
Это литературная проба ученицы 10 класса московской школы.... хочу сказать, как консультант и учитель автора этого литературного произведения: личность Марии неординарная, творческая, вдумчивая, аналитическая... За такими молодыми людьми БУДУЩЕЕ!
ПРЕДНАЧЕРТАНО СУДЬБОЙ…
Автор Володеева Мария Сергеевна, 16 лет, обучающаяся 10 класса ГБОУ Школа 648 имени Героя РФ А.Г.Карлова
Предисловие.
Прежде всего я хочу предупредить дорогого читателя о том, что данная история разворачивается в вымышленном мире и не имеет абсолютно ничего общего с нашим, несмотря на некоторые явные сходства. Все персонажи — как основные, так и второстепенные — точно так же придуманы автором. Любое сходство в имени, в фамилии или во внешности героя с существующим человеком — всего лишь случайное совпадение, на которое не стоит обращать своего внимания.
И всё-таки, я вовсе не исключаю того факта, что некоторые события и случаи имеют место быть в реальности. Они послужили сильным вдохновением для создания этого произведения.
География сего мира не играет для сюжета какой-то особой роли, но всё же я ознакомлю своего читателя с некоторыми нюансами и тонкостями. Основное действие происходит в городе Траст — столице некой страны (большая часть героев, включая основных, проживает в нём). Пилигримм — маленький пригород, даже скорее деревня, с небольшим населением. Седнест — соседний город Траста, между ними приблизительно час езды. Вайл — город, в котором вырос Джеймс, сейчас в этом городе живёт его мать. Данные населённые пункты будут фигурировать на протяжении всей истории. Их не трудно запомнить. Если всё же запомнить не получится, то ничего страшного. Как писалось ранее — это не так уж и важно, важна сама история.
И вроде бы на этом всё, остальное узнаете при прочтении. Я очень надеюсь, что мои старания не были напрасны, и данная история понравится большинству читателей.
Всем желаю приятного времяпрепровождения!
Знакомство.
Утро понедельника. Вот-вот должно было взойти солнце и своими яркими лучами осветить улицы города. Словно в муравейнике, люди слонялись туда-сюда, двигались из стороны в сторону в нужном направлении. Каждый из них спешил по своим важным и не очень делам, никого и ничего не замечая вокруг себя.
Уже ровно как две недели наступил октябрь, но погода, к всеобщему удивлению, до сих пор стояла тёплая, можно даже сказать, что жаркая, особенно для середины осени. Листья же, хоть и приняв золотистый окрас, даже и не думали о том, чтобы покинуть деревья и устлать собой дороги и тротуары. Они продолжали спокойно висеть на ветках и лишь иногда покачивались от дуновений северного ветра.
Но несмотря на столь приятные климатические условия, любой день для Джеймса казался унылым и серым. По правде говоря, он и сам со стороны выглядел «уныло и серо», даже носил подобающую одежду, соответствующую его настроению: поверх хлопковой рубашки чёрного цвета был надет тёмно-серый плащ, который, казалось, он носил круглый год и в любую погоду, брюки его были того же цвета, что и футболка. На ногах красовались ботинки немало известной фирмы, купленные им относительно недавно. Они, в свою очередь, также не выбивались из основной палитры его гардероба.
Что касается внешности мужчины, то нельзя не сказать о том, что он был притягательной наружности. Но особым вниманием пользовался его искромётный взгляд исподлобья, придающий ему ещё большую серьёзность, а его тёмно-зелёного цвета глаза — ещё большую привлекательность. Лицо его почти что всегда имело одно и то же угрюмое выражение, из-за чего зачастую было трудно понять, о чём он думает. Он был из таких людей, для которых не существовало ни утра, ни солнца, ни чего-либо ещё.
