Главные вкладки

    Методическая разработка по английскому языку по теме:
    Методика обучения младших школьников написанию неформального письма.

    Хегай Наталья Вильямсовна

        Известно,что обучение письменной речи на иностранном языке как в отечественной,так, на наш взгляд, и в зарубежной методиках, долгие годы не являлось целью обучения в школе в силу доминирующего положения устной речи в программах и,соответсвенно,не было отражено в учебно-методических комплектах  по ИЯ в России. Цель нашего исследования состояла в теоретическом обосновании,разработке и апробации методики обучения неформальному письму в начальных классах  общеобразовательной школы.

    На основе проделанной нами работы,мы разработали свой комплекс упражнений, который, по-нашему мнению, будет наиболее эффективен для младших школьников в обучении неформальному письму.

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    diplom-2003_-_kopiya_2.doc246.5 КБ

    Предварительный просмотр:

    Государственное бюджетное образовательное учреждение города Москвы специальная (коррекционная) начальная школа – детский сад VII вида № 1822

    МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НАПИСАНИЮ НЕФОРМАЛЬНОГО ПИСЬМА

    ПОДГОТОВИЛА  УЧИТЕЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

    ХЕГАЙ НАТАЛЬЯ ВИЛЬЯМСОВНА

     

    МОСКВА

    ВВЕДЕНИЕ

    Актуальность данного исследования обусловлена:

    1. возросшими требованиями к качеству обучения иностранному языку с целью более раннего выхода на общение;
    2. достижением учащимися элементарной коммуникативной компетенции применительно к владению письменной речью;
    3. проблемами формирования навыков и умений неформального письма, обеспечивающих общение уже на начальном этапе.

    Письменная речевая деятельность есть целенаправленное и творческое совершение мысли в письменном слове, а письменная речь - способ формирования и формулирования мысли в письменных языковых знаках (Л.С.Выготский, И.А.Зимняя, TriciaHedge).

    Следует заметить, что именно продуктивной стороне письма пока еще мало обучают на уроках иностранного языка. Письменные умения учащихся нередко значительно отстают от уровня обученности другим видам речевой деятельности.

        Известно, что обучение письменной речи на иностранном языке (ИЯ) как в отечественной, так, на наш взгляд, и в зарубежной методиках, долгие годы не являлось целью обучения в школе в силу доминирующего положения устной речи в программах и, соответственно, не было отражено в учебно-методических комплектах по ИЯ в России.

    А между тем письменная форма общения не теряет своей значимости в современном обществе, выполняя важную коммуникативную функцию. В этой связи перед учителем, преподающим ИЯ, стоит задача таким образом организовать учебный процесс в школе, чтобы младший школьник уже на первом году обучения осознал основную функцию иноязычной письменной речи: служить средством общения на изучаемом языке в разных жизненных ситуациях. Владение письменной речью позволяет реально использовать знание иностранного языка, находясь вне языковой среды, общаясь с носителями с помощью современных средств коммуникации. Возможность писать личные и официальные письма, необходимость заполнять анкеты, бланки документов и т.п. мотивируют учащихся к активному овладению письменной коммуникацией на изучаемом языке в различных жизненных ситуациях. Однако школьная практика не всегда готова эффективно обучать младших школьников написанию личного письма. Вышеназванная проблема и обусловила выбор темы «Методика обучения младших школьников написанию неформального письма».

    Объектом данного исследования является процесс обучения иностранному языку в начальных классах общеобразовательной  школы.

    В качестве предмета исследования рассматривается методика обучения неформальному письму в начальных классах общеобразовательной  школы.

    Цель нашего исследования состоит в теоретическом обосновании, разработке и апробации методики обучения неформальному письму в начальных классах общеобразовательной  школы.

    В соответствии с целью сформулирована гипотеза исследования: обучение неформальному письму на уроках английского языка детей младшего школьного возраста будет эффективным, если в основу методики будет положен комплекс упражнений, предусматривающих не только формирование элементарных навыков и умений в написании личного письма, но и формирование познавательного интереса у учащихся и развитие их творческой активности.

    В связи с целью, объектом, предметом и выдвинутой гипотезой необходимо решить следующие задачи:

    -выявить сущность неформального письма и его функции в обучении иностранным языкам;

    -изучить психологические особенности детей младшего школьного возраста;

    -проанализировать УМК по английскому языку для начальной школы с целью определения методики обучения написанию неформального письма;

    -разработать и опытным путем проверить эффективность комплекса коммуникативных заданий и упражнений для обучения учащихся начальной школы написанию личного письма.

    Теоретическая и научная значимость исследования заключается в теоретическом обобщении и анализе методики обучения младших школьников написанию неформального письма; выявлении ведущих лингводидактических идей, определяющих формирование письменной иноязычной компетенции учащихся начальной школы; разработке и методическом обосновании наиболее эффективного комплекса упражнений, направленного на формирование у учащихся навыков и умений написания личного письма.  

    Практическая значимость работы заключается в создании комплекса упражнений по формированию письменных навыков и умений у учащихся младших классов средней общеобразовательной школы в написании личного письма. Материалы ВКР могут быть использованы в практике школьного обучения, как в начальной школе, так и на других этапах школьного онтогенеза.

    Методы исследования: теоретический анализ литературных источников, изучение и обобщение положительного опыта преподавания английского языка передовыми учителями, разработка комплекса упражнений, опытное обучение, тестирование.

    База исследования. Нами было проведено опытное обучение среди учащихся 4-го класса средней школы № 122 г. Волгограда.

    Во введении обосновывается актуальность исследуемой проблемы, формулируется гипотеза исследуемой проблемы, цель и задачи, определяется теоретическая и практическая значимость, обозначаются методы исследования.

    Первая глава посвящена теоретическим  основам обучения написанию личного письма на начальном этапе. Здесь рассматривается методика обучения письму в средней школе, психологические особенности начального этапа обучения, а также требования к уровню подготовки учащихся младших классов в области письма.

    Во второй главе мы провели анализ методики обучения неформальному письму в современном учебнике, разработали собственный вариант комплекса упражнений и провели опытное исследование с целью определения  эффективности выбранного нами метода.

    В заключении подводятся итоги  проделанной работы и формулируются общие выводы исследования.

    I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НАПИСАНИЮ ЛИЧНОГО ПИСЬМА

    1.1.Сущность неформального письма и его функции в обучении иностранным языкам

    Потребность в коммуникации заменяется в обучении иностранным языкам дидактико-методической постановкой задачи учителем. Постановка задачи содержит цель, которую учащийся реализует при письме.

    Письмо позволяет с помощью самых скромных языковых средств осуществлять реальную коммуникацию уже на начальном этапе, и достигать значительных результатов, пользуясь сложными языковыми средствами.

    Процесс обучения младших школьников написанию личного письма построен через ознакомление со структурой письма: 1)адрес отправителя, 2)дата, 3)приветствие, 4)текст, 5)заключительная форма вежливости, 6)подпись, 7)адрес на конверте.

    Письменные работы требуют внимательного анализа ошибок для того, чтобы учитель смог определить слабо отработанные программы и подобрать упражнения для последующей работы по данным программам.

    Выполнение письменных работ служит повышению эффективности изучения иностранного языка, так как создаются условия для актуализации имеющихся знаний, навыков и умений обучающихся, проявления их способностей и жизненного опыта.

    В младшем школьном возрасте целенаправленно формируется письмо. Сформированность письма зависит от способа обучения в школе.

    Задача учителя – всячески способствовать развитию внутреннего мотива ребёнка, направленного на познавательную деятельность. Заинтересованность в общении обеспечивается в данном курсе за счёт создания игровых мотивов речевых и неречевых действий детей.

    В области письма учащиеся младших классов могут приобрести навыки написания букв, буквосочетаний, слов, словосочетаний и предложений.

    Требования в области письменной речи надо понимать в основном как умение написать то, что учащиеся в состоянии сказать устно.

    Письмо как продуктивная коммуникативная деятельность предполагает способность фиксировать мыслительное содержание и его внутреннеречевую фонетическую реализацию с помощью графических знаков. При этом различаются следующие его компоненты:

    1. потребность в коммуникации, стимулирующей письменное действие;
    2. связанная с потребностью цель коммуникации;
    3. планирование и развитие коммуникативной стратегии соответственно цели и условиям;
    4. связанная с этим тематизация, т.е. выбор и упорядочение элементов содержания, их предваряющая аранжировка;
    5. внутреннеречевая звуковая реализация по правилам языковой системы;
    6. воплощение замысла в письменных знаках в соответствии с орфографическими традициями применяемого языка.

       Для письменного высказывания на иностранном языке необходим ряд специфических предпосылок:

    -знание графических знаков (букв и буквосочетаний) алфавита иностранного языка;

    -высокоавтоматизированные ассоциации этих букв и буквосочетаний с репрезентующими их звуковыми значениями (знание правил отношений между фонемой и графемой;

    -знание орфографических правил, действительных в грамматических или лексико-морфологических явлениях иностранного языка;

    -знание орфографических форм отдельных языковых (лексических) единиц, если они отклоняются от закономерных отношений между фонемой и графемой;

    -знание графических средств  фразового и текстового уровней и правил их применения;

    -знание письменных средств и традиций их расположения, принимаемых во внимание при составлении писем (начало письма, обращение, концовка).

          Потребность в коммуникации, которая проявляется в жизни через личные мотивы или общественную необходимость (написание письма, заявления, формулировка тезисов доклада), заменяется в обучении иностранным языкам, как правило, дидактико–методической постановкой задачи учителем. Постановка задачи содержит цель, которую учащийся реализует при письме. Планирование письменного произведения в большей мере зависит от ряда личностных качеств адресата, предполагаемого уровня его информированности о событии, его ожидаемого отношения к нему. Этим определяется выбор и аранжировка отбираемых и описываемых элементов содержания. При этом, планирование необходимо понимать как динамический процесс, в ходе которого лишь начинают частично развиваться и проявляться отдельные элементы (Берман, Бухбиндер; 1999, с. 275).

