«Формирование коммуникативных навыков на уроках английского языка при помощи jazz chants»
материал по английскому языку по теме

Вавилова Анастасия Константиновна

Одним из основных факторов модернизации региональной системы образования является коммуникативная компетентность. Именно ее формированию помогает использование на уроках песенного и музыкального материала.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kursy2.docx313.41 КБ

Предварительный просмотр:

Министерство образования и науки Самарской области

Государственное автономное образовательное учреждение

дополнительного профессионального образования

(повышение квалификации) специалистов

САМАРСКИЙ ОБЛАСТНОЙ ИНСТИТУТ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ И ПЕРЕПОДГОТОВКИ РАБОТНИКОВ ОБРАЗОВАНИЯ

        

                                Итоговая работа

              на курсах повышения квалификации по ИОЧ  ИБ

                «Модернизация региональной системы образования»

«Развитие профессиональных компетенций работников образования»

(01.10 – 05.10.12 г.)

(15.10-19.10)

по теме:

   «Формирование коммуникативных навыков на уроках английского языка при помощи jazz chants»

 Выполнила:

Вавилова Анастасия Константиновна,

 учитель английского языка

 МБОУ ООШ №138

                                                                          Промышленного района

САМАРА  2012

                                 

                                     ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Проблема: малый интерес, низкая мотивация учеников.

Цель: создание условий для формирования коммуникативных навыков на уроках английского языка для повышения мотивации учащихся.

Задача: 

Повысить мотивацию и интерес детей к предмету через внедрение новой методики jazz chants;

Развить коммуникативные навыки учащихся;

Научить применять полученные знания на практике.

Объект: процесс обучения школьников старшего звена английскому языку.

Актуальность: происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки, поэтому приоритетную значимость приобрело изучение английского языка как средства общения и обобщения духовного наследия стран изучаемого языка и народов. Перед преподавателями иностранного языка стоит задача сформировать личность, которая будет способна участвовать в межкультурной коммуникации.

                                                ВВЕДЕНИЕ

    Использование элементов песен, музыки и стихотворных форм в преподавании английского языка не является по сути новой. Однако многогранность этой области искусств позволяет каждому преподавателю найти свои подходы и приемы работы. Использование на уроках музыки и стихотворных форм является важным стимулом лингвистического и эмоционального развития школьника. Взаимосвязь музыки и речи проявляется в наличии звуков, чередовании волнообразных подъемов и спусков голосового диапазона.

    Учащиеся, как правило, хорошо осведомлены о мире современной музыки, и если учитель учтёт их музыкальные предпочтения, то это может способствовать развитию стойкой мотивации к изучению иностранного языка. Для выбора наиболее оптимальных приёмов работы с музыкой/песнями/ рифмовками на занятиях, рассмотрим варианты работы с обозначенными выше видами музыкальной информации.

     Jazz chants - рифмованный текст под джазовые композиции. Для работы с подростками за основу были выбраны дидактические песни/рифмовки, написанные талантливым американским педагогом-энтузиастом, композитором, поэтом и джазовой певицей в одном лице Каролиной Грэхем.

    Виды Jazz chants:

* Грамматические;

* Лексические, фонетические, для развития речевой компетенции;

* для развития социокультурной компетенции.

     Все джазовые рифмовки способствуют развитию навыков разговорной речи, а именно помогают учащимся быстро и легко запомнить фразы повседневного обихода. По сути это зубрёжка, только весёлая и увлекательная. Рифмовки остроумны, задорны, сочинены с чувством юмора и любовью к языку. Поэтому работать с ними просто и чрезвычайно приятно. А великолепное музыкальное оформление создаёт творческую атмосферу в классе, располагает ребят к общению, расслабляет, поднимает настроение. Использование Jazz Chants разнообразно, довольно забавно и весело. Можно отрабатывать ударение в словах, ритм и интонацию, чтобы помочь ученикам говорить по-английски как можно более правильно и без акцента. Кроме того, содержание каждого Jazz Chants сосредоточено на различной лексике и грамматике, что также помогает при повторении лексических единиц и грамматических структур.