До работы у него ещё оставалось полчаса времени, поэтому не долго думая, Джеймс решил зайти в небольшой кафе-бар и заказать себе чашечку латте. Это, можно сказать, было у него что-то вроде ритуала, потому что в начале рабочей недели он всегда посещал данное заведение, и весь обслуживающий персонал уже имел представление о том, что он станет заказывать, посему меню в данной ситуации не требовалось. Как только он пристроился за барной стойкой и сделал свой заказ, то стал изучать окружение, как он это делал всегда, по привычке, стараясь приметить, не изменилось ли чего с того момента, как он бывал здесь последний раз. Заведение было небольшим, но невероятно уютным. Тут стояло порядка девяти-десяти столиков из красного дерева круглой формы. У каждого столика стояло по четыре стула, сделанных из такого же материала. Стены и потолок кафе были тёмно-коричневого и чёрного цветов. На потолке располагались три квадратных светильника, которые были выполнены в стиле хай-тек. На стенах висели картины художников-самоучек, которых ни один из посетителей не знал. Может это даже и к лучшему, ибо какой-нибудь критик сделал бы броское замечание подобным нелепым работам, в самом худшем случае захотел бы плюнуть в лицо авторам. Настолько они могли показаться профессионалу нелепыми и дилетантскими. Гости заведения, далёкие от искусства, обычно не обращали на них никакого внимания, так как всегда были увлечены своей трапезой.
Помимо Джеймса в кафе за столиком чуть правее от входной двери сидели двое: юноша, даже скорее подросток, а также мужчина средних лет. Этот джентльмен уж чересчур выделялся на фоне заведения в тёмных тонах: на белую рубашки был надет синего цвета жилет, уже поверх которого, в свою очередь, был накинут голубой пиджак. Так как на нём был костюм из одного комплекта, то брюки, логично, цветом от пиджака не отличались. Одежда его была настолько уж яркой, что казалось, будто от костюма исходило божественное свечение. Парень же был одет менее вульгарно и вызывающе. На нём были рубашка чёрного цвета в белую вертикальную полоску, бордового цвета джинсы и такого же цвета подтяжки. На обувь Джеймс внимания обращать не стал.
В глазах мужчины блеснул неподдельный азарт.
С этими словами русоволосый юноша полез в свой рюкзак, который всё это время висел на спинке стула, и достал оттуда шестизарядный револьвер.
Юноша вновь принял радостный вид и стал заряжать револьвер.
Что во всей этой ситуации вгоняло в ступор, так это то, что мужчину никак не удивляло наличие у подростка оружия вместе с пулями (возможно и удивляло, и даже не мало, но сейчас его лишь беспокоило то, сможет ли он одержать победу в смертельной игре, и добавятся ли к нему в кошелёк лишние несколько сотен). Также было похоже на то, что они оба даже не заметили, что всё это время за ними пристально наблюдал Джеймс, который и не пытался скрыть своё любопытство. Ему было интересно, как далеко всё это зайдёт. Более того, они в принципе не подозревали, что кто-то ещё находился в баре, не беря в счёт обслуживающий персонал.
С этими словами парень прокрутил барабан и нацелил дуло револьвера себе прямо в правый висок. Нажал на курок. Раздался щелчок, за которым ничего не последовало. Всё с такой же детской улыбкой, которая теперь казалась его оппоненту безумной и ничуть не детской, он передал оружие своему соигроку. Вновь раздался щелчок и вновь ничего не произошло.
Пораскинув мозгами и приблизительно рассчитав вероятность проиграть, мистер в голубом пиджаке пришёл к выводу, что с каждым разом эта вероятность увеличивалась на десять и более процентов, а это значило лишь одно: в невыгодном положении пребывал именно он.
Так они и продолжали сидеть, передавая друг другу пистолет, но пуля так и не вылетела и не удосужилась вышибить мозги одному из игроков.
Теперь мужчина очень сильно сожалел, что решился позволить парню начать игру первым. Было отыграно пять партий, и вот как раз подошла его очередь, то бишь последняя, и трясущейся рукой он взял злосчастный револьвер. По всему его телу табуном бегали мурашки, а пот стекал с него ручьём. Но в особенности его пугало абсолютное спокойствие сидевшего напротив него молодого человека. За всё время игры ни одна мышца его лица ни капли не дрогнула.
Казалось, что уже прошла целая вечность с того раза, как он взял пистолет. Мужчина не думал и уж точно не собирался спускать курок. Он не ожидал такого стечения обстоятельств и решил, что мальчишка обязательно должен был струсить и потому первый остановил бы им же и начатую игру. Но вот не тут-то было. От напряжения и нарастающего страха джентльмен так сильно вспотел, что создавалось ощущение, как будто его костюм уже был не голубой, а самый что ни на есть тёмно-синий от такого обилия пота.