    По мнению Сысоевой Е.Э., компетентностный подход, продекламированный в современной системе образования на всех уровнях, предполагает формирование способности человека использовать имеющиеся знания и умения для решения конкретных практических задач. Организация учебного процесса на основе компетентностного подхода предполагает:

    -использование знаний, умений, навыков работы с письменными текстами, полученных учащимися начальных классов в ходе изучения других дисциплин, и их личного жизненного опыта;

    -приобретение в ходе обучения иностранным языкам таких навыков и умений, которые могут быть использованы в разных сферах деятельности, связанных с обработкой и продукцией текстовой информации.

    Письмо как средство и как цель обучения присутствует в учебном процессе параллельно, позволяя с помощью самых скромных языковых средств осуществлять реальную коммуникацию уже на начальном этапе (например, заполнение анкеты), и достигать значительных результатов, пользуясь сложными языковыми средствами.

         Письменная речь характеризуется формализованностью как в плане языковых средств, так и в плане структуры текста. С развитием современных средств коммуникации эта формализованность усилилась многократно. Умение продуцировать коммуникативные сообщения в чётких общепринятых формах облегчает правильное восприятие и понимание информации вне ситуации общения. Овладение формальной структурой разных видов письменных текстов (языковой и содержательной) в изучаемом языке является важной целью обучения письменной коммуникации.

         Уровень сформированности коммуникативной компетенции в письменной речи зависит не только от уровня владения конкретным иностранным языком, но и от общего уровня образованности пишущего, так как в основе лежит общее умение работать с информацией.

     Умение создавать собственные письменные высказывания включает умения:

    1. планировать последовательность изложения материала;
    2. формулировать идею и развитие темы;
    3. учитывать ситуацию общения: куда, кому и с какой целью (общение, сообщение, воздействие) пишется текст;
    4. использовать соответствующий стиль речи (разговорный, научно – деловой, художественно – публицистический);

          На уроках русского языка у учащихся формируется преимущественно компетенции написания текстов художественно – публицистического плана, а на уроках иностранного языка – бытовых текстов личного и официального характера. В этом проявляется интеграция и взаимодополнение предметов языкового цикла, а общие компетенции в письменной коммуникативной деятельности становятся более совершенными.

        Для того чтобы письменная коммуникация стала возможной уже на начальных этапах обучения иностранному языку, часто используют приёмы, снимающие трудности содержательного характера и позволяющие ученикам сконцентрировать внимание на языковом оформлении сообщения. Такими приёмами могут быть:

    а) заданная коммуникативная ситуация – задача: текст письма, рекламы, объявления и т.п.;

    б) содержательные опоры  для выполнения задания, предписывающие, какие коммуникативные задачи должны быть решены учеником при написании собственного текста (ответ на письмо, запрос дополнительной информации, письмо читателя и т.п.).

        Формулировка содержательных опор для написания собственного текста может варьироваться в соответствии с уровнем языковой подготовки учащихся. Для школьников 3-го класса это могут быть развёрнутые предложения, дающие много подсказок.

        Обучение письму, а конкретно – написанию личных писем на иностранном языке происходит с опорой на современные  учебные пособия, где содержится необходимый  обучающий материал, предлагаются письма носителей иностранного языка в качестве образца. Так, например, уже в III классе школьники  могут, опираясь на образец – письма Хоббита и Кэнги (героев УМК «Enjoy English». М.З. Биболетова. – М.Титул), написать короткое  личное письмо, поздравление.

        По мнению исследователя Н.И. Извольской, процесс обучения младших школьников написанию личного письма построен по отработанной схеме, через ознакомление со структурой письма. Все письма: дружеские, официально – бытовые и деловые содержат:

    1.Адрес отправителя (повторяющий адрес на конверте).

    2.Дату написания письма.

    3.Приветствие или обращение.

    4.Текст письма, разделённый на абзацы.

    5.Заключительную форму вежливости.

    6.Подпись.

              7.Адрес на конверте.

    Адрес отправителя. Дата.

         Адрес отправителя письма располагается в правом верхнем углу страницы. Адрес включает: номер дома отправителя письма, названия улицы, города, штата (если письмо отправлено из США) и страны. Сокращения в адресе не используются, за исключением названия штатов (в США).

    Дату пишут под адресом строкой ниже. Например:

    258 Park Avenue

    New York, 23, N.Y.

    USA

    October 4, 2007

    Приветствие или обращение

      Приветствие или обращение пишут на левой стороне листа, после него обычно ставится запятая.

     Приветствие зависит от отношений, сложившихся между корреспондентами (см. таблицу № 1). В личной переписке возможны следующие приветствия:

    Таблица №1.

    Formal

    English

    American

    Dear Mr. Brown

    Dear Mrs. Smit

    My dear Mr.Brown

    My dear Mrs.Smith

    Informal

    Dear Marry

    Dear John

    To close friends

    My dear Jane

    My dear Miss Brook

    Dear Jane

    Dear Miss Brook

    Текст письма

    В тексте письма каждую новую мысль следует начинать с абзаца.

    В официальном письме не принято употреблять в письмах сокращённые формы типа:

    I’m вместо I am; Haven’t вместо have not;

    I’ll вместо I will и т.д.

    Заключительная формула вежливости

        Заключительная формула зависит от общего тона письма и отношений с адресатом (см. таблицу № 2). Первое слово всегда пишется с заглавной буквы, в конце фразы ставится запятая.

    Примеры английских и американских формул вежливости:

              Таблица №2.

    Дружеская

    переписка

    Переписка с родственниками и близкими друзьями

    Sincerely yours

    Sincerely

    Always  yours

               Yours

    Your affectionately

    Affectionately

    Lovingly yours

    Always yours

    Love

    As ever

    Подпись

         Подпись ставится на один интервал ниже и чуть вправо от начала заключительной формулы вежливости. Подпись ставится всегда ручкой и должна быть разборчивa (см. таблицу № 3).

                    Таблица № 3.

     Yours very sincerely,

               James Gorbold

    Always yours,

                                Dick                                      

    Sincerely yours,

           Robert Anderson                

    Sincerely,              

       (Miss)Agnes   Jones

    Образец письма

    Heading

                     


           Salutation

    (Приветствие или обращение)

    Body of the letter

    (Текст письма)







                           Complimentary close

    (Заключительная формула вежливости)

                                  Signature

                     (Подпись)

    186 Laring Avenue

    Buffalo, New York

    July 16, 2007

    Dear Kate,

        We were glad when the postman left us your letter today. Although you have been away only three days, it seems like thirty.

        My parents and I are pleased that you are having a good time and complete rest. Bob was over for supper last night. He has had a course in camp cooking and grilled a steak for us.

    Bob says that he will write you a letter tomorrow. Have a good time.

    Lovingly yours,

    Ruth

    Адрес на конверте

    Многие письма не доходят до адресата вследствие небрежности в оформлении адреса отправителя письма. Чтобы обеспечить возвращение письма тому, кто его послал в случае, если адресат не найден, необходимо указать фамилию и адрес отправителя в левом верхнем углу конверта или на его оборотной стороне.

         Фамилия и адрес того, кому направляется письмо, пишут в нижней половине лицевой стороны конверта (см. таблицу № 4).

             Таблица № 4.

    A.B. Aims

    216 Summit Avenue

    Cleveland 6, Ohio

     Dr and Mrs Calvin Jones

    1144 Morningside Drive

    New York 49

            

    Работа над письменной речью может проводиться лишь на том материале, которым учащиеся младших классов оперируются в устной речи, именно поэтому письменное высказывание целесообразно предлагать в качестве завершающего этапа работы над темой. Письменного высказывания объёмом 10-12 предложений вполне достаточно для написания бытового письма. Определение его содержания обычно не представляет трудностей, особенно при правильной формулировке задания (ситуации). Предлагаемую ситуацию письма необходимо в максимальной степени конкретизировать: назвать воображаемого корреспондента: дать о нём исходные сведения (возраст, местожительство, место учёбы); сообщить о содержании полученного письма. Должны быть соблюдены некоторые условия, характерные для реальной переписки: корреспондентом  должно быть лицо, с которым общение на данном языке диктуется жизненной необходимостью; письмо должно быть естественным по содержанию. Поскольку воображаемым корреспондентом  является человек, живущий в другой стране, вполне закономерно, что он будет интересоваться жизнью российских учащихся, событиями на их родине. Это может быть сообщение о себе, школе, городе (селе), жизни молодёжи и т.д.).

    Требование – уметь написать письмо – выходит за рамки использования письма как средства обучения иностранному языку в школе. Как вид письменной работы является действительно творческим по характеру (пишу сам то, что задумал), коммуникативным по существу (сообщаю что-то или же спрашиваю, прошу о чём-либо). В условиях обучения иностранному языку в школе учащимся обычно даётся образец письма: как обратиться к другу по переписке, как начать и чем закончить письмо, в какой последовательности расположить информацию, как написать адрес.

        Написание письма можно рассмотреть как упражнение, позволяющее создавать естественный стимул для актуализации (применения) приобретённых языковых знаний и накопленных речевых образцов в памяти. К упражнениям в виде письма можно прибегать при завершении работы над темой. Например, закончена или заканчивается работа над одной из тем: «В школе», «Дома» или «Город (село)». Учащимся даются задания типа: опишите другу, который живёт в другом городе (посёлке), свой город (посёлок). Вы находитесь в детском лагере, напишите письмо родителям. Напишите письмо мальчику (девочке), которого (которую) вы не знаете, но с которым (которой) хотите переписываться.

      Даже если письмо будет содержать несколько предложений, само написание его организует учащегося, заставляет мобилизовать полученные знания и приобретённые навыки и умения, обратиться к учебнику, пособиям, словарю, приучает к более серьёзной работе  над изучаемым языком (Рогова, 1978, с. 86).

         Письменные упражнения по темам отличаются от грамматических и лексических своею коммуникативной направленностью, которая заключается в содержании текстов, составляющих основу этих упражнений. Тексты, составляемые  и записываемые учащимися в соответствии с заданиями для письменных упражнений, непосредственно связаны с осваиваемыми в это время устными темами. Естественно, что с их помощью учащиеся закрепляют в письменной форме тематическую лексику, а также грамматические явления, с помощью которых каждый учащийся оформляет свой текст. Однако письменные тематические упражнения носят более творческий характер и они помогают учащимся выразить свою мысль по-английски в форме связного текста.

    Несмотря на свою коммуникативную направленность, письменные упражнения этого типа сохраняют свой сугубо учебный характер с большой степенью условности. Упражнения в виде писем воображаемому лицу выполняют чисто учебные функции. Эти упражнения применяются на заключительном этапе освоения темы, когда учащиеся овладели учебным материалом по теме и освоили тему в устной речи в её наиболее типичных ситуациях.

