенной местности, но имеющие в литературном языке слова с тем же значением: дюже - очень, качка – утка.
В-третьих, есть такие диалектизмы, которые совпадают в написании и произношении со словами литературного языка, однако имеют иное, не существующее в литературном языке, но характерное для определенного диалекта значение, например, худой в значении `плохой' (это значение было в прошлом присуще и литературному языку, отсюда и сравнительная степень хуже от прилагательного плохой) или погода - `ненастье' На гону – в погоне, в быстром беге. Обдерживает – обхватывает, связывает.
Диалектные черты могут также проявляться на других языковых уровнях - в произношении,словоизменении, сочетаемости и др.
Диалектизмы находятся вне литературного языка, но М. Пришвин в своих произведениях использует их для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.
Пришвин тонко чувствовал яркость и самобытность народной речи, из которой он черпал образность и вдохновение.
специальные (охотничьи) слова
Анализ этого пласта лексики позволили выделить следующие семантические подгруппы:
Названия действий:
пуржиться, тявкать, мориться, зафлажить, махать через флаги, сколоться, делать круг, настораживать, ползти против ветра.
«Пять раз мы пытались его зафлажить…» ; (зафлажить — «способ охоты на волков, когда место их предполагаемого нахождения обносят бечевой, с привязанными к ней кусками красной материи, и оставляют несколько проходов (ворот), напротив которых находятся стрелки») . «Так бывает у иного охотника: ползет он к зверю против ветра…» (ползти против ветра «способ приближения к дичи с подветренной стороны») .
2. Названия дичи: зяблик, кряква, косач, токовик, тетерев, рябчик
«Но каждый косач ответил с места токовику…»; (косач - «петух тетерий, полюх, полевой тетерев, хвост которого раздвоен косичками») (токовик - «самец на току, старый самец токующей птиц
3. Названия промысловых зверей: волчий щенок, переярки:
«Впереди шла сама волчица, за ней молодые переярки и сзади, в стороне, отдельно и самостоятельно, огромный лобастый волк») (волчица - «самка волка») , (переярка - «годовалая самка не дававшая еще потомства»)
С точки зрения структуры, охотничья лексика делится на следующие группы:
1. Слова: логовище, тетерев, лежка, дупель:
«После того мчал, через изгороди, к себе, в логовище» (логовище — «неглубокая яма, место ночевки волка»)
2. Словосочетания разных типов:
· глагольные: махать через флаги, делать круг, стать на длинное крыло
«Пять раз мы пытались его зафлажить, и все пять раз он у нас махал через флаги» (махать через флаги — «способность опытных волков перепрыгивать через флаги, уходя, таким образом, от охотников») «… собака скололась и начала делать у места скола могла свой страшный круг…» ( (делать круг — «потеряв след зверя, собака поднимает нос и начинает делать круги, увеличивая их каждый раз, пока дуновение ветра не принесет запах и собака снова не возьмет след »)
· субстантивные: волчья команда, волчий выводок
«Сторожка Антипыча была вовсе недалеко от Сухой речки, куда приезжала наша волчья команда. (волчья команда — «группа охотников, занимающаяся отстрелом волков») «Местные охотники проведали, что большой волчий выводок жил где-то на Сухой речке» ) (волчий выводок — «детеныши, живущие еще с матерью»)
Проанализировав охотничью лексику мы отметили, что охотничья лексика вводится писателем в текст различными способами. Основными из них являются следующие:
1. Описательный ( когда автор рассматривает значение слова путем описания названной словом реалии)
Например, «Многими ярусами были навалены деревья и гнили. Сквозь деревья пробивалась трава, лианы плюща завили частые молодые осинки. И так создалось крепкое место, или даже, можно сказать, по-нашему, по-охотничьи, волчья крепость»
2. Синонимический ( когда значение раскрывается с помощью синонимов).
Заяц, чуть - чуть постояв, сделал свой первый огромный прыжок, или как говорят охотники, свою скидку»
Характерно, что при пояснении слова с помощью синонимов, всегда указывает на принадлежность слова к охотничьей лексике: «как говорят охотники», «по-охотничьи» и т. д.
Немало слов и устойчивых выражений дается без каких-либо объяснений, что, на наш взгляд, оправданно. Обычно не поясняются слова, которые либо известны большинству читателей, либо значение которых определяется через внутреннюю форму
В своих произведениях писатель использует слова ограниченного употребления для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей.