Однако мужчина был в таком ужасном состоянии, и казалось, что ещё совсем чуть-чуть и он лопнет от злости, и застрелит парня прямо на глазах у Джеймса и обслуживающего персонала.
После совершённого им действия, мужчина постарался как можно скорее покинуть заведение. Он корил себя за то, что согласился играть с этим «малолетним подлецом», как сам Сесилио назвал парня ранее, сильно жалел о своих проигранных деньгах. Но, как говорится ― уговор дороже денег, и ничего уже нельзя было с этим поделать. В него словно плюнули, а его гордость втоптали в грязь. Спасибо и на том, что живой остался.
Хочется вернуться на несколько минут назад и объяснить, что же произошло на самом деле. Когда игра только-только началась, парень лишь создал ощущение того, что помещает пулю в барабан своего револьвера. В самом деле же он незаметно запрятал её в левый рукав своей рубашки, что джентльмену в голубом костюме не удалось заметить. Благодаря этому трюку юнцу удалось не выйти сухим из воды.
Но счастье его длилось недолго, и внезапно у парня за спиной словно из земли вырос Джеймс, который до этого момента не собирался вмешиваться в игру и спокойно ждал её завершения. Ему сразу стало понятно, что русоволосый подросток блефовал и не собирался распрощаться со своей жизнью здесь и сейчас.
Сначала юный обманщик слегка вздрогнул от неожиданности, но уже через мгновение вновь пребывал в спокойно-игривом состоянии.
После того, как парень закончил говорить, он внимательно уставился на Джеймса и обратился к нему:
Ожидая услышать данный вопрос, Джеймс полез в левый внутренний карман своего плаща, достал оттуда удостоверение и почти что ткнул его в лицо удивлённому парню. Подержав так документ секунд пять, мужчина вернул его в тот же самый карман и громко низким голосом представился:
Оттуда он вызволил свой паспорт и лицензию на законное ношение оружия. Два этих документа он предоставил Джеймсу. «Дейв Паттер»: именно так звали молодого человека. Также в поле, что предназначалось для возраста, было написано, что ему 21 год.
После не самого продолжительного диалога, Дейв схватил свой рюкзак и направился к выходу, чтоб покинуть заведение. Пока молодой человек двигался в необходимом для него направлении, он случайно толкнул Джеймса и пробубнил себе под нос что-то вроде «простите, извините, всего доброго», и стремительно вылетел из кафе.
Джеймс почувствовал, что в левом кармане его плаща чего-то не достаёт. И в действительности: своего бумажника мужчина там не обнаружил. Выходит, что парень столкнулся с ним намеренно.
«Как чувствовал, что он выкинет какой-нибудь трюк, он не так прост и юлил при разговоре со мной. Мне повезло, что наличных в кошельке у меня не было, а все деньги лежали на карте. Иначе даже не пожалел бы свободного времени и сил для того, чтобы найти его и выбить из него всю дурь», — размышлял Джеймс.
А между тем наручные часы решили напомнить ему о том, что время поджимает, и пора спешить на работу, ведь начальство за опоздание тебя по голове не погладит и пряником не наградит. Посему он двинулся к барной стойке, предварительно достав кредитку из того же внутреннего кармана своего плаща, где лежали документы (для него не было безопаснее места для хранения, чем этот кармашек, потому так он и ориентировался при выборе верхней одежды, когда покупал плащ), и поторопился расплатиться с барменом за выпитый им ранее кофе.
Сказать, что бармен был удивлён и ошарашен, значит, ничего не сказать. Он вздохнул с облегчением, когда вся эта суматоха прекратилась, и все эти странные люди со своими не менее странными проблемами и разборками наконец покинули кафе.
В это же время Джеймс уже пересёк дорогу, что разделяла здание, в котором он работал, и кафе-бар, что он только что покинул и торопился к себе в офис.