        Письменные упражнения, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, предназначены для выполнения учащимися дома, где условия не позволяют с большой эффективностью применять устные коммуникативные упражнения. Письменные упражнения, особенно тематические, требуют большой затраты времени на их выполнение, поэтому, планируя домашнюю работу учащихся, учитель должен в дополнение к упражнениям в чтении, которые являются обязательными, предусмотреть только такие письменные упражнения, которые отвечают учебным потребностям данной группы, и в объёме, не вызывающем перегрузку учащихся.

       Проведение письменных упражнений подобных типов на уроке исключено, так как требует затраты рабочего времени за счёт более эффективных устных упражнений коммуникативного характера.

    На уроке предусмотрен лишь контроль выполнения некоторых письменных домашних работ в такой форме, которая требует минимума времени. Лексико-грамматические упражнения могут быть проверены в классе с использованием ключей или быстрым фронтальным контролем. Более сложные формы заданий проверяются учителем вне урока.

        Упражнения тематического плана проверяются учителем вне урока. На уроке же проверяются выборочные упражнения на те языковые явления, которые, как показали письменные работы, усвоены учащимися в недостаточной степени.

        Письменные работы требуют внимательного анализа ошибок и оценки их типичности. На основании такого анализа учитель должен определить те шаги соответствующих программ, которые были слабо отработаны в своё время и поэтому породили эти ошибки у ряда учеников, а также подобрать упражнения для последующей работы по данным программам. Эти упражнения выполняются на последующих уроках до тех пор, пока учащиеся не ликвидируют выявленные недочёты в своей языковой подготовке.

        Таким образом, письменные работы лишь косвенно свидетельствуют о степени усвоения того или иного языкового материала. Только непосредственное участие учеников в устной коммуникации, учебной и реальной, а также чтение ими текстов с непосредственным пониманием читаемого позволяет установить действительный уровень владения учащимися этими видами коммуникативной деятельности и степень усвоения необходимого для этого языкового материала (Старков, 1978, с. 154).

    Учитель сначала в классе обучает школьников каждому из перечисленных видов письменных работ, и только после этого учащиеся выполняют их самостоятельно. Безусловно, при этом требуется тщательная подготовка учителя к уроку, с тем, чтобы обучение заняло минимальное время и дало большой педагогический эффект.

    Выполнение названных видов письменных работ, безусловно, служит повышению эффективности изучения иностранного языка, так как все они ставят  учащегося в проблемную ситуацию, при которой он действительно должен быть активным, от него требуется самостоятельное решение стоящей перед ним задачи и, следовательно, создаются условия для актуализации имеющихся знаний, навыков и умений, проявления его способностей и жизненного опыта (межпредметных связей).

    Обучение письму и письменной речи может и должно сочетаться с формированием компетенций самоконтроля и самооценки. Самостоятельная проверка письменных работ, исправление ошибок повышают самооценку учащихся, мотивируют изучение ИЯ. Комментирование и анализ письменных работ в учебных группах стимулируют к формулированию правил, аргументации, происходит процесс взаимообучения.

        Возможны следующие формы проверки письменных работ на уроке иностранного языка:

    -преподаватель подчёркивает ошибки и просит учеников самостоятельно их исправить;

    -преподаватель классифицирует ошибки в работе (грамматические, лексические, орфографические), а ученики сами находят и исправляют их;

    -преподаватель пишет количество ошибок, а ученики сами их находят и исправляют (текст должен быть коротким);

    -с помощью «ключа» ученики сами исправляют ошибки, классифицируют их, вспоминают правила.

         Для формирования умений самооценки преподаватель должен познакомить учеников с критериями оценивания конкретной работы.

    Организованный таким образом текущий контроль, ориентированный на учебную группу или конкретного ученика, без сомнения, способствует формированию у обучающихся общеучебных компетенций самоконтроля и самооценки.

    Современные УМК по иностранным языкам включают рабочие тетради, позволяющие более рационально и комплексно овладевать языковой формой, используя письмо в качестве средства обучения и контроля/самоконтроля за процессом обучения.

         Контрольным в них становится любое упражнение, если разработать к нему критерии и систему оценок (Сысоева, 2007, с. 7).

    Значение письма, наряду с ограниченной коммуникативной функцией, заключается прежде всего в его использовании как эффективного средства для понимания, закрепления, заучивания и применения лексических и грамматических явлений с их различными признаками, т.е. оно обладает значительной учебной функцией, связанной с приобретением языковых знаний, поддерживает процесс обучения аудированию, говорению и чтению, даёт возможность одновременно осуществлять индивидуальную продуктивную речевую деятельность всех учащихся, является рациональным средством контроля знаний учащихся, учит самоконтролю и самопроверке.  

    1.2. Психологические особенности детей младшего школьного возраста

          Для того чтобы успешно решать поставленные задачи, учителю прежде всего необходимо знать психологические особенности младших школьников. В этом возрасте происходит постепенный переход от игровой деятельности к учебной.

        В этот  период развиваются формы мышления, обеспечивающие  в дальнейшем усвоение системы научных знаний, развитие научного, теоретического мышления. Здесь складываются предпосылки самостоятельной ориентации в учении, повседневной жизни. В этот период происходит психологическая перестройка, «требующая от ребёнка не только значительного умственного напряжения, но и большой физической выносливости». Исследователи определяют три типа трудностей, с которыми сталкивается младший школьник, характеризующийся новой жизненной позицией, т.е. позицией школьника. Это трудности нового режима жизни, новых отношений с учителем. В это время часто бывает смена начальной радости знакомства со школой на безразличие, апатию, вызываемые трудностями. Особенно важно учителю учесть основные психические новообразования этого возраста – произвольность, внутренний план действий и рефлексию, проявляющиеся при овладении любым учебным предметом и иностранным языком, в частности.

    Говоря о коммуникативном развитии младшего школьника, и, прежде всего, продуктивной стороне этого процесса, отметим, что в результате школьного обучения его устные высказывания становятся более полными, связными, содержательными. Хотя в них всё ещё отражаются не самые существенные признаки предметов, явлений, о которых говорится в высказывании. Младшие школьники недостаточно полно раскрывают связи между явлениями, чаще всего не выражают личностного отношения к высказываемым мыслям. Хотя младшие школьники практически владеют основами построения теоретических понятий и готовы к теоретическим обобщениями (это является важнейшим психологическим новообразованием этого возраста), в высказывании они всё-таки предпочитают конкретные суждения теоретическим, абстрактным рассуждениям, описание конкретных фактов установлению причинно-следственных связей между ними. Младшие школьники не следят сознательно за последовательностью своих мыслей, т.е. за логикой их изложения в высказывании. Рассуждение они заменяют применением готового известного правила, хотя в процессе школьного обучения у них развивается способность строить рассуждения, делать выводы, умозаключения, складывается планирующее мышление.

    В младшем школьном возрасте целенаправленно формируется письмо. Если становление у ребёнка способности говорения и слушания, т.е. понимания речевого содержания на слух в значительной мере зависит от семейного воспитания, то сформированность письма – преимущественно от способа обучения в школе. При обычных условиях обучения в школе письму как «деятельности построения текста» не учат. В письменных сочинениях младших школьниках преобладают простые двусоставные предложения с однородными членами  или простые распространённые предложения.

        По структуре и языковому оформлению тексты сочинений младших школьников аналогичны текстам их устных высказываний. Как правило, они характеризуются незаконченностью, незавершённостью и неполнотой выражения мысли, лексической бедностью, не говоря уже о неправильной орфографии. В текстах часто бывают ошибки в построении словосочетаний, связанные с нарушением норм согласования и управления словами. Часто отмечается отсутствие логической связи между предложениями, отдельными смысловыми кусками текста. Исследователи показывают, что только в условиях решения творческих задач ребёнок может продуцировать настоящий письменный текст. Здесь отметим, что овладение ребёнком письменной речью в таких условиях обучения обуславливает существенные сдвиги в развитии его устной речи. Этот факт должен быть учтён и при обучении иностранному языку, в частности как аргумент организации взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности, включающего обучение письму с самого начала.

        Характеризуя в целом уровень развития продуктивной речевой деятельности младших школьников, можно сказать, что в процессе обучения у них происходит усложнение, комплексирование и устного, и письменного высказывания за счёт увеличения количества второстепенных членов предложения, появления составного сказуемого и т.д. Одновременно, в связи с расширением словаря младшего школьника увеличивается количество предложений в порождаемом тексте, общий объём высказывания. Такие психологические новообразования младшего школьного возраста, как произвольность психических функций (памяти, внимания), становление внутреннего плана действий и рефлексия, особенно интенсивно формирующиеся в условиях развивающего обучения, приводят к тому, что языковые средства, способ формирования и формулирования мысли начинают становиться предметом осознания младшего школьника. Его речевые действия приобретают рефлексивный характер. К концу младшего школьного возраста ребёнок начинает сознательно рассуждать и управлять своими мыслительными операциями, осознавать существенные связи в высказывании (Зимняя, 1991, с.131).

         Возможность опоры на игровую деятельность позволяет обеспечить естественную мотивацию речи на иностранном языке, сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания. Игра, в обучении иностранному языку не противостоит учебной деятельности, а органически связана с ней. Именно использование игровых приёмов обучения позволяет заложить основы для формирования основных компонентов учебной деятельности: умение видеть цель и действовать в соответствии с ней, умение контролировать и оценивать свои действия и действия других детей (Негневицкая, 1987, с. 5).  

    На определённом этапе школьники начинают задумываться: кому можно адресовать свои письма? Возможность переписки с реальными адресатами является особенно ценной для школьников, обучающихся на дому (в силу различных причин). Для них такая переписка – окно в мир с новыми друзьями, интересным общением. У каждого ребёнка есть внутренний мотив, направленный на познавательную деятельность. Задача учителя – всячески способствовать развитию этого мотива, не дать ему угаснуть. Необходимо развить дружелюбное отношение к представителям других стран и более глубокого осознания некоторых особенностей родного языка. Помочь преодолеть психологические барьеры в использовании английского языка как средства общения (Извольская, 2007, с. 41).