● Язык Пришвина – язык народный. Он мог сложиться лишь в тесном общении русского человека с природой, в труде, в простоте и мудрости народного характера.. Поэтому можно сказать, что Пришвин - человек земли, «матери сырой земли», свидетель всего, что совершается вокруг него в мире.
Действие сказки-были "Кладовая солнца" происходит в 1943г., во время Великой Отечественной войны. В одном селе, возле Блудова болота, в районе города Переславля-Залесского. Гланые герои - двое детей-сирот, у которых от болезни умерла мама, а отец погиб на Отечественной войне.
Однако Ярославская область по-прежнему является кладезем для изучения и исследования местных диалектов. В нашем регионе очень много слов "непонятных" иногородцам. Например, никто не понимает ярославца, который употребляет слово "лентяйка", говоря о пульте управления телевизором. Только в Ярославской области говорят "баллон", имея ввиду трехлитровую банку. Только в нашем регионе говорят "ревит". И речь идет вовсе не о витаминах. Именно ярославцы и жители города собираются на "зеленую", имея ввиду выход на природу. У нас очень любят говорить
Русский язык богат на диалекты. (диалекты - разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией). В каждом регионе они по-своему интересны, разнообразны и непонятны городскому населению из разных городов России. Сейчас правда отличия эти становятся все менее заметны, да и сами диалекты в основном употребляют люди старшего поколения. Широкое развитие образования и СМИ, масштабная миграция населения в XX веке способствовали резкому сокращению носителей традиционных говоров.
ообще, исконные жители Ярославской области теперь вряд ли замечают, сколь образен и сочен местный говор. Его изучение началось еще в XIX веке, а впоследствии на эту тему было написано немало научных исследований, да и в газетах печатались статьи, выпускались целые книги… С тех пор прошло более сотни лет. Что-то вовсе исчезло из обихода, что-то наоборот пришло, что-то осталось лишь в деревнях и в лексиконе пожилых. А какие-то словечки вышли за пределы региона и даже центра России и активно употребляется по всей стране.
БабУшка – чужая старушонка (непременно с оттенком пренебрежения)
Бадья – ведро (а тут целый закон: в бадью сливают только помои и хорошее ведро бадьёй не назовут!)
Баламутить – сбивать с толку
Баллон – трехлитровая банка (один из главных наших «шедевров», который лучше опасаться употреблять в других городах, если речь ведёте о посуде, – не поймут, а то и вовсе испугаются…)
Бастылка – нижняя толстая часть стебля лука
Бастaнить – скандально чего-то требовать
Бахвалиться – хвастаться
Блондиться – ходить, бродить (если вы ходите без дела и не знаете, чем заняться, – знайте, что вы в данный момент блондитесь!)
Бобышка – некрасивая небольшая выпуклость
Бубарки – бабочки
Булгачиться – беспокоиться
Валaндаться – делать что-либо медленно
Вертеться – баловаться, шалить (особенно забавно звучит со стороны, когда бабушка кричит расшалившемуся внуку: «Да не вертися ты!»)
Ветродуй – вентилятор (зачем нам иноязычные заимствования? у нас и свои слова не хуже!)
Ветродуйка – куртка-ветровка
Взворопятить – взгромоздить что-то несуразно
Взрезь – наравне с краями
Волосипед – велосипед (есть и такая ярославская черта – уж очень мы любим менять одну или пару букв в словах…)
Выворокаться – сильно испачкаться
Вязёнка – вязаный платок
Вязкаться – ходить по глубокому снегу (та же бабушка тому же внуку, который «вертится»: «Не вязкайся, ноги промочишь!»)
Вязянки – рукавицы
Давеча – утром
Даг да! – трансформер от «так да» – согласие, поддакивание (другой ярославский «шедевр»!)
Да ты чё хоть! – крайнее удивление (и ещё один наш «шедевр»!)
ДедУшка – посторонний старик (с оттенком пренебрежения)
Дерёт те горой! – да чтоб тебя! (ну а как ещё, если собеседник нормальных русских слов не понимает?!)