Использование Jazz Chants на уроках английского языка.

          1. Отработка интонационных ударений и ритмичности.  Преподавателем к уроку подбирается Jazz Chants исходя из поставленной методической задачи. Каждая пара учащихся получает ксерокопию слов Jazz Chant, проигрывается запись, во время которой дети читают и слушают одновременно. Школьники в парах отмечают ударные слоги, учитель проверяет, затем запись прослушивается снова, во время которой дети слушают и окончательно проверяют. Наконец, запись прослушивается третий раз, во время которой ученики поют вместе с исполнителями хором.

           2. Повтор и отработка лексических единиц.  Для проверки пройденного материала нужно подобрать наиболее подходящий Jazz Chant, копию которого раздать каждой паре школьников в классе. Слово (слова) пишутся для повтора и закрепления на доске, затем дается задание в парах написать как можно больше слов, которые ассоциируются у них с написанными на доске. Прослушивается Jazz Chant ,во время которого дети продолжают выписывать лексические единицы, которые ассоциируются у них со словами на доске. Наконец, запись прослушивается третий раз, во время которой ученики поют вместе с исполнителями хором. Например, Jazz Chant “My PC”:  Сursor, keyboard, Monitor, mouse. There’s a personal computer in my house. Diskette, disk drive. Where’s the CD? My personal computer Is looking for me Cursor, keyboard, Monitor, mouse. I like that PC in my house It’s user-friendly, If you try. But don’t forget to switch on the power supply. Задание для учащихся: напишите 8 слов, которые ассоциируются у вас с персональным компьютером. Используйте информацию из чанта. Предлагаемый Jazz Chant

* Расширяет запас слов, связанных с компьютером;

* Отрабатываются сокращенные формы, характерные для разговорной речи There is (There’s), Where is (Where’s) and It is (It’s);

* Определённый артикль the в the CD и в the power supply в сравнении с употреблением неопределённого артикля a в a personal computer;

* Рифмующиеся звуки в словах mouse/house, CD/me, try/supply

      3. Повтор и отработка грамматических конструкций.  Для проверки пройденного грамматического материала нужно подобрать наиболее подходящий Jazz Chant, копию которого раздать каждой паре школьников в классе. Грамматическая конструкция пишется для повторения на доске, дается задание в парах написать как можно больше примеров с использованием данной грамматической конструкции. Jazz Chant ставится на прослушивание, во время которого ученики должны подсчитать, сколько раз использовалась данное грамматическое явление. Далее каждому чащемуся раздается копия текста Jazz Chant, ставится на прослушивание и дается задание слушать, читать и одновременно подчеркивать отрабатываемое грамматическое явление в тексте. Наконец, запись прослушивается третий раз, во время которой дети поют вместе с исполнителями хором. Например, Jazz Chant “She Thinks About Him”: She thinks about him. She thinks about him. She thinks about him all the time. She thinks about him. She thinks about him. She thinks about him all the time. She thinks about him in the morning. She thinks about him in the evening. She thinks about him all the time. She talks about him in the morning, Him, in the evening. She talks about him. She thinks about him. She dreams about him all the time.

 Предлагаемый Jazz Chant

 * основан на грамматической конструкции Present Simple с акцентом внимания на 3лице ед.числа (обычные, рутинные, повторяющиеся действия), что вызывает набольшие трудности у студентов

* содержит устойчивые выражения со словом time (all the time, in the morning, in the evening)

* Позволяет придумывать бесконечные вариации для закрепления указательных местоимений. For example: He thinks about her, I think about him, Mom thinks about me (Он думает о ней, я думаю о нём, мама думает обо мне)

 Советы:

1. Для повышения мотивации и усиления соревновательного момента можно разделить класс на две группы и дать задание петь разные части текста.