Стоит сделать небольшое лирическое отступление и уделить немного внимания его рабочему кабинету. Он был большой и просторный, однако мебели в нём было не так много, так сказать есть только то, что действительно было мужчине необходимо. У окна разместился стол, что был сделан из дуба, на котором находились рабочий компьютер и несколько стопок бумаг. Также, естественно, располагалось кожаное компьютерное кресло, стоявшее спиной к окну, выходившее с видом на Центральный городской парк. Слева от входной двери у стены стоял книжный шкаф с необходимой литературой, который так же, как и стол был из дуба. Стены кабинета были выкрашены в нежный бежевый цвет, который явно не соответствовал человеку с таким характером, как Джеймс. Оно и не мудрено, так как идею сделать рабочее место в таких тонах предложила супруга Джеймса, с которой он предпочёл согласиться. И сейчас он был благодарен ей, ведь теперь эти обои были тем единственным, что оставалось светлым и ярким в его жизни за последние несколько лет.
Сразу же внимание мужчины привлекло новое дело, которое лежало у него на столе. Только он собрался притронуться к нему для детального ознакомления, как вдруг в дверь робко и еле слышно постучали, словно этот некто не хотел отрывать Джеймса от важных вещей, но иного выбора у него не было.
Джеймс пару секунд смотрел ему вслед, после чего быстрым шагом он двинулся в кабинет капитана Стоуна, который находился этажом выше. Посчитав, что лифт ему предстоит прождать долго, а к тому же придётся тесниться и с другими людьми, мужчина предпочёл воспользоваться лестницей, перепрыгивая через одну-две ступеньки, чтобы добраться в назначенное место как можно скорее. Оказавшись у двери кабинета своего начальника, он трижды постучал, после чего сказал:
Так Джеймс и поступил и уже оказался внутри. К его большой неожиданности в кабинете находилось двое. Одним из этих людей, собственно, и был сам капитан Ричард Стоун. Это был невысокий полноватый мужчина под шестьдесят лет. Голову его покрывали редкие седые волосы, зато его борода и брови компенсировали нехватку шевелюры и были густыми и чёрными, как смоль. Его карие глаза ещё не потеряли былого озорства юных лет, а потому всегда бойко глядели и резво «бегали» туда-сюда, пока он что-нибудь читал или на что-нибудь смотрел. Он был состоятельным человеком и потому из-за этого всегда носил костюмы, специально сшитые для него на заказ в швейном производстве, о котором из всего круга общения знала лишь его семья. В данный момент на нём был надет строгий костюм с красным галстуком.
Вторым человеком, находившимся в кабинете, оказался Дейв Паттер, с которым нам посчастливилось познакомиться чуть ранее.
Трудно описать, в каком дичайшем изумлении находился сейчас Джеймс Лайт, ведь кого-кого, а этого юнца он точно не ожидал здесь увидеть. То же самое можно сказать и о парне, который уставился на мужчину в дверях и, кажется, лишился дара речи.
Дейв нехотя последовал вслед за ним.
Наконец Джеймс оказался у себя и, приподняв на окне жалюзи, чтоб было лучше видно, и, сев за стол, он приступил к изучению дел, относительно недавно к нему поступивших.
По своему содержанию они были очень похожи друг на друга, присутствовали лишь незначительные различия. На первой бумаге была информация о четырёхлетней Аманде Лойз, которая проживала в небольшом поселении Пилигримм. На второй бумаге речь шла о мальчике по имени Чак Уиллоу, который был ровесником Аманды и проживал в соседнем поселении. Оба ребёнка числились пропавшими без вести. Аманда пропала двадцать седьмого сентября, а Чак — одиннадцатого октября, то есть, за три дня до ныне происходящих событий. Разница между исчезновениями составляла ровно две недели. Дети пропали в пятницу.
Пока Джеймс вчитывался в дела Чака и Аманды, Дейв уже успел принести стул из столовой, потому что ему было лень стоять всё это время, да и в ногах, как принято говорить, правды нет. Ему хотелось как-то начать разговор с новым начальником и смягчить обстановку. Парень чувствовал, что натворил немало бед и разозлил Джеймса.
Поэтому он не придумал ничего лучше и сделал следующее: он подошёл к столу, за которым работал детектив и молча положил его бумажник, ранее парнем украденный.
Молчание.
Дейв не сразу понял, что сморозил очередную глупость, от этого ему стало слегка стыдно. Помявшись, он вновь попытался разговорить детектива.
