Главные вкладки

    Как китайцы празднуют Новый год?

    Каргаполова Татьяна Михайловна

    Я живу в городе Хабаровске, у нас очень много в городе китайцев.они работают у нас на рынках. Всегда интересно знать, кк другие народы отмечают Новый год, какие у них традиции и обычаи празднования Нового года.

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Файл kak_kitaytsy_prazdnuyut_novyy_god.docx20.71 КБ

    Предварительный просмотр:

    Как китайцы празднуют Новый Год!

    На 24 день 12 лунного месяца (十二月廿四)те, кто является приверженцем даосизма, совершают обряд проводов на небо «кухонного бога» 灶神 (zàoshén), который доложит небесному императору о состоянии дел семьи. Чтобы отправить божество на небо, необходимо сжечь его изображение, весь год хранившееся на алтаре и наблюдавшее за порядком в доме. Задабривая духа, за несколько дней до важной даты к его изображению приносят сладости и конфеты, чтобы уста бога стали сладкими и он умолчал о том, о чем в небесной канцелярии знать необязательно.

    На 28 день 12 лунного месяца (十二月廿八) принято заниматься уборкой в доме, тщательно выметая пыль, натирая и отмывая все, что только можно отмыть и натереть до блеска и скрипа. Уборка в последующие две недели нового года считается неприемлемой, потому что, взяв в руки веник и тряпку, можно «вымести свою удачу». В этот же день во многих деревнях ворота и двери покрывают свежим слоем красной краски, а по всему Китаю и в чайна-таунах всего мира двери украшают парными надписями, выполненными на красной бумаге, а окна – бумажными «кружевными» картинками с изображением приносящих удачу иероглифов, цветов или соответствующего грядущему году животного.

    Перевернутое счастье
     Вместе с парными надписями на дверь обычно крепится перевернутое изображение иероглифа 福 «счастье» на квадрате красной бумаги.
     Переворачивая иероглиф, китайцы пытаются гарантировать, что счастье не ошибется дверью. 
     Все дело в омонимичности (схожести) звучания двух иероглифов: «перевернутый» 倒 и «прийти» 到.

    Первый день нового года. 
    Начиная с полуночи, люди выходят на улицу поджигать петарды и пускать ракеты, которые отпугнут злых духов, а некоторые верят в то, что чем больше шума устроить и потратить денег на «салют», тем больше удачи будет в новом году. Этот день принято проводить с семьей; жены, по традиции, проводят время с семьей мужа. Родители и старшие члены семьи дарят детям и не состоящим в браке младшим членам семьи красные бумажные конверты с деньгами. Для привлечения удачи принято открывать окна, чтобы вместе со свежим воздухом наполнить дом хорошей энергией.

    Второй день нового года 
    Дочери могут навестить семью своих родителей. Кроме того, в этот день принято совершать жертвоприношения предкам, жечь благовония и навещать усопших на кладбище. Этот день также считается днем рождения всех собак, поэтому в наиболее приверженной традициям сельской местности в этот день к собакам относятся по-особому, предлагая им наиболее лакомые кусочки с праздничного стола.

    Третий день нового года
    Считается неблагоприятным для визитов. В этот день принято приносить бумажные деньги в жертву дверному богу и зажигать благовония на пороге дома. Тогда же можно выбросить мусор, который возбраняется выбрасывать в предыдущие два дня. Четвертый день нового года В этот день не предусматривается совершения никаких обрядов, можно навещать родственников и друзей.

    Пятый и шестой дни нового года.
     
    На севере Китая в это день принято есть пельмени. Этот день считается днем рождения китайского бога богатства, поэтому многие частные лавки, магазинчики и рестораны возобновляют свою коммерческую деятельность на следующий, шестой день нового года, сопровождая открытие взрывами петард или танцем львов, нанимая для этого специальные труппы.