2. Для того, чтобы помочь школьникам распознать ударные слоги - рекомендуется отбивать ритм, притопывать и прихлопывать в такт музыке. Учащиеся с удовольствием будут хлопать вместе с Вами.

3. Помните – это очень веселые и позитивные задания. Старайтесь держать высокий темп и постарайтесь, чтобы Ваши студенты все пели. Таким образом, можно сделать вывод, что использование джазовых рифмовок на уроках иностранного языка можно определить как активный метод обучения, который способствует формированию коммуникативной компетенции в увлекательной форме; является стимулом развития воображения; способствует релаксации; помогает формировать духовную культуру; повышает мотивацию изучения иностранного языка; развивает умственные и психические способности; снимает психологические барьеры; создаёт благожелательную обстановку.

      Изучение грамматических правил и структур – процесс сам по себе очень трудный и зачастую скучный. Поэтому и мотивация учеников к овладению иноязычной грамматикой тоже невысока. Но ведь возможно сделать процесс обучения иностранного языка интересным и ярким, используя картинки, знаки и символы, которые помогут сделать материал нагляднее и потренировать применение грамматических правил на практике, а также будут развивать внимание и зрительную память ребенка.

Эффективным, интересным методом для ознакомления и тренировки грамматического материала являются  джазовые песнопения   (джазовые чанты) - нечто среднее между песней и стихотворением. Им присущи особые характеристики: ритм и бит, темп и ударение, простота музыкального сопровождения. По своей сути джазовые чанты  напоминают  речевки, строевые песни. Чанты охватывают большое количество грамматических явлений и служат хорошей основой для развития коммуникативных навыков.

В своей работе я использую джазовые чанты Кэролин Грэхем.

Например, в чанте «I Found a cow» можно закрепить употребление вопросительных слов:

         

 

 

    А вот, например, в припеве английской песни “Two fat gentlemen..” неоднократно повторяется приветственная фраза “How do you do?”, которая вводится в контексте песенного сюжета встречи разных людей, быстро запоминается и сама фраза, и ситуация, когда нужно ее использовать. Песня “Who’s afraid of big black spiders?” учит вопросно-ответному диалогическому общению, умению давать краткие ответы, широко используемые в бытовой разговорной речи. Широко известная песня “Good morning!” по сути является целым готовым диалогом, с помощью которого дети учатся здороваться, спрашивать как идут дела и прощаться. Очень эффективным способом запомнить, как спросить о времени и правильно ответить на этот вопрос является разучивание песен “What do you do at this time?” и “What does the clock say?” . Кроме того, сам процесс заучивания песен наизусть и воспроизведения их на уроках сначала хором, а позже и индивидуально или парами служит развитию навыка говорения на иностранном языке.

Самостоятельная работа учащихся

     Песня на уроках иностранного языка дает толчок детскому творчеству. Видя, какой несложный текст составляет основу многих детских песен на иностранном языке, ребенок может сам придумать песню, положив на знакомую (или придуманную им самим) мелодию доступные ему слова и мысли. В песню можно превратить все, даже обычное приветствие и вопрос о самочувствии. Это убедительно доказала своим "Jazz Chant" американский методист, преподаватель английского языка Кэрол Грэхэм.

     Я рекомендую следующую методику работы. Все разбито на разделы и параграфы. На каждом уроке желательно брать только один пункт. Начинать уже можно прямо после того, как ученик сдал вам транскрипцию.

1.           Прослушивайте, допустим, первый  пункт один раз.

2.           В сценарии данного пункта подписываем транскрипцию наиболее трудных для ученика слов, а справа - перевод неизвестных для него слов и выражений, при чем пишите как литературный вариант, так и дословный. Никогда не бойтесь использовать дословный перевод! - Ученик должен знать, откуда «ноги растут». Объясните, что, чем абсурднее английское предложение переводится на русский язык, тем это более устоявшаяся английская идиома.