        Ориентация на общение определяет отбор и организацию языкового материала, его ситуативную обусловленность, коммуникативную ценность как речевых, так и тренировочных упражнений, коммуникативную формулировку учебных задач, организацию и структуру урока.

       Заинтересованность в общении обеспечивается в данном курсе за счет создания игровых мотивов речевых и неречевых действий детей.

        Игра (не любая, а отвечающая определённым требованиям) используется как основной способ обучения письменной речи. Игровая основа обучения позволяет  представить все упражнения, в том числе и тренировочные как коммуникативные. Любое повторение коммуникативно оправдано: образец, который предлагает детям учитель – это не образец для имитации, а образец решения коммуникативной задачи. В таком случае действительно будет реализована воспитывающая, развивающая, общеобразовательная функция иностранного языка как учебного предмета, особенно в наиболее сензитивный, т.е. чувствительный, к усвоению языка из всех периодов обучения – младший школьный возраст (Никитенко, 2007, с. 18).

    1.3.Требования к уровню подготовки написания личного письма у учащихся младших классов.

    В области письма, работая по данному УМК Enjoy English для учащихся начальных классов общеобразовательных учреждений / М.З. Биболетовой, Н.Н. Трубанёвой. – Обнинск: Титул, 2006, школьники могут приобрести навыки написания букв, буквосочетаний, слов, словосочетаний и предложений. Иначе говоря, они могут овладеть графикой изучаемого языка, смогут письменно фиксировать усвоенный продуктивный материал (слова и предложения; списывать текст, а также выписывать из него слова, словосочетания, предложения; вести индивидуальный словарь, если это предлагает учитель).

         Требования  в области письменной речи надо понимать в основном как умение написать то, что учащиеся в состоянии сказать устно. При этом допускается, чтобы по словарю  проверялась орфография слов, не входящих в орфографический минимум данного класса. Более широкие задачи в области письменной речи можно ставить лишь в школе с преподаванием ряда предметов на иностранном языке.

        Говоря о требованиях к учащимся в области письма, необходимо разграничить два понятия: «активный лексический минимум» и «орфографический минимум». Степень трудности овладения словом в его звуковой и графической форме различна. Когда учащийся активно усваивает слово для использования его в устной речи, ему нужно знать, что оно обозначает, как оно произносится, как изменяется его форма, в каком отношении оно находится с другими словами и как применить его в данной речевой ситуации. Для написания же слова требуются ещё дополнительные знания и умения, и прежде всего владение орфографией данного языка. Поэтому далеко не все слова, которые используются учащимися в устной речи, могут быть ими написаны.

         В методике давно ставится вопрос  об отборе орфографического минимума, который был бы составлен на основе активного лексического минимума каждого языка и активно усваиваемых грамматических структур. А пока научные основы отбора такого «минимума из минимума» ещё не созданы; предъявляя учащимся требования в области орфографии, необходимо дифференцированно подходить к их ошибкам. Представляется, что недопустимыми следует считать все ошибки графического порядка, которые при чтении слова приводят к искажению его звукового состава. В эту категорию входят написания, которые теоретически невозможны для передачи данного звука в данном языке. От графических ошибок следует отличать ошибки орфографические. Как известно, написание может соответствовать звуковому составу слова и тем не менее не быть правильным. Это бывает обусловлено спецификой исторического развития слова. Следует учитывать, как часто данное слово встречалось в текстах для чтения и в письменных упражнениях, и какой характер носили эти упражнения, т.е. были они нацелены на запоминание графической формы слов или нет. Требования должны быть намного выше, когда речь идёт об усвоении написания графических форм слов. Усвоение определённого количества грамматических орфограмм даёт возможность правильно писать практически не ограниченное количество слов. Кроме средства обучения письменная речь может использоваться и как средство контроля. С помощью классных и домашних проверочных и контрольных письменных работ можно за непродолжительный отрезок времени определить степень усвоения языкового материала и уровень владения некоторыми речевыми умениями и навыками. Однако нельзя забывать о том, что письменная работа проверяет лишь часть существенных для владения речью умений: такие важные показатели, как произношение, автоматизм, темп речи, неизбежно выпадают из поля зрения контролирующего.

    Цели первой ступени обучения в области письма на основе: «Программы основного (общего) образования по английскому языку» М.З. Биболетовой,  Н.Н. Трубанёвой (развёрнутое тематическое планирование, Волгоград: Учитель, 2006): 

    -формирование умения общаться на английском языке с учётом речевых возможностей, потребностей младших школьников: элементарных коммуникативных умений в письме;

    -освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для владения письменной речью на английском языке: формирование универсальных лингвистических понятий (буква, слово, предложение, части речи, и т.п.)

        В  результате изучения иностранного языка в начальной школе учащиеся должны:

    знать/понимать:

    - алфавит, буквы, основные словосочетания;

    - основные правила орфографии;    

              «Уровень выживания» применительно к владению письменной речью означает достижение учащимся элементарной коммуникативной компетенции, обеспечивающей умения:

    1.Заполнить простую анкету, формуляр основными сведениями о себе (имя, фамилия, место и дата рождения, место проживания и др.);

    2.Написать поздравительную открытку зарубежному сверстнику к праздникам, отмечаемым в стране изучаемого языка (Рождество, Новый год, Пасха), а также ко дню рождения;

    3.Написать личное письмо зарубежному сверстнику (о себе, своей семье, друге, учёбе, интересах, праздниках и др.), используя основные правила его оформления, в том числе и этикетные (с опорой на образец); допускается обращение к словарю; возможны отдельные орфографические ошибки, не искажающие смысл написанного.

    Если  владение ИЯ учащимися отвечает указанным минимальным требованиям, то следует считать, что ученик достиг требуемого минимального уровня обученности (Бим, Гальскова; 1995, с. 21).                              

    Выводы по I главе

         В начальной школе создаются условия для ранней коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру и для преодоления психологических барьеров в использовании иностранного языка как средства общения; для развития мотивации к дальнейшему овладению иностранным языком. Соответственно, у младших классов формируется элементарная коммуникативная компетенция, развиваются элементарные коммуникативные умения в письме.

    Стандарт  основного общего и среднего (полного) образования по иностранному языку  содержит следующие требования к письменной речи: учащиеся должны уметь писать личное письмо по образцу (без опоры на образец, расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность, просьбу), используя материал учебных тем, усвоенных в устной речи, употребляя формулы речевого этикета, принятые в стране изучаемого языка; расспрашивать в личном письме    о новостях и сообщать их; рассказать об отдельных фактах, событиях своей жизни, выражая свои суждения и чувства; описывать свои планы на будущее; писать короткие поздравления; заполнять анкету.

         Письмо и письменная речь, выступая как средства обучения, играют разную роль на различных этапах обучения. Так, на начальном этапе обучения основной задачей является обучение письму, так как в этот период происходит формирование умений каллиграфии и умений, связанных со звуко–буквенными соответствиями. Указанные умения представляют собой необходимое условие формирования письменной речи.

        Трудности обучения письменной речи очевидны: для полного овладения этим умениям необходима вся сумма знаний и навыков в языке, усвоенных ранее, но при этом процесс обучения постоянно осложняется расхождениями между звуковыми и графическими планами выражения мысли на ИЯ. Трудности обуславливаются также и теми обстоятельствами, в которых формируется письменная речь: если при сообщении в устной речи что-либо может быть опущено говорящим, восполнено мимикой, жестом, интонацией, то при сообщении в письменной форме высказывание должно быть конкретным и полным, максимально развёрнутым, чтобы выполнить свою коммуникативную функцию.

          Задачи, решаемые при обучении письменной речи, связаны c созданием условий для овладения содержанием обучения письменной речи. Эти задачи включают формирование у учащихся необходимых графических автоматизмов, речемыслительных навыков и умений формулировать мысль в соответствии с письменным стилем, расширение знаний и кругозора, овладение культурой и готовностью создавать содержание письменного произведения речи, формирование аутентичных представлений о предметном содержании, речевом стиле и графической форме письменного текста.

        Конечные требования к обучению написания личного письма включают формирование у учащихся способности практически пользоваться иноязычным письмом как способом общения, познания и творчества в соответствии с достигнутым программным уровнем овладения иностранным языком.

      Ученик достигает элементарной коммуникативной компетенции, если может написать личное письмо, поздравление и заполнить простейшую анкету.

        Необходимо всеми средствами поддерживать и стимулировать мотивацию к письменной коммуникации:

    -не следует придавать излишне большого значения орфографическим и морфологическим ошибкам, так как они могут быть легко исправлены самим учеником с помощью словаря и не слишком мешают коммуникации. К исправлению и объяснению такого рода ошибок необходимо как можно чаще привлекать самих учащихся;

    -ошибки, касающиеся ещё не изученного языкового материала, учитель должен исправить без комментариев;

    -общие ошибки, которые учитель обсуждает в классе, должны оставаться анонимными;

    -в спорных случаях приоритет имеет вариант ученика;

    -особое внимание следует уделять удачным самостоятельным формулировкам учащихся, отмечая их оригинальность.

        Допустимы грамматические, лексические и орфографические ошибки, не нарушающие смысла, однако должны быть соблюдены элементарные правила оформления письма.

    Допустим ограниченный диапозон используемых языковых средств, а также обращение к словарю.

    Личные письма и поздравления могут состоять из 4-5 простых предложений, позволяющих реализовать соответствующее коммуникативное намерение.

    II. ПРАКТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ НАПИСАНИЮ ЛИЧНОГО ПИСЬМА

    2.1. Формирование и развитие умения писать личные письма на иностранном языке

    После проведённого нами исследования возникла необходимость доработать учебник комплексом упражнений.

    Чтобы проверить эффективность упражнений, мы провели опытное обучение среди учащихся начальных классов. Опытное обучение подтвердило верность нашей теории и убедило нас в эффективности разработанных нами упражнений.

    Тематическое планирование составлено на основе примерной программы основного (общего) образования по английскому языку М.З. Биболетовой, Н.Н. Трубанёвой, включающей в себя компонент государственного стандарта общего образования; программного курса английского языка к УМК Enjoy English для учащихся общеобразовательных учреждений России – Обнинск: Титул, 2006.

        Изучение английского языка в начальной школе рассчитано на 2 часа в неделю на протяжении учебного года, то есть 68 часов в год.