Дозарять – дразнить, трепать нервы (в ответ тут явно напрашивается «Дерёт те горой!» и не иначе…)
Долговязый – высокий (о росте человека)
Дресвa — опилки
Дрягaться – слоняться без дела (это уж если совсем делать нечего…)
Дудера – ненужные вещи, хлам
Дюдя – любимый «дедушка» (вот так ласково принято у ярославцев звать любимого дедушку, даже если вам 20 или 30)
Ерыкнуться – упасть
Жарёха – блюда из каких-либо жареных продуктов
Заполошный – безответственный; неряшливый
Запсeть – загнить
Захабaина – открытое пространство на льду, на воде (держитесь от захабаин подальше, а то вдруг ерыкнетесь?)
Зачичереветь – захилеть
Здеся – здесь (ну любим мы подменять буквы, ничего тут не поделаешь)
Зелёная – отдых на природе (и очередной «шедевр» от ярославцев! попробуйте позвать так москвича на шашлычок, и он будет во все глаза искать поблизости деревню Зелёную или хотя бы дорогу, покрашенную в зелёный цвет!)
Знамо – конечно (как с этим не согласиться? знамо дело!)
Извадиться – привыкнуть
Казать – показывать
Кипяток – холодная кипячёная вода; вспыльчивый, нервный человек (если ваш чай уж совсем горячий, а пить хочется, попросите ярославца принести кипяточку – никогда не откажут! а вот сами не кипятитесь – как известно, нервные клетки не восстанавливаются!)
Ковда – когда (буквы любим менять, ага)
Коврятаться – передразнивать
Кожилиться – надрываться
Кока, кокуха – крёстная мать; родная тётя (если ваша тётя – не ярославна, называть её кокой и тем более кокухой мы бы не советовали – а вдруг обидится?)
Колготиться — суетиться
Колотун – холод, мороз (ух, какой колотун выпал на Новый год…)
Колпак – капюшон
Кондейка – сарай; пристройка к дому
Куды – куда (буквы меняем, ага)
Кулдыхaться – торопиться
Кулемeсить – вести себя не как положено
Лентяйка – пульт от телевизора, музыкального центра и т. д. (и снова ярославский «шедевр», но как ещё можно обозвать человека, которому было лень подходить для переключения каналов к телевизору, и он придумал этот пульт?!)
МагАзин – магазИн (и ударения ярославцы любят менять, ничего тут не поделаешь)
Моргoтный – отвратительный
Морнoй – плохо кушающий
Мостолыга – кость
Мутовки – ноги худой девушки (ух, деваха-то морная себе мутовки отрастила!)
Нагвaздать – залить водой
Нананику — наизнанку
Нафурить – обмочиться
Невзoшлый – невзрачный
Ненапасная – постоянная нехватка чего-либо
Ни щугля – нет никого (такой колотун на улице, что нет ни щугля!)
Опoйки – пьяницы
Опростоволоситься – попасть впросак
Отавлeть – потерять радость жизни и человеческий облик
Отдайся! – отойди! (не пугайтесь, если услышите в Ярославле, как папа на остановке просит отдаться 16-летнюю дочку – вероятней всего, он просто заботится, чтобы её ненароком проезжающий автобус не задел)
Отступись! – отстань!
Пaзерный – плохой, противный
Паут – овод; слепень
Песок – сахар рассыпной (если вы сидите в кафе в другом регионе, лучше не просите добавить песочку в чай – в лучшем случае, вас просто не поймут…)
Перевдeться – быстро переодеться
Пихотный — крошечный
Перепускaть – пропускать кого-либо в очереди вперед себя
Погода – снегопад (если вдруг услышите: «Погода на улице пошла!», не пугайтесь – скорей всего, просто пошёл снежок)
Подвесить – предварительно взвесить (у ярославцев свой закон: сначала нужно подвесить, а уж потом смело взвесить!)
Подеруха – метель (а это «погода» явно набирает обороты…)
Пожамкать – помять
Пожилец – квартирант (если вдруг хозяйка квартиры назвала вас «пожильцом», а вам нет ещё и 30 – не пугайтесь и не обижайтесь, она всего лишь чистокровная ярославна!)