3.           Прослушивайте этот же пункт еще один раз.

4.         Сами зачитываете этот пункт с точно такой же интонацией (обе роли), а ученик читает за вами.

5.           Читайте первую роль, а ученик пусть читает вторую.

6.           Ученик читает первую роль, вы – вторую.

7.           В домашнее задание – хорошо начитать пройденный item.

8.           Следующее домашнее задание – выучить наизусть данный item.

9.           На следующем уроке еще раз прослушиваете этот пункт, зачитываете его по ролям, затем вы наизусть первую роль, а он наизусть – вторую. Потом меняетесь.

10.       Затем отыгрываете это в движении. Особенно хорошо удается игровая отработка с первыми 3-4 пунктами, так как после четвертого игровая отработка уже почти не нужна.

Заключение

      Одним из основных факторов модернизации региональной системы образования является коммуникативная компетентность. Именно ее формированию помогает использование на уроках песенного и музыкального материала. На начальном этапе обучения английская монологическая и диалогическая речь школьников очень проста, так как ее развитие в значительной степени зависит от развития их речевой деятельности на родном языке. Речевые клише вводятся и заучиваются детьми целиком, без грамматического или структурного анализа фразы или словосочетания. Принципиальным моментом здесь является использование аутентичного речевого образца, и здесь песни и стихи имеют много преимуществ перед прозаическим материалом. Они легко вводятся, легко запоминаются, петь можно хором, что снимает психологический пресс с неуверенных в себе учеников. В подлинном песенном материале часто встречаются целые фразы и отдельные лексические единицы, характерные именно для разговорной речи. Дети охотно и легко учат стихи и песни, как на родном, так и на иностранном языке. Рифмованная речь является для них привычной и более естественной, чем простая, именно потому, что им легче запомнить информацию в рифмованном виде. Эта психологическая особенность памяти учащихся активно используется при обучении их английскому языку.

     Благодаря постоянному использованию джазовых рифмовок на уроках английского языка я смогла создать условия для формирования коммуникативных навыков детей,  заинтересовать их, а значит, и повысить мотивацию к изучению моего предмета.

    Учащиеся стали активно заниматься проектной деятельностью, участвовать в постановке спектаклей на английском языке (спектакль, посвященный Дню Благодарения;  отрывок из пьесы Шекспира «Ромео и Джульетта», готовится проект со спектаклем  «Хэллоуин).

      Таким образом, можно сделать вывод, что активное использование джазовых рифмовок на уроках иностранного языка способствует формированию коммуникативной компетенции в увлекательной форме; является стимулом развития воображения; способствует релаксации; помогает формировать духовную культуру; повышает мотивацию изучения иностранного языка; развивает умственные и психические способности; снимает психологические барьеры; создаёт благожелательную обстановку.

     Использование данной методики привело к повышению интереса к предмету, что показывает проведенное тестирование и постоянная готовность класса  к уроку.

Процент качества учащихся повысился, что видно на графике.

Список использованных источников

1.    Андреева Л.Н. Социальная психология. М.: Изд-во Просвещение, 1993. 43 с.

2.    Андриенко К.Л. Социальная психология. М.: Изд-во Просвещение, 1993. 46 с.

3.    Антонян Т.Г., Калинина С.И. Методическая мозаика // ИЯШ // 2008. №4. С. 53.

4.    Барбар М.П. Развитие коммуникативных способностей на уроках английского языка. М.: Изд-во Просвещение, 1992. 12 с.

5.    Биболетова М.З. УМК «Enjoy English», 2004. 35 с.

6.    Гальскова Н.Д. Теория и практика обучения иностранным языкам в начальной школе. М.: Изд-во Просвещение, 2006.59 с.

7.    Государственный стандарт по иностранным языкам. 2006.18 с.

8.    Бурдина М.И. Организация учебного процесса по иностранным языкам в начальной школе // ИЯШ // 2001. №2. С. 23.