Дейв решил, что это была безупречная тактика, ведь каким бы серьёзным человек ни был, он всё равно остаётся живым существом со свойственными ему физиологическими потребностями, которые необходимо время от времени удовлетворять. А люди все любят вкусно и сытно перекусить.
Джеймс устремил на парня измученный взгляд и, по привычке тяжело вздохнув, ответил ему:
И вновь неудача!
От безнадёжности русоволосый стукнул себе по голове кулаком, но не рассчитал своих сил, в итоге вскрикнул от резкой и неприятной боли и начал растирать ушибленный лоб.
Но вот неожиданно Джеймс встал, убирая документы в тонкую папку, чтоб они не смогли помяться, и положил всё это внутрь стола. Совершив это действие, мужчина накинул свой плащ, который висел на компьютерном кресле, и двинулся к выходу.
Расследование.
Джеймс вышел из здания и направился в сторону, где был припаркован его служебный автомобиль, которым он пользовался при необходимости. Дейв всё это время, не отставая, семенил за ним. Мужчина подошёл к машине цвета авантюрин и, воспользовавшись ключами, снял с дверей блокировку. Увидев такой потрясающий автомобиль, парень сразу оживился, а в его и без того ярких глазах блеснула заинтересованность.
Большую часть пути новоиспечённые напарники проехали в тишине, и никто из них не решался её нарушить, да и повода как такового для этого не находилось. Пока они ехали, Дейв поправлял рукой чёлку либо дул на неё, потому что волосы постоянно лезли ему в глаза и мешали.
Джеймс обратил внимание на данный процесс.
После этого Дейв и Джеймс вновь замолчали. Чем ближе они приближались к пункту назначения, тем хуже начинало ловить радио в автомобиле. Мужчина переключил на волну, где играла музыка без слов.
От расслабляющей и спокойной мелодии Дейва слегка разморило, и в итоге парень задремал.
Разбудил его Джеймс «легоньким» толчком в бок и со словами «просыпайся, мы на месте».
Так и было. Из окон машины виднелись зелёные луга и леса Пилигримма. Пилигримм представлял из себя что-то вроде небольшой деревеньки с населением чуть менее, чем пятьсот человек, которая находилась на окраине города.
Джеймс припарковал автомобиль у скромного участка с синим забором, за которым простирался густой тёмный лес. Мужчина подошёл к калитке и пару раз громко постучал в неё. С обратной стороны послышались медленные шаркающие шажки, видимо, принадлежащие пожилому человеку.
В самом деле, отперев засов, перед Джеймсом и Дейвом предстал тощий и сгорбленный старичок одетый по-простому, скорее по-деревенски. Он был совсем лысый и гладко выбрит. Старость давала о себе знать, поэтому он опирался на длинную медную трость, а сквозь толстые линзы очков смотрели глаза бледного серого цвета. Сначала он долго всматривался в лица наших героев, после чего начал говорить:
Сказав это, Джеймс достал своё удостоверение и показал его пожилому мужчине, дабы тот не усомнился в его словах.
Это был совсем небольшой одноэтажный деревянный домик, выкрашенный в белый цвет, с малиновой черепичной крышей. На самом участке было множество цветов, кустов и деревьев, но утруждать читателя подробными описаниями каждого из них автор не берётся.
Разувшись в прихожей, Дейв и Джеймс проследовали за стариком, который привёл их в маленькую кухню.
Джеймс очень внимательно слушал эту историю, которую старик рассказывал очень неспешно, делая паузы. Наконец Фред закончил, и детектив решился продолжить задавать вопросы, ответы на которые могли бы помочь в расследовании:
Вдруг с улицы послышался звук открывающейся и закрывающейся калитки. И вот, перед входом на кухню нарисовались двое: огромный мужчина и миниатюрная женщина.
Мужчина же, очевидно, супруг этой дамы, продолжал стоять в дверях и пристально глядел на гостей, распивающих чай вместе с его тестем.
В этот момент Дейв пододвинулся ближе к Джеймсу и начал что-то шептать последнему на ухо:
Все устремили свои взгляды на Леона, ожидая от него услышать ответ.
В этот момент на улице со стороны леса послышался голос Дейва. Судя по всему, он звал Джеймса, чтобы тот как можно скорее к нему пришёл. Джеймс тут же подорвался с места и ринулся из дома прочь прямиком в чащу.