ПОртфель – портфЕль (с ударениями беда, как помните)
Потатариться – наклониться, накрениться
Пoторошный – суматошный, суетливый
Похлебка – суп из печи (звучит «невкусно», но на самом деле может быть и пальчики оближешь! просто из печи да на ярославской земле…)
Початой – уже начатый к употреблению, открытый
Приделать дела — справиться полностью с запланированным по дому
Примoрчивый – разборчивый (в еде)
Примываться – мыть пол, делать уборку (поэтому в выражении «примылась с хлоркой» нет абсолютно ничего страшного…)
Припастись — подготовиться
Причередить – привести в порядок
Простоволосый – без головного убора
Радиво – радио (и лишние буквы в слова тоже добавлять любим…)
Растопыра – неловкий
Расхолодка – холодная вода, которой разбавляют горячий напиток (абсолютно то же, что и «кипяток»)
Ревит – ревёт (и это не реклама витаминов, это просто ярославский диалект…)
Сарайка – сарай (вот так ласково любим мы называть наши сараи…)
Сбедить – устроить беспорядок
Сeнчик – лук на посадку
Сиденька – сиденье (и места для сиденья теплотой и лаской не обделяем!)
Скособeнить – свернуть что-либо на сторону, испортить
Солодaшки – грибы на засолку; сыроежки
Сподобить – помочь (особенно часто можно услышать выражение: «Сподоби, Господи!»)
Стибулять – шить наспех, кое-как
Стоныга – вечно всем недовольный человек
Сушеница – свинушка (это гриб в Ярославии такой растёт)
Счикнуть – стряхнуть
Тарнaва – водоросли
Телевизер – телевизор (всё та же история с буквами)
Телиться – долго собираться
Тeльный – упитанный
Темняет – темнеет
Тенятник – паук
Теперича – теперь, сейчас
Тинето – ни то ни сё, ни рыба ни мясо
Топыриться – сопротивляться
Третeни – позавчера
Тубаретка – табурет (и снова ярославский «шедевр»!)
Тyхманка – голова дурная
Угрудeть – перепреть
Ужарeть – перегреться (главное – на зелёной не ужареть!)
УжО – сегодня вечером
Улькнуть – свалиться в воду
Упорожнить – освободить сосуд из-под чего-либо
Хабaлка – распущенная женщина с грубыми манерами
Худой (об одежде) – дырявый
Чадить – курить
Чепыргa – сорный кустарник
Чехвoстить — ругать
Чумичка – половник
Шугa – пластинки льда, плавающие в воде
Ягaрма – злобная, жестокая женщина
ИСТОЧНИКИ
1. Лион П. Э., Лохова для школьников старших классов. – М.: Дрофа, 2000.
2. Литературоведение: Справочные материалы. - М., 1988.
3. Львова словесности. – М.: Дрофа, 1996
4. Поляков М. Риторика и литература. Теоретические аспекты. - В кн.: Вопросы поэтики и художественной семантики. - М.: Сов. писатель, 1978.
5. Словарь литературоведческих терминов. - М., 1974.
6. Виноградов русского языка. — М., 1953.
7. Даль словарь русского языка. — М., 1995.
8. Мазилова анализ художественного текста. — Ярославль, 1988.
9. Матвеев А. Охота на волков: Справочник охотника и натуралиста. — Екатеринбург, 2002.
10. Матвеев А. Охота на пернатую дичь: Справочник охотника и натуралиста. — Екатеринбург, 2002.
11. Пахомова М. М. — Л., 1970.
12. Поляков В. Михаил Пришвин — краевед. // Русь святая. — 1995 — № 4.
13. Пришвин родственного внимания. — М., 1996.
14. Пришвин сочинений: В 8 томах. М., Худ. лит-ра 1982—1986 г, т. 5—6.
15. // История русской советской литературы: В 4-х т. — М., 1968, т.
Словарь диалектных слов:
Ладило - бондарный инструмент
Обдерживает – обхватывает, связывает
Палестинка – отменно приятное местечко в лесу
Елань – топкое место в болоте
Загнетка – углубление в русской печи, куда сбрасывают горячие угли
На гону – в погоне, в быстром беге.
Суходол – долина без воды, или низина, не заливаемая водой
Куртинка – островок
Словарь специальных (охотничьих) слов:
Тявкать
Мориться
зафлажить,
махать через флаги
сколоться
делать круг
настораживать
ползти против ветра
кряква
косач,
токовик,
логовище
лежка
дупель
волчья команда
волчий выводок
скидка
Барсучья кладовая. Александр Барков
Почта
Вокруг света за 80 дней
Сочные помидорки
Вода может клеить?