         В учебно – методический комплект входят:

     Учебник: Биболетова,М.З., Трубанёва,Н.Н. Enjoy English –1-2. – Обнинск: Титул, 2006.

         Соответствует федеральному компоненту государственного стандарта общего образования по иностранному языку и имеет гриф «Рекомендовано Министерством образования и науки Российской Федерации».

         Пособия для учащихся:

    1.Биболетова, М.З., Трубанёва, Н.Н. Enjoy English – 1-2. Рабочая тетрадь. – Обнинск: Титул, 2006.

    2.Аудиокассета к учебнику  английского языка «Enjoy English –1-2».

    Литература для учителя: Биболетова,М.З., Денисенко,О.А., Трубанёва,Н.Н. Книга для учителя с поурочным планированием к УМК «Enjoy English -1-2». – Обнинск: Титул, 2006.

    Дополнительные средства обучения: мультимедийная обучающая компьютерная программа «Профессор Хиггинс. Английский без акцента». – Истра Софт, 2001.

          Форма промежуточной аттестации – обобщающий урок.

           Предлагаемые разработки уроков составлены на основе учебника «Enjoy English-2» (новое издание) предназначенного для обучения детей четвёртых классов общеобразовательных школ.

          Поурочные рекомендации представляют собой примерные планы – сценарии уроков для решения учебных задач, поставленных перед уроком. Они окажут помощь учителю в организации учебно–речевой деятельности учащихся на уроке.

         Логика занятий основана главным образом на общепринятой и методически обоснованной последовательности основных этапов урока, таких как приветствие, речевая разминка, основная часть, динамическая пауза и т.д.

         В разработках уроков определяются задачи каждого занятия, указаны номера заданий учебника. Однако номера домашних упражнений  и проверка домашней работы на уроке оставлены на усмотрение учителя, так как предполагает сугубо индивидуальный подход педагога.

          На данном этапе своей жизни ребёнок с успехом постигает предложенный ему материал через интересное сюжетное построение уроков, в которых раскрывается вся тематика и речевые ситуации, предусмотренные программой начальной школы, а также решаются многие воспитательные задачи. Сюжет учебника основан на событиях из жизни учеников Лесной школы и их преподавателей – мистера Гринвуда и волшебницы мисс Четтер.

        Самые первые уроки построены с учётом повторения материала, пройденного за прошлый год. Для активизации уже знакомых по устной речи единиц используются картинки с подписями, ведь для учащихся 8-10 лет одним из эффективных способов семантизации лексики является наглядность. Организация личностно-ориентированного обучения в младшем школьном возрасте требует учёта психологических особенностей детей, в котором игровая деятельность занимает не последнее место.

          Проведём анализ обучения неформальному письму в начальных классах на примере нескольких заданий.

    Урок 13. Такие разные адреса.

    Цель урока:

    1.Развитие навыков и умений письма. Обучение написанию адреса.

    Оборудование: кукла Незнайка

    Ход урока:

    I. Организационный момент

    -Hello, my dear friends. I’m glad to see you. How are you today?

    -What day is it today?

    -Today we will learn to write the address on the envelope. So you will be asked to write letters to your friends in Britain.

    -And now let’s start our lesson.

    II. Развитие навыков и умений письма. Обучение написанию адреса

    -Children, open your books. We will do ex.11, p.20. Compare the addresses, please.

    Ученики сравнивают адреса. Учитель на доске показывает план написания английского адреса:

    Имя Фамилия

    № дома Улица

    Город Индекс

    Страна

    Учитель обращает внимание детей на то, что в английском адресе  не ставятся запятые, имя получателя всегда стоит перед его фамилией.

    -And now, you have a chance to write an address yourself. It’s ex.12, p.20.

    Пример:

    Evan Brown

              15 Seven Sisters Street

     London W13 NP

      UK

    III. Тренировка орфографического навыка

    -Ребята, у нас в гостях Незнайка. Он продолжает учить английский язык и хочет узнать, как пишутся слова, которые мы недавно выучили. Вы видите, что он написал их на доске по-русски и просит вас перевести их.

    Пример:

      Адрес - address

      Конверт - envelope

      Бумага - paper

      Карандаш - pencil

      Почтовый ящик – letter-box

      Марка - stamp

      Открытка – postcard

      Объявление - poster

      Писать – to write

      Получать – to get

      Отправлять по почте – to post

      Отсылать – to send

    Дети по цепочке пишут слова на доске.

    -Thank you, children.

    -Давайте попрощаемся с Незнайкой. Goodbye (Goodbye).

    IV. Подведение итогов урока

    -That’s all for today.

    -Good bye, children!

    Домашнее задание: Упр.12, стр.20 (написать свой адрес), упр.8, стр.31.

    Урок 43. Незнайка.

    Цель урока:

    1.Развитие навыков письменной речи.

    Оборудование: картинка по теме «Погода»; игрушка или картинка Незнайки.

    Ход урока

    I. Организационный момент

    -Today we shall have a guest Neznaika and we shall talk, play and learn to write with him.

    II. Развитие навыков и умений письменной речи

    -Neznaika needs our help. He wants to write the letter to his friend in Africa about the weather in Russia. As you see he made a lot of mistakes and he can be wrong. You can see the beginnings of the sentences on the blackboard. Finish the sentences and write them in your copybooks.

    Предложения на доске:

    It is…in Russia in winter.

    It is…in spring.

    It is…in autumn.

    I like summer because it is… .

    Ученики дополняют и записывают в тетрадях предложения с доски, а затем зачитывают свои варианты. Учитель отмечает наиболее интересные и удачные предложения.

    III. Подведение итогов урока

    -That’s all we have time for. Let’s say «Good bye» to Neznaika and invite him to visit us again. See you soon. Good luck to you.

    Домашнее задание: Упр.15, стр.65; упр.1,2, стр.73.

    Урок 95. Винни-Пух в гостях у ребят

        Цель урока:

    1.Активизация навыков письменной речи.

    Оборудование: картинка Винни-Пуха; 3 листа бумаги для написания коллективного письма.

    Ход урока

    I. Организационный момент

    -Good morning, children! (Good morning, Мария Петровна!)

    -I am glad to see you. (We are glad to see you too.)

    -Today we shall meet Winnie and have a talk about school.

    II. Активизация навыков письменной речи

    -Winnie-the-Pooh has a lot of friends. They often meet and talk. It will be interesting for them to know if you are busy or not, for example, what you did

    Учитель организует работу учащихся в группах по 3-5 человек и предлагает записать на листочке 5-6 предложений в прошедшем времени (коллективное письмо друзьям Винни-Пуха). yesterday. Let’s write them a letter. We shall work in three groups. The first group will write what you did yesterday morning, the second group – what you did yesterday afternoon, the third group – what you did yesterday evening. You will have 6 minutes and then we shall listen to your stories.

    В конце урока представители от каждой группы зачитывают рассказы и вручают их Винни-Пуху.

    III. Подведение итогов урока

    -Thank you for your letters. Our lesson is over. Good bye, boys and girls!

    Домашнее задание: Упр.18, стр.144; упр.4,5, стр.147.

    Урок 106. Интервью.

       Цель урока:

    1.Обучение учащихся заполнению анкеты.

    Оборудование: карточки с таблицей для работы в группах.

    Ход урока

    I. Организационный момент

    -We shall interview our friends and learn to fill in the special tables.

    II. Обучение учащихся заполнению анкеты

    -I want you to open your books, page 160, exercise 29. You can see the  special form there. It will help us to check up if you know your partner well. You will not write the sentences. You will write only the word combinations.

    Учитель предлагает учащимся прочитать пункты анкеты из упр.29 стр.160, объясняет детям незнакомые или трудные слова и даёт 5 минут на заполнение анкеты о друге. Учитель может заполнить с учащимися подобную анкету на доске.

    III. Подведение итогов урока

    -Get you things together. Have a good weekend. Good bye, boys and girls.

    Учитель подводит итоги урока и объясняет домашнее задание.

    Домашнее задание: Упр.33, стр.161; рабочая тетрадь упр.9, стр.59.

    Рассмотрим ряд упражнений направленных на формирование и развитие умения писать личные письма.

    1.Задание: послушай, что новый ученик рассказал о себе мистеру Гринвуду. Заполни за него анкету ученика.

    Name Dino

    Age (возраст)

    Can

    Family

    2.Задание: ответь на вопросы анкеты ученика лесной школы.

    1) What is your name? -------------------------

    2) How old are you? -----------------------------

    3) Can you sing? ---------------------------------------

    4) Can you dance? --------------------------------------

    5) Can you play chess? ---------------------------------

    6) Have you got a pet? ---------------------------------  

    3.Задание: составь и запиши предложения.

    1) writes, Tiny, letters, friends, to, his.

    2) like, We, get, to, letters.

    3) the, Where, are, envelopes?

    4) are, you, Where, from?

    5) postcard, I, not, do, this, like.

    4.Задание: прочитай письмо Джилл и скажи, какой подарок она хочет получить на Рождество.

    20 December

    Dear Santa Claus,

       My name is Jill. I have got a brother. His name is Jim. I am seven. Jim is nine. We like to go to school. We can read, write and count. We are good pupils. We help our mum. I clean the rooms. Jim walks with Rex in the park. Rex is a nice black dog. I like to skate. Jim likes to ride a bike.

       We like Christmas. We love you, dear Santa. We would like Christmas presents. I would like new skates. Jim would like a new bike. Rex would like a big red ball. Come and see us. We have got a nice Christmas tree, a lot of sweets, apples and oranges.

      Merry Christmas and a Happy New Year!

       With love,

    Jill, Jim and Rex Brown.

    Найдите в письме Джилл следующие предложения:

    1)Мы любим рождество!

    2)Мы любим тебя, дорогой Санта!

    3)Мне хотелось бы получить новые коньки.

    4)У нас есть красивая рождественская ёлка.

    5)Счастливого Рождества!

              6)С Новым годом!

           5.Задание: посмотри, как пишется адрес на международном конверте.


                           From: Dasha Petrova             To: Jim Carry

                                 5, Krasnaya Street                  7, Oxford Street                                              Tambov 392000               London W 13 NP                            Russia                               Great Britain

        Придумай разные адреса для этих конвертов. Используй упражнение 3 учебника.