«Лишь бы с этим лоботрясом ничего серьёзного не случилось», — думал про себя детектив.
И вот он наткнулся на парня, который стоял и смотрел в одну точку. Медленно переведя взгляд с парня на то, что так приковало его внимание, Джеймс стал тщательно всматриваться. Поначалу ничего примечательного мужчина не увидел: куча сухих листьев и множество маленьких сучьев. Однако они лежали очень неестественно, словно их кто-то намеренно так сложил, пытаясь что-то спрятать. Джеймс подошёл ближе к кучке и стал разгребать листву.
В нос бросился резкий и сильный запах гнили, который до этого хоть немного маскировал запах хвои и других растущих здесь растений. Мужчина прикрыл рукой нос и ужаснулся от того, что увидел.
Под деревом лежало почерневшее в некоторых местах тело, принадлежавшее маленькой девочке. Бедняжку почти всю изглодали черви и разные плотоядные насекомые. Некоторые из этих насекомых, например мухи, которых так и манил запах трупа, даже сейчас продолжали кружить вокруг него. Стеклянные глаза ребёнка были широко открыты и направлены куда-то вверх, а на лице теперь навсегда застыли неописуемые страх и ужас. В светлых длинных волосах спутались листья, трава, маленькие, короткие ветки, комья грязи. Из одежды на ней были лишь коралловая кофточка с зайчонком, которая сильно испачкалась и порвалась за длительное пребывание в лесу и нижнее бельё телесного цвета. Юбочка и босоножки валялись примерно в трёх метрах от самой девочки.
Пока Джеймс рассматривал тело ребёнка, старик Фред и супруги Лойз уже добрались до нужного места. Увидев изуродованный труп девочки, Фред упал на колени, схватившись за голову, и закричал настолько громко, насколько ему позволяли силы:
Кэтрин же, лишь бросив взгляд на ребёнка, сию же минуту закрыла лицо руками, прислонилась к дереву и начала рыдать в голос. Леон не выражал абсолютно никаких эмоций. Не зная, как вести себя в сложившейся ситуации, он подошёл к жене и приобнял её за хрупкие плечи, на которые в одно мгновение обрушилось такое горе. Женщина уткнулась головой в грудь своего мужа.
Джеймс и Дейв не смели ничего сказать, а потому оба устремили взор куда-то себе под ноги. Начать сожалеть о потере вслух было бы нелепо и ни к месту при такой ужасной ситуации, а попросить успокоиться — грубо и жестоко. Поэтому и юноша, и детектив ждали, когда люди придут в себя.
Такое ощущение, что время прекратило свой ход и издевалось надо всеми, испытывая каждого. Был лишь лес, мёртвый ребёнок и плач, заставляющий стынуть кровь в жилах.
Наконец семья стала потихоньку успокаиваться. Фред встал с колен, попутно поднимая свою отлетевшую в сторону трость, Кэтрин тыльной стороной ладони утирала слёзы и размывшийся по скулистым щекам макияж.
Джеймс подошёл к Кэтрин, как только Леон уехал, и обратился к ней:
Он рассказал ему о разговоре, что произошёл на кухне чуть ранее между ним и Леоном, пока юноша слонялся по лесу для справления нужды. Впрочем, мужчина не сам изъявил желание обо всём делиться, на этом настоял парень.
Дейв кивнул головой и побежал в сторону поселения, попутно несколько раз споткнувшись.
После этого, примерно через пятнадцать-двадцать минут, Леон вернулся на место преступления. Вместе с собой он привёз доктора. Это был высокий седой мужчина в районе пятидесяти лет в медицинской униформе. Он подтвердил, что ему как-то раз приходилось помогать полиции, изучая тела погибших. Доктор и сейчас был переполнен решимостью в надежде выручить Джеймса и помочь в раскрытии дела.
Пока тело изучали и во всём разбирались, Дейв уже вернулся обратно с информацией, которую ему удалось получить от семи ближайших соседей Фреда, двинулся к Джеймсу, чтоб обо всём сообщить ему.
Радостный и смущённый от того, что его помощь оценили, парень глупо улыбнулся и отошёл в сторону.