    Седьмой день нового года
    По традиционным представлениям китайцев он считается общим днем рождения всех людей: начиная с этой даты, китайцы прибавляют к своему текущему возрасту один год. До недавнего времени «дни рождения» в европейском смысле слова – с подарками, праздничными застольями и чествованием именинника – для китайцев просто не существовали, наступил новый год прибавляешь к своему возрасту единицу, однако, по наступлению преклонного возраста юбилеи все же отмечались.
    Восьмой день нового года
    В этот день в Китае официально заканчиваются новогодние выходные, и служащие возвращаются на свои рабочие места. Хотя большинство фабрик открывается только после праздника Фонарей, это связано с тем, что для большинства рабочих-мигрантов  Весенний Фестиваль единственный шанс в год провести время со своей семьей (в основном из-за черезвычайно низкой зарплаты и уровня жизни выходцев из китайской провинции).

    Девятый день нового года

    День рождения Нефритового императора. В этот день приверженцы даосизма посещают храмы для совершения обрядов, жертвоприношений и молитв.

    Одиннадцатый и двенадцатый дни нового года.
    Дни, в которые принято принимать гостей в доме.

    Тринадцатый день нового года
    Принято поститься, употребляя в пищу исключительно овощи. В этот день также чествуют Гуань Юйя, легендарного генерала периода Троецарствия, обожествленного в качестве бога-защитника, бога-войны, также связанного с достижением благополучия и успеха. Выигравший больше сотни сражений, снискавший уважение не только друзей, но и врагов, честный и преданный Гуань Юй почитается также в среде коммерсантов.  В этот день принято посещать храмы Гуань Гуна для молитв и жертвоприношений, а также составления предсказания на следующий год.

    Четырнадцатый день нового года.
    Праздники близятся к завершению. В этот день обычно не происходит обрядов – идет подготовка к Празднику Фонарей.

    Пятнадцатый день нового года.
    Это Юаньсяо Yuánxiāojié (元宵节), также известный как Шанюань 上元节 (Shàng
    yuánjié), или же Праздник Фонарей. День, в который принято есть сладкие рисовые клецки с начинкой из сладкой бобовой, арахисовой или кунжутной пасты и зажигать разнообразные по форме и цвету фонари, соревнуясь в сложности и пышности оформления конструкций.
    На этом празднование прихода весны в Китае заканчивается, и жизнь входит в свое привычное русло: возобновляется работа фабрик, многие из которых закрываются на период от двух недель до месяца, и других учреждений, школьники и студенты возвращаются к занятиям.

    Охота к перемене мест

    Перед празднованием китайского нового года наступает период «кадровых миграций»: те, кто хочет сменить работу, увольняются и приступают к поискам новых возможностей, а многочисленные компании ломают голову над тем, как найти и привлечь сотрудников (таких, чтобы платить меньше, а отдачу получать больше). Так, например, в большой сетевой японской лапшичной за месяц до китайского Нового года осталось всего три официанта из пятнадцати и два повара из пяти, ожидание миски с раменом составило от получаса (в лучшем случае) до бесконечности вместо заявленных и привычных пяти минут, что привело к оттоку клиентов и стало причиной закрытия заведения больше чем на два месяца.

    Новогодний эскапизм Bi Nian (避年)

    В последние годы все больше и больше молодых китайцев поступают вразрез с традициями, не только не встречая новый год в кругу семьи, но и вообще покидая страну на период Весеннего Фестиваля – чаще всего их выбор падает на близлежащие курорты Юго-Восточной Азии. Избегая предпраздничной суеты и необходимости следовать множеству правил, что, действительно, сильно выматывает, они предпочитают традициям расслабленный отдых на золотистом песке пляжа.


     

    Комментарии

    Нигматуллина Ляля Султановна

    Здравствуйте, Татьяна Михайловна! Nin hao? Ni hao ma? спасибо за интересный материал (так сказать самого настоящего очевидца). До Китая далековато, конечно, а вот в Хабаровск - только уж если к Вам в гости. (Шучу!). Увидеть всю эту экзотику своими глазами, а что? Живем здесь и сейчас, нам некогда раздумывать. Спасибо! Здоровья! Успехов! С Новым годом!

    Мандрикова Людмила Андреевна

    Пусть приезжают к нам в Россию - в Новый год можно лежать десять дней у телевизора, и никаких тебе традиций и обязанностей... :) :) :)