    By air mail

    By air mail

    By air mail

              6.Задание: напиши Алексу письмо. Расскажи ему о городе (селе), в котором ты живёшь.

    Dear Alex,

      My name is _________. I am from Russia _______.




    Best wishes,

    ----------------

    7.Задание: напиши мисс Чэттер письмо. Сообщи, когда собираешься приехать, и расспроси её о ферме; о комнате, в которой тебя поселят; о предстоящем отдыхе. Задай не менее пяти вопросов. 

    8.Задание: заполни анкету для поездки в языковую летнюю школу в Великобританию.

    Welcome to English Summer School!

    Name ____________________

    Surname __________________

    Age ______________________

    Country ___________________

    Favourite subjects___________

    Favourite food _______________

    Favourite sport ______________

            9.Задание: прочитай про себя письма, которые пришли в лесную школу. Выбери письмо, которое тебе понравилось. Скажи почему.

    Example: I like the second letter. I have got birds too.

    Анализ школьных уроков и упражнений по английскому языку в 4-х классах показал, что в представленном нами учебнике практичеки все задания идентичны: нет разнообразия; больше внимания должно уделяться работе с вокабуляром, так как при сообщении в письменной форме высказывание должно быть конкретным и полным, максимально развёрнутым, чтобы выполнить свою коммуникативную функцию.

        В рассматриваемых нами уроках не наблюдается соотношения фронтальной и групповой работы; работы в парах и индивидуальной; рациональность применения разнообразных форм заданий.

    2.2. Комплекс упражнений для обучения неформальному письму младших школьников

         На основе проделанной нами работы, мы разработали свой комплекс упражнений который, по-нашему мнению, будет наиболее эффективен для младших школьников в обучении неформальному письму.

    Речевые упражнения для обучения написанию письма:

    1.Проанализируйте тексты писем, охарактеризуйте их авторов.

    2.Определите характер письма по его структуре (описание, сообщение, выражение благодарности за что-либо, приглашение).

    3.Составьте письмо по предложенному образцу, ориентируясь на конкретный тип адресата.

    Письменно-речевые упражнения для обучения речевой деятельности:

    1.Выпишите из текста встречающиеся впервые слова и словосочетания.

    2.Отвечая на вопросы, поставленные в письме, прокомментируйте их, выразите своё собственное мнение.

    Упражнения на расширение лексического запаса:

    1.Укажите модели, по которым образованы следующие производные слова, определите значение этих слов.

    2.Назовите части речи, к которым эти слова относятся.

    3.Найдите в тексте и выпишите существительные, образованные от глаголов (прилагательных).

    4.Подберите правильный перевод (определение) к каждому из данных терминов.

       

    Для того, чтобы упражнения на расширение лексического запаса не казались младшим школьникам слишком нудными, а наоборот, стимулировали интерес, их можно разнообразить при помощи компьютера.

    Обучающий  компьютер является инструментом, который организует самостоятельную работу обучаемых и управляет ею, особенно в процессе тренировочной работы с языковым и речевым материалом. Вот примеры некоторых из них:

    1.Упражнения на заполнение пропусков. Компьютер предлагает обучаемому текст или набор предложений с пропусками. Необходимо заполнить пропуски, используя подсказку в виде русских слов, которые нужно перевести на иностранный язык и употребить в нужной форме. Можно также заполнить пропуски словами или словосочетаниями, выбирая их из предложенных компьютером.

    2.Упражнения для самоконтроля владения словарём. Возможны варианты таких упражнений:

    а) Компьютер предлагает список слов для перевода.

    б) Компьютер предлагает соотнести два списка слов (русских и иностранных) и найти эквивалентные пары этих слов в обоих языках.

    в) Компьютер предлагает список иностранных слов и перечень дефиниций этих слов. От обучаемого требуется соединить каждое слово с соответствующей ему дефиницией.

    Игровое обучение написанию письма и иноязычному общению.

    1.Совместная работа. Цель: тренинг лексико-грамматического оформления речевых высказываний на основе определённых лексико-семантических групп или ситуаций.

    Ход игры: преподаватель предлагает выполнить групповые упражнения на действия с воображаемыми предметами.

    Посещение почты. «Посетители» пишут письма, заклеивают конверты, наклеивают марки, упаковывают и отправляют заказные бандероли и письма, посылки. «Работники почты» принимают заказные письма, посылки и бандероли, проверяют правильно ли оформлены адреса, продают конверты и марки, выдают письма до востребования.

        Обучаемые называют действия, сообщают о том, что делают и что сделали (или делали) и, наконец, общаются на иностранном языке в воссоздаваемых ситуациях общения.

    2.Ответ на письмо. Цель: практика письменной и устной речи с приёмами дискуссии.

    Ход игры: играющие делятся на пары (группы). Каждая пара (группа) получает два разных письма. Играющие выбирают одно из двух писем, обсуждают проблему, затронутую в нём, и составляют ответное письмо с советами или вариантом решения проблемы.

    3.Чьё письмо лучше? Цель: практика письменной речи с последующей устной дискуссией.

    Ход игры: играющим зачитывается письмо, на которое каждый из них должен дать свой ответ. Когда письма написаны, все ответы вывешиваются на доске для общего чтения. Каждый обучаемый выбирает три наиболее удачных письма и объясняет свой выбор.

    4.Проведение конкурса «Лучшее письмо Санта Клаусу». Итоги конкурса проводятся с учётом грамотности, содержательности и оформления писем.

    Использование формы открытки:

         Содержание открытки можно закодировать. Попробуйте отгадать, что написано в ней (на доске код).

                                                   HJIYVT                

                                      YZVMIDXF,

    DO’NHTWDMOCYVTJI

    NVOPMYVTKGZVNZXJHZ

    OJHTKVMOT

    TJPMN,

    VIIV

    Postcards can be written in code.

    A=V     C=X     E=Z     B=W     D=Y

    Ключ:

                                                                                  MONDAY

                      DEAR NICK,

    IT’S MY BIRTHDAY ON

    SATURDAY. PLEASE COME

    TO MY PARTY.

    YOURS,

    ANNA

          Так же можно использовать конверты (обыкновенные или сделанные руками обучающихся) при изучении написания адреса, в качестве домашнего задания. Такого рода задания заинтересуют ребят и вовлекут в творческую деятельность.

    Создание клуба друзей по переписке:

    Чтобы поддержать у ребят интерес к переписке на иностранном языке, оказывать необходимую помощь при написании писем и корректировке неизбежных ошибок, в школе целесообразно создать клуб друзей по переписке.

         Таким образом, обучение письменной речи, в частности обучение написанию личных писем, становится не только важной, но и интересной частью процесса обучения иностранному языку.

         Завязавшаяся переписка расширяет кругозор учащихся, вселяет уверенность в собственных силах, углубляет знания по предмету.

    2.3.Применение комплекса упражнений на практике

    Нами было проведено тестирование среди учащихся 4-го класса средней школы №122 г. Волгограда. В классе присутствовало 28 учеников. Тест состоял из 5 заданий.

    Задание № 1: соедини каждое слово с соответствующей ему дефиницией.                                          

              city's name and postcode                      London

    the number of the house,                  Oxford Street

    street's name                                       7

    name, surname                                  Great  Britain

    country's name                                  London W13 NP

    Задание № 2: определи характер письма по его структуре:

    а) описание

    b) сообщение

    с) просьба

    d) приглашение

    1)

    10 September

           Dear pen friend,

    Hi! My name is Andrew. I am 8 years old. My birthday is on the 17th of March. I am very energetic! I live in London.

         I live with my mum and dad. I have got a little sister Rose. I have got two birds and one dog. My birds' names are Ruby and dog's name is Wolfie. I go to school. I have got a nice teacher.

               Andrew Ladd.

               2)

    19 October

    Dear Pen Friend,

         My name is Sveta. I am from Russia. It is a large country.

        There are many cities, towns and farms in Russia. The capital of Russia is Moscow. I live in Moscow. It is a big city. The streets are wide and long in Moscow.

        In the streets you can see a lot of people, cars, big and tall houses.

    Some people like to live in the country. In the country you can see green fields and hills, long rivers and nice green gardens with apple trees. There are a lot of cows, horses and sheep on the farms. The houses in the country are nice and small.

           Our country is beautiful! Come and see us!

            Best wishes,

            Sveta Belova.

             3)

    20 December

    Dear Santa Claus,

       My name is Jill. I have got a brother. His name is Jim. I am seven. Jim is nine. We like to go to school.

       We can read, write and count. We are good pupils. We help our mum to clean the rooms. I like to skate. Jim likes to ride a bike.

        We like Christmas. We love you, dear Santa. We would like Christmas presents. I would like new skates. Jim would like a new bike. Come and see us. We have got a nice Christmas tree, a lot of sweets, apples and oranges.

    Merry Christmas and a Happy New Year!

        With love,

    Jill and Jim Brown.

               4)

                                             MONDAY

                          DEAR NICK,

    IT'S MY BIRTHDAY ON

    SATURDAY. PLEASE COME

    TO MY PARTY.

    YOURS,

    ANNA

    Задание № 3: заполни пропуски, используя подсказку в виде русских слов, которые нужно перевести на иностранный язык и употребить в нужной форме.

         25 September

    Dear Ann,

       Thank you for your letter.

        Today is (суббота). It's a (выходной). I don't go to school on Saturdays and Sundays.

    It's (дождливо) and (облачно) today. But it is not (ветрено). It's (тепло). (Я люблю осень). (Это моё любимое время года). When it's rainy, I can (слушать музыку и читать книгу). When it's sunny and warm, we can (выезжать на пикник) in the park.

    My dad and my brother Jim (будут запускать воздушного змея).My mum, our dog Rex and I (будем играть в прятки).

       But (зима) will come soon. You know (я не люблю зиму). We don't have picnics in winter.

       Ann, what is your favourite season? What do you like to do in this season?

    (Что ты будешь делать следующей зимой?)

    Write back.

        Yours,

        Jill Brown.

    Задание № 4: подбери правильный перевод (определение) к каждому из данных терминов.

    holiday                                         за городом

    holidays                                       играть в прятки

    to have a picnic                           выходной, праздник

    to fly a kite                                  столица

    to play hide-and-seek                  город

    country                                        запускать воздушного змея

    capital                                          каникулы

    city                                               страна; сельcкая местность (деревня)

    people                                           выезжать на пикник

    in the country                                люди

    Задание № 5: составьте письма по образцу разнотемного характера (личное, семейное, деловое), используя слова задания № 4. Расскажи где бы ты хотел(а) провести каникулы: в деревне или городе, и почему?

