Мои видеозаписи

Киреева Татьяна Ивановна

С Днём космонавтики

Физминутка.
Я - ракета, я, я - ракета
Полетели в космос, полетели в космос.
Раз - стыковка, два - стыковка,
А вокруг планеты -
Солнце и Луна
А вокруг планеты -
Солнце и луна

Киреева Татьяна Ивановна

Линия 2022 Блокаду ещё не забыли, о ней многое слышали мы

Блокаду ещё не забыли
О ней многое слышали мы
Как люди голодные жили,
Как дети просили еды
А голод жесткоий, а не было света, воды
Как камни варила мама, о хлебе лишь детские сны.
Мы знаем из книг о блокаде
И смотрим военный парад
О том как жилось в Ленинграде
И кто пережил этот Ад

Киреева Татьяна Ивановна

В песне "Вперёд, Россия" Олега Газманова цитируется хор из оперы М.И.Глинки

В песне "Вперёд, Россия" Олега Газманова цитируется хор из оперы М.И.Глинки

Киреева Татьяна Ивановна

Памяти Курска Лебедев 5М 1 куплет

Памяти «Курска»
С тяжёлой вестью все газеты вышли:
«Курск» затонул - Российский «Курск» на дне.
118 душ, 118 жизней
Обречены на стометровой глубине.
И этот день не в переносном смысле
Стал для страны и флота чёрным днём.
«Курск» был вершиной гениальной мысли
И люди были золото на нём.
Его нашли, удачно так сложилось.
Совсем немного времени прошло.
Но жёг вопрос, как это всё случилось
И как такое вдруг произошло?
Трагедии ужасной в чём причина?
На дне лишь искорёженный металл,
И знает, знает, но молчит пучина.
Как лучшей лодкой быть он перестал.
Спасти, спасти и десять адских буден
За «Курск» сражались люди, корабли.
Сражались яростно, ведь там в подлодке люди.
Итог суров: здесь выжить не могли!
Быть может , равнодушно скажет кто-то:
«Ну, затонула… Что ж, не жить теперь…»
Погибла лодка… Лодка - гордость флота.
Не ведал флот ещё таких потерь.
Как трудно вымолвить слова: «Прощайте, други!»
Как трудно происшедшее понять.
Смириться с тем, что вас уже не будет.
И это сердцем и душой принять.
Но знайте, моряков не сломит горе.
Не поубавит сил последнее «прости».
Считаем мы, что вы в походе, в море
И службу продолжаете нести.

Киреева Татьяна Ивановна

Памяти Курска. Лебедев

Памяти «Курска»
С тяжёлой вестью все газеты вышли:
«Курск» затонул - Российский «Курск» на дне.
118 душ, 118 жизней
Обречены на стометровой глубине.
И этот день не в переносном смысле
Стал для страны и флота чёрным днём.
«Курск» был вершиной гениальной мысли
И люди были золото на нём.
Его нашли, удачно так сложилось.
Совсем немного времени прошло.
Но жёг вопрос, как это всё случилось
И как такое вдруг произошло?
Трагедии ужасной в чём причина?
На дне лишь искорёженный металл,
И знает, знает, но молчит пучина.
Как лучшей лодкой быть он перестал.
Спасти, спасти и десять адских буден
За «Курск» сражались люди, корабли.
Сражались яростно, ведь там в подлодке люди.
Итог суров: здесь выжить не могли!
Быть может , равнодушно скажет кто-то:
«Ну, затонула… Что ж, не жить теперь…»
Погибла лодка… Лодка - гордость флота.
Не ведал флот ещё таких потерь.
Как трудно вымолвить слова: «Прощайте, други!»
Как трудно происшедшее понять.
Смириться с тем, что вас уже не будет.
И это сердцем и душой принять.
Но знайте, моряков не сломит горе.
Не поубавит сил последнее «прости».
Считаем мы, что вы в походе, в море
И службу продолжаете нести.

Киреева Татьяна Ивановна

Сурок - инструментальный дуэт

Русский текст С. Спасского[
Из края в край вперед иду,
Сурок всегда со мною,
Под вечер кров себе найду,
Сурок всегда со мною.

Кусочки хлеба нам дарят,
Сурок всегда со мною.
И вот я сыт, и вот я рад,
И мой сурок со мною.

Подайте грошик нам, друзья,
Сурок всегда со мною.
Обедать, право, должен я,
И мой сурок со мною.

Мы здесь пробудем до утра,
И мой сурок со мною.
А завтра снова в путь пора,
Сурок всегда со мною.

Киреева Татьяна Ивановна

Сурок. Дуэт. Бетховен

Песня исполняется от имени маленького савояра, зарабатывающего в Германии песнями с дрессированным сурком (такое явление действительно имело место). В оригинале перемежаются немецкие и французские строки. На русском языке более всего известен вариант, имеющий очень мало общего с текстом Гёте (в сущности, ничего, кроме припева). Существуют и другие, более близкие к оригиналу, переводы, часто исполняется перевод С.С. Заяицкого («Мальчик с сурком»)[1]. В первом издании песни Бетховена (1805) приведены только слова первого куплета с припевом.
По разным странам я бродил
И мой сурок со мною.
И сыт всегда везде я был
И мой сурок со мною.
Припев:
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
Господ не мало я видал,
И мой сурок со мною.
И любит кто кого, я знал,
И мой сурок со мною.
Припев.
Девиц весёлых я встречал,
И мой сурок со мною.
Смешил я их, ведь я так мал,
И мой сурок со мною.
Припев.
Прошу я грош за песнь мою,
И мой сурок со мною.
Попить, поесть я так люблю,
И мой сурок со мною.
Припев.

Киреева Татьяна Ивановна

Сурок

Исполнение на фортепиано

Киреева Татьяна Ивановна

Выхожу один я на дорогу

1
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,
И звезда с звездою говорит.
2
В небесах торжественно и чудно!
Спит земля в сиянье голубом…
Что же мне так больно и так трудно?
Жду ль чего? Жалею ли о чем?
3
Уж не жду от жизни ничего я,
И не жаль мне прошлого ничуть;
Я ищу свободы и покоя!
Я б хотел забыться и заснуть!
4
Но не тем холодным сном могилы…
Я б желал навеки так заснуть,
Чтоб в груди дремали жизни силы,
Чтоб дыша вздымалась тихо грудь;
5
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел,
Надо мной чтоб вечно зеленея
Темный дуб склонялся и шумел.

Страницы