9.    Гамезо М.В., Матюхина М.В., Михальчик Т.С. возрастная и педагогическая психология. М.: Изд-во Просвещение, 1992. 38 с.

10.  Денисенко О.А. Английский язык в школе. М.: Изд-во Просвещение, 2005. 42 с.

11.  Зимняя В.Н. Педагогическая психология. М.: Изд-во Просвещение, 217, 249, 316 с.

12.  Зотов Ю.Б. Организация современного урока. М.: Изд-во Просвещение, 1994. 37 с.

13.  Китайгородуева Г.А. Методика интенсивного обучении М.: Изд-во Просвещение. 152 с.

14.  Колкер Я.М., Установа Е.С., Еналиева Т.М Методика обучения иностранному языку. М.: Изд-во Просвещение, 2003.62 с.

15.  Леонтьева М.Р. Об изучении иностранных языков в общеобразовательных учреждениях // ИЯШ // 2000. №5. С. 17.

16.  Мухина К.В. Психология. М.: Изд-во Просвещение, 2001. 249–321, 356 с.

17.  Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. М.: Изд-во Просвещение, 1991. 214 с.

18.  Пассов Е.И. Проблемы коммуникативных методов обучения иноязычной речевой деятельности. М.: Изд-во Воронеж, 1992. 96 с.

19.  Пассов Е.И. Прогрессивная концепция иноязычного образования. М.: Изд-во Титул, 2000. 47 с.

20.  Пассов Е.И. Коммуникативная методика. М.: Изд-во АРКТИ, 2005. 28 с.

21.  Рохманинов И.В. Основные направления в методике подходов преподавания иностранного языка. М.: М.: Изд-во Просвещение, 1991. 21 с.

22.  Рогова Г.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. М.: Изд-во Просвещение, 1991. 52 с.

23.  Рубенштейн С.Л. Основы общей психологии. М.: Изд-во Просвещение, 1994. 43 с.

24.  Савченко Г.А. Развитие коммуникативных навыков на уроках английского языка. М.: Изд-во Панорама, 2006. 62 с.

25.  Соловцова Э.И., Каменецкая Н.П. О пеподавании иностранных языков на современном этапе // ИЯШ // 2004. №3. С. 61, 35, 48, 81.

26.  Скалкин В.Л., Яковленко О.И. Что значит иностранный язык как предмет обучения и знания // ИЯШ // 1994. №1. С. 10.

27.  Филатов В.П. Методика обучения иностранному языку. М.: Изд-во Феникс, 1993. 404 -408 с.

27. Философский энциклопедический словарь. М.: Изд-во Феникс, 1983.68 с.)


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Формирование коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка с использованием JAZZ CHANTS.

Данная статья показывает как можно использовать JAZZ CHANTS на уроках английского языка при изучении фонетики, лексики и грамматики....

Методическая разработка "Создание условий для формирования коммуникативных УУД на уроках английского языка в средней и старшей школе с применением коммуникативной технологии "Дебаты""

В данном материале раскрывается роль и значение коммуникативных универсальных учебных дейсвиях в свете внедрения новых государственных образовательных стандартов.Дается характериста коммуникативных УУ...

Формирование коммуникативных навыков на уроке английского языка

В статье описаны цели и методы работы на уроке по формированиею коммуникативных навыков....

РЕАЛИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДА В ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ДОКЛАД НА ТЕМУ: РЕАЛИЗАЦИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТНОГО ПОДХОДА В ФОРМИРОВАНИИ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА"...

Формирование лексического навыка на уроках английского языка с помощью игровых методов

В настоящее время знание английского языка стало необходимостью для всех образованных людей. Английский стал языком международного общения, языком компьютерных технологий, торговли и спорта.Научить ре...

Формирование коммуникативных навыков на уроках немецкого языка

Формирование и развитие личности учащегося, способной к достижению необходимого уровня иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК), к участию в межкультурной коммуникации на изучаемом языке, самостоя...