       Рассмотрим результаты, проведённого нами тестирования (см. таблицу № 1).

    Результаты первичного тестирования

            Таблица № 1.



    Номер задания



    Тип задания

    Средний процент учащихся, выполнивших задание правильно

    1.

    Соедини каждое слово с соответствующей ему дефиницией.

    50%

    2.

    Определите характер письма по его структуре.

    25%

    3.

    Заполни пропуски, используя подсказку в виде русских слов, которые нужно перевести на иностранный язык и употребить в нужной форме.


    30%

    4.

    Подбери правильный перевод (определение) к каждому из данных терминов.

    45%

    5.

    Составьте письма по образцу разнотемного характера (личное, семейное,  деловое), используя слова задания № 4.


    40%

            Анализ результатов показывает, что у обучающихся начальной школы умение написать личное письмо  с опорой на образец недостаточно хорошо сформировано (средний процент выполнения — 38%).

       Учащимся очень понравилось выполнять задания под номером 1 и 4, так как эти задания были наименее затруднительны для них. Ребятам с легкостью удалось соединить каждое слово с соответствующей ему дефиницией и подобрать правильное  определение к каждому из данных терминов. Лишь небольшой процент обучающихся не справились с этим заданием.

        Задание № 3 оказалось более сложным для них. Здесь подтвердилось наше предположение о том, что в обучении иностранному языку в начальной школе мало внимания уделяется  вокабуляру: у детей наблюдается нехватка лексического запаса. Именно поэтому им было сложно использовать подсказку в виде русских слов и перевести эти слова на английский язык.

        Самый низкий процент успеваемости показало выполнение школьниками задания №2. Из результатов было выявлено, что учащиеся совершенно  не умеют определить характер письма по его структуре. Не распознают в неформальном письме такие понятия как: сообщение, описание, просьба, приглашение.

     В задании № 5, при написании личного письма с опорой на образец часто допускались ошибки в соблюдении норм письменного этикета: учащиеся забывали писать обращение, заключительную форму вежливости и не указывали своего имени в конце письма.

        В виду неполного владения вокабуляром  и отсутствия лексического запаса, высказывания учащихся были простыми, однотипными, не всегда взаимосвязанными между собой.

    Во многих  работах наблюдалось неумение школьников употребить глагол в нужной форме. Так же встречалось недопустимое количество ошибок.

        Иногда учащиеся переписывали отдельные предложения из письма—образца. В этом случае задание считалось выполненным неправильно и учащийся не получал балл за задание.

      Данные, полученные в результате выполнения проверочной работы выпускниками начальной школы, свидетельствует о несформированности у детей коммуникативных умений в письменной речи, которые соответствуют требованиям к оканчивающим начальную школу, определённых федеральным компонентом государственного образовательного стандарта начального общего образования по иностранному языку.

        Через два месяца мы провели повторное тестирование в том же классе, с подобными упражнениями. Результаты оказались более успешными (см. таблицу № 2).

    Результаты повторного тестирования

               Таблица № 2.



    Номер задания



    Тип задания

    Средний процент учащихся, выполнивших задание правильно

    1.

    Соедини каждое слово с соответствующей ему дефиницией.

    75%

    2.

    Определите характер письма по его структуре.

    50%

    3.

    Заполни пропуски, используя подсказку в виде русских слов, которые нужно перевести на иностранный язык и употребить в нужной форме.


    65%

    4.

    Подбери правильный перевод (определение) к каждому из данных терминов.

    55%

    5.

    Составьте письма по образцу разнотемного характера (личное, семейное, деловое), используя слова задания № 4.

    65%

    Средний процент выполнения повторного тестирования — 62%. Это намного выше среднего процента выполнения предыдущего теста.

       Конечно, этому предшествовала определённая подготовительная работа, позволяющая детям успешно справиться с заданиями. В течение двух месяцев ребята учились писать письма. Сначала учащиеся заполняли ассоциограмму с помощью учителя на английском языке, подобрав для этого необходимую лексику. Затем коллективно составляли устно рассказ, используя слова и выражения из ассоциограммы.

       В своей работе по развитию у учащихся умений письменной речи мы следовали правилу, хорошо зарекомендовавшему себя на практике обучения ИЯ: «Работа над развитием письменной речи может проводиться на том материале, который хорошо усвоен устно и который без труда используется учащимися в их устной речи. Прежде о чём-либо писать, учащиеся должны быть в состоянии изложить свою мысль устно»  (Левицкая, 1967, с. 59).  

       Так же хотелось научить детей писать открытки своим зарубежным друзьям или поздравительные открытки на ИЯ своим родителям, родственникам или знакомым, твёрдо зная, что те смогут прочитать и оценить их послание.

       Чтобы дети могли не только правильно, согласно требованиям, написать адрес, употребить принятые в стране изучаемого языка формы приветствия и прощания, но и сообщить в  открытке некоторую информацию о себе.

       Анализ результатов повторного тестирования показывает, что учащиеся научились распознавать характер письма по его структуре, различать личное письмо от семейного и делового. Предложения у обучающихся стали более полными и развёрнутыми. Меньше ошибок допускалось в соблюдении норм письменного этикета. Используемый словарный запас соответствует поставленной задаче. Практически нет ошибок.

       Данные, полученные в результате повторного тестирования, свидетельствует о сформированности у детей коммуникативных умений в письменной речи, которые соотвествуют требованиям государственного образовательного стандарта начального общего образования по иностранному языку.  

    Выводы по II главе

          Анализ школьных уроков и упражнений по английскому языку в области письменной речи по учебнику М.З. Биболетовой, Н.Н. Трубанёвой показал, что в выбранном нами учебнике нет применения разнообразных форм заданий; мало упражнений, направленных на расширение лексического запаса.

        Мы разработали свой комплекс упражнений, который, на наш взгляд, является наиболее эффективным в обучении неформальному письму.

    Комплекс упражнений состоит из:

    -речевых упражнений для обучения написания письма;

    -упражнений на расширение лексического запаса;

    -письменно-речевых упражнений для обучения речевой деятельности;

    -обучающий компьютер в виде

    а) упражнений на заполнение пропусков,

    б) упражнений для самоконтроля владения словарём;

    -игровое обучение;

    -использование формы открытки.

        Чтобы убедиться в эффективности разработанного нами комплекса, мы применили часть упражнений для тестирования среди 4-х классов.

    Основным критерием при оценке письменных работ на иностранном языке является решение коммуникативных задач. Оценивается стилистическое оформление текста: соответствие используемых лексических и синтаксических структур.

    Анализ первичного тестирования показал недостаточно хороший результат, что подтвердило наше предположение о несформированности у обучающихся начальной школы умения написать личное письмо даже с опорой на образец.

    Вторичное тестирование, после активной двухмесячной тренировки, оказалось значительно успешным и показало хороший результат, что убедило нас в эффективности нашего комплекса. Благодаря избранному нами пути, дети, имеющие небольшой словарный запас и обладающие минимальным опытом в изложении своих мыслей в письменной форме, успешно справлялись с предложенными им заданиями.

    Как показало исследование, в рамках школьной программы возможно развитие такого важного и сложного вида речевой деятельности, как письмо.

     

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    Объектом изучения  работы является процесс обучения неформальному письму в начальных классах общеобразовательной школы.

    Цель предпринятой работы состоит в экспериментально-опытной разработке формирования навыков и умений написания неформального письма у учащихся начальных классов.

    В младшем школьном возрасте формирование письма зависит преимущественно от способа обучения в школе. Тексты сочинений младших школьников аналогичны текстам их устных высказываний. Они характеризуются незаконченностью, незавершённостью и неполнотой выражения мысли, лексической бедностью.

    В процессе обучения у них происходит усложнение письменного высказывания за счёт увеличения количества второстепенных членов предложения, появления составного сказуемого и т.д. С расширением словаря младшего школьника увеличивается количество предложений в порождаемом тексте, общий объём высказывания.

    Возможность опоры на игровую деятельность позволяет обеспечить естественную мотивацию речи на иностранном языке, сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания. Игра в обучении иностранному языку не противостоит учебной деятельности, а органически связана с ней.

    Проведя анализ учебника Биболетовой М.З., Трубанёвой Н.Н., Enjoy English-1-2, мы пришли к следующим выводам: в представленном нами учебнике все задания идентичны; мало внимания уделяется работе с вокабуляром; нет единой методики, направленной на обучение написанию личного письма.

    Возникла необходимость доработать учебник комплексом упражнений, который, по-нашему мнению, способствует освоению детьми письменной речи.

    Мы включили в свой комплекс не только речевые упражнения, упражнения на расширение лексического запаса, но и обучающий компьютер, и игровое обучение.

    Нами было проведено опытное обучение среди учащихся 4-х классов. Экспериментальная часть данного исследования состояла из тестирования в виде 5 заданий. Задача эксперимента заключалась в проверке эффективности разработанного нами комплекса с целью улучшения формирования навыков и умения написанию личного письма на начальном этапе обучения.

    Анализ результатов опытного обучения убедил нас в эффективности нашего комплекса. Дети, имеющие небольшой словарный запас и обладающие минимальным опытом в изложении своих мыслей в письменной форме, успешно справлялись с предложенными им заданиями.

    После проведённого нами исследования мы убедились, что наша работа по развитию умений письменной речи на ИЯ в условиях школьной программы способствует:

    1. развитию интереса к овладению ИЯ;
    2. развитию речемыслительной активности, творческих способностей, воображения детей;
    3. активизация лексико-грамматического минимума, повышению степени его тренировки и усвоения, созданию условий для его употребления;
    4. вовлечению учащихся в творческую деятельность.

    На основе наблюдений и бесед с учителями следует отметить, что учащиеся перестали бояться выполнять письменные творческие задания, успешнее овладевают способами формулирования высказывания. Их сочинения отличаются большим объёмом, логичностью.

    Согласно требованиям программы для всех типов учебных учреждений учащиеся должны уметь оформить простые открытки, заполнить анкеты с личными данными, уметь писать простые короткие записки и сообщения, тексты, простое письмо личного характера, уметь выразить в письменной форме свои эмоции, а также намерения и планы.

    При выдвижении требований к упражнениям в письменной речи необходимо учитывать не только уровень подготовки, но и возраст учащихся. Дело в том, что учащиеся начальных классов предпочитают выражать свои мысли ближе к прочитанному или прослушанному тексту. Лишь старшеклассники стараются изложить воспринятое своими словами.

    Трудности формирования письменных сообщений и психологические особенности письменного выражения своих мыслей учащимися приводят к выводу о том, что большинство упражнений в устной речи не может быть перенесено на обучение письму.

    Существует и ещё одно ограничение в отношении упражнений в письменной речи. Оно связано с тем, что основными практическими целями обучения иностранным языкам является формирование умений устной речи и чтения. Из этого следует, что основное время на уроке должно быть уделено формированию умений высказываться устно. Поэтому письменная работа выполняется главным образом как задание, хотя это не исключает проведения определённых письменных работ в классе.

    Мы считаем это положение крайне неверным, так как письменная речь является важным средством, содействующим развитию как устной речи так и чтения.

    Статус «письма как средства обучения» требует большого внимания к себе, чем то, которое ему оказывают учителя и учащиеся. Школьники пишут очень мало, зачастую их не обучают приёмам, облегчающим овладение графикой и орфографией изучаемого языка. Это снижает эффективность выполнения письменных заданий дома. Кроме того, что учащиеся пишут дома, не всегда проверяется, а это отрицательно отражается на характере выполнения письменных упражнений и на отношении учащихся к письму. Наблюдения показывают, что формирование устной речи и чтения могло бы происходить успешнее, если бы лучше использовалось письмо. Мы ни в коем случае не имеем в виду увеличение удельного веса письма в обучении иностранному языку, а хотим подчеркнуть необходимость более рационального  использование его для каждого учащегося, рассматривая письмо как резерв в повышении эффективности в изучении учащимся английского языка.

      Как говорит Гез Н.Н, наиболее распространённым упражнением в письменной речи является написание бытового письма. Тематика писем определяется имеющимся запасом языкового материала и интересами учащихся. Опыт показывает, что перед началом переписки необходимо провести занятия по составлению коллективных писем. Прежде всего для написания письма следует владеть определёнными формулами приветствия, благодарности, обращения. Важным является и обучение оформлению писем: расположение даты, обращение, адреса на конверте.

        Элементарность содержания и ограниченность языковых возможностей школьников не дают основания требовать от них каких-то дополнительных знаний, навыков и умений в отношении письма как творческого процесса. Они должны уметь написать то, что могут сказать на изучаемом языке, имея возможность опереться на текст учебника, например, описать предмет (картинку), комнату, школьный двор, написать о себе, своём товарище, семье, квартире, улице, городе, любимом времени года. И всё это в объёме, определяемом языковой подготовкой учащегося IV класса.

    СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

    1.Берман И.М., Бухбиндер В.А. Основы методики преподавания. – М.: Высшая школа, 1999. - 275с.

    2.Биболетова М.З., Трубанёва Н.Н. Enjoy English – 1-2: Учебник. – Обнинск: Титул, 2006.

    3.Бим И.Л. Иностранные языки в системе школьного филологического образования.//Иностранные языки в школе. – 2009. - № 1. – С.5-7.

    4.Бим И.Л., Гальскова Н.Д. Методика обучения иноязычной письменной речи.//Иностранные языки в школе. – 1995. - № 5. – 21с.

    5.Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника: Опыт системно-структурного описания. – М.: Русский язык, 1977. – 220с.

    6.Бим И.Л. Подход к проблеме упражнений с позиции иерархии целей и задач: Хрестоматия по методике.//Иностранные языки в школе. – 1985. - № 5. – С.30-37.

    7.Бим И.Л. Система обучения иностранным языкам в средней школе и учебник как модель её реализации: Учебное пособие. М.: МГПИ, 1974. – С.15-20.

    8.Бочарова Л.Н. Игры на уроках английского языка начальной и средней ступенях обучения.//Иностранные языки в школе. – 1996. - № 3. – 10с.

    9.Бочоришвили Н.К., Городецкая Л.М. Конкурсы и фестивали как способ оценивания знаний, умений и навыков по иностранному языку.//Иностранные языки в школе. – 2000. - № 1. – 101с.

    10.Бурлаков М.А. Какой должна быть система упражнений?//Иностранные языки в школе. – 1987. - № 4. – С.21-23.

    11.Вишневский Е.И. Аппарат упражнений в свете разных подходов к обучению иностранным языкам.//Иностранные языки в школе. - 1985. - № 6. - С.58-63.

    12.Витлин Ж.Л. Эволюция методов обучения иностранным языкам в 20 веке.//Иностранные языки в школе. - 2004. - № 3. - 34с.

    13.Витлин Ж.Л. Эволюция методов обучения иностранным языкам в 20 веке.//Иностранные языки в школе. - 2004. - № 3. - 34с.

    14.Воробьёва В.А., Ерёменко Ю.В. Развёрнутое тематическое планирование. – Волгоград: Учитель, 2006.

    15.Гальскова Н.Д. Лингводидактика и методика обучения иностранным языкам.//Иностранные языки в школе. - 1997. - № 6. - 10с.

    16.Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. –  М.: Просвещение, - 2004. - С.247-265.

    17.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. – М.: АРКТИ, 2004. - 162с.

    18.Гез Н.Н., Ляховицкий М.В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. - М: Просвещение, 1982. - 73с.

    19.Головань И.В. Развитие  умений письменной речи на иностранном языке.//Иностранные языки в школе. - № 1. – С.43-45.

    20.Гуревич П.Б. О пяти блоках норм и рекомендаций методики обучения иностранным языкам.//Иностранные языки в школе. – 2005. - № 4. – 23с.

    21.Занков Л.В. Беседы с учителями. – М.: Просвещение, 1970. – С.21-23.

    22.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М: Просвещение, 1991. - 198с.

    23.Зимняя И.А. Психология оптимизации обучения иностранному языку в школе.//Иностранные языки в школе. – 1986. - № 4. – С.3-7.

    24.Извольская Н.И. Формирование и развитие умения писать личные письма на иностранном языке.//Иностранные языке в школе. – 2007. - № 8. – С.41-44.

    25.Иншакова О.Б. Письмо и чтение: трудности обучения и коррекция: Учебное пособие. – Воронеж: МОДЭК, 2001. – 210с.

    26.Китайгородская Г.А. Принципы интенсивного обучения иностранным языкам.//Иностранные языки в школе. - 1988. - № 6. - С.3-8.

    27.Кувшинов В.И. Игры на занятиях английским языком.//Иностранные языки в школе. – 1993. - № 2. – 23с.

    28.Леонтьев А.А. Принцип коммуникативности  сегодня.//Иностранные языки в школе. – 1986. - № 2. – С.27-32.

    29.Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков: Учебное пособие для филологических спец. вузов. – М.: Высшая школа, 1981, - С.119-121.

    30.Малова О.В. Теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык, уровень общего образования): Автореферат. – Санкт-Петербург, 2002.

    31.Маслыко Е.А. Интенсивный курс обучения английскому языку. – Минск: Вышейш. школы, 1989. – С.238-239.

    32.Маслыко Е.А. Методика обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования. – Вышейш. школы, 1991. – 21с.

    33.Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справочное пособие. 6-изд. - Мн.: Высшая школа, 1998. - 522с.

    34.Махчелян Г.Г. Современную английскую лексику – в учебный процесс.//Иностранные языки в школе. – 1999. -№ 2. – С.77-82.

    35.Мильруд Р.П. Современный методический стандарт обучения иностранным языкам.//Иностранные языки в школе. - 1996. - № 1. - 16с.

    36.Мильруд Р.П. Содержание и путь реализации развивающего аспекта обучения иностранным языкам.//Иностранные языки в школе. - 1990. - № 3. - 21с.

    37.Никитенко З.Н. Отличительные особенности УМК по английскому языку для 2-4 классов начальной школы.//Иностранные языки в школе. – 2007. - № 1. – С.17-21.

    38.Пассов Е.И. Основные методики обучения иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1977. – С.18-20.

    39.Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе: Пособие для учителей. - М: Просвещение, 1988. – С.188-204.

    40.Рогова Г.В. Методика обучения английскому  языку: Учебное пособие для пед. институтов. – М.: Просвещение, 1983. – 2-е изд. – 210с.

    41.Рогова Г.В. И др. Методика обучения иностранным языкам в СШ. - М.: Просвещение,1991- С.40-54.

    42.Рогова Г.В. Письмо в обучении иностранному языку.//Иностранные языки в школе. – 1978. - № 6. – 86с.

    43.Саломатова К.И., Шатилов С.Ф. Практикум по методике преподавания иностранных языков: Учебное пособие для студентов пед. Институтов. – М.: Просвещение, 1985. – С.74-87.

    44.Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. - М.: Просвещение,2002. - С.64-79.

    45.Старков А.П. Английский язык: Учебное пособие для 4-го класса средней школы. - М: Просвещение, 1988. – 6-е изд. - С.145-155.

    46.Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке иностранного языка: Пособие для учителя. – М.: Просвещение, 1984. – 2-е изд. – 100с.

    47.Сысоева Е.Э. Формирование коммуникативной  компетенции в письменной речи при обучении иностранным языкам.// Иностранные языки в школе. – 2007. - № 6. – С.6-14.

    48.Уолш И.А. Письменная английская речь. Практический курс: Учебное пособие для вузов. – М.: ACADEMIA, 2005. – С.210-220.

    49.Упис С.И. Некоторые размышления об организации системы упражнений в учебниках иностранного языка.//Иностранные языки в школе. – 1988. - № 6. – 28с.

     50.Филатова В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной школе: Учебное пособие для студентов пед. колледжей./Серия «Среднее профессиональное образование».- Ростов н/Д: Феникс, 2004 – С.337-351.

    51.Цветкова Л.А. Использование компьютера при обучении лексики   в начальной школе.//Иностранные языки в школе. – 2002. - № 2. – С.15-23.

    52.Широкова Л.А. Обучение грамматике на начальном этапе средней школы на коммуникативно-когнитивной основе.//Теория и методика обучения иностранным языкам: Автореферат. – Санкт-Петербург, 2000.

    By air mail

    Par  avion