Обменявшись с врачом контактными данными, Джеймс подошёл к семейству убитой девочки и, попрощавшись, на прощание пожал каждому из них руки.
Дейв решил посмотреть по телефону, сколько же времени сейчас было. Мобильник показывал половину пятого.
Расследование продолжается.
Уже где-то через полчаса Джеймс и Дейв стояли на пороге квартиры матери пропавшего мальчика. Прежде чем постучать в дверь, Джеймс вышел на общий балкон многоквартирного дома и закурил сигарету, на вид достаточно низкосортного качества. Дейв, безусловно, прошёл вслед за мужчиной, не желая оставаться в одиночестве.
Джеймс нехотя протянул Дейву руку, не занятую сигаретой.
Встав напротив квартиры, Джеймс нажал на дверной звонок. Создалось такое впечатление, как будто за дверью кто-то о чём-то активно говорил. Потом всё резко затихло. Послышались шаги. Ему открыла женщина лет двадцати пяти, не старше. Она выглядела испуганной и смотрела то на Джеймса, то на Дейва. На ней была надета блузка кремового цвета и тёмно-серые брюки, на шее висело золотое ожерелье.
Но как обычно и бывает после подобных слов, никакого беспорядка внутри не оказалось. Это была маленькая однокомнатная квартира с древними бледными обоями, которые практически полностью выцвели от старости. Мебель тоже не отличалась новизной, от неё веяло прошлым столетием. Сразу же в глаза Джеймсу бросилась чёрная неказистая куртка, висевшая на вешалке в прихожей. Принадлежала ли она хозяйке квартиры?
Женщина привела Дейва вместе с Джеймсом к себе в комнату, которая являлась одновременно и спальней, и залом. Миссис Уиллоу села на кровать, а её гости устроились напротив неё на диване, который уже наладом дышал и был готов вот-вот развалиться.
Многозначительное молчание. Было настолько тихо, что даже стало слышно, как кто-то чихнул из соседней квартиры, словно это случилось прямо в их комнате. Но Роуз вновь продолжила:
Но Джеймс даже не слушал её и действовал так, как ему было нужно. Роуз сдалась и больше не стала ему препятствовать. Детектив направился в кухню квартиры. Перед ним предстала следующая картина: у окна в чёрной футболке и такого же цвета трениках стоял молодой мужчина с взъерошенными тёмно-русыми волосами. Он стоял спиной к двери и курил в открытую настежь форточку, глядел на соседние дома, считал припаркованные машины, разделяя их по цветам, изучал людей, что возвращались домой с работы, не замечая того, что в кухне кроме него сейчас присутствовал кто-то ещё. Чтобы хоть как-то заставить мужчину обратить на себя внимание, Джеймс решил громко кашлянуть. От такой неожиданности мужчина подпрыгнул и выронил сигарету. Подняв её вновь, он взглянул на детектива исподлобья с каким-то явным недовольством и презрением.
На вид мужчине было не больше тридцати лет. Тяжёлая и квадратная нижняя челюсть совершенно не сочеталась с его большими, словно у младенца, глазами, как будто эти части лица принадлежали разным людям, а потом их решили соединить в одном человеке. Продолжая смотреть на неожиданного визитёра, мужчина рефлективно начал тереть нос с небольшой горбинкой.
Крис встревоженно взглянул на Роуз, которая всё также продолжала стоять в проёме кухонной двери. Мужчина сразу понял по её выражению лица, что она совсем не рада тому, что он сейчас взял и всё с легкостью выдал детективу. На её физиономии читались паника и злоба, она нервически перебирала пряди своих огненно-рыжих волос. Казалось, что она сейчас случайно вырвет себе несколько локонов и даже не заметит этого.
Джеймс развернулся к девушке и обратился к ней с вопросом:
Крис вновь уставился на свою девушку и с нетерпением ждал от неё поспешных объяснений.
Крис зажал себе переносицу большим и указательным пальцами, запрокинул голову и закрыл глаза. Он пытался переварить всё, что только что услышал. Роуз же не могла подобрать нужных слов, чтобы объясниться перед детективом и своим парнем. Она смотрела в пол и не переставала крутить свои волосы. Девушка почувствовала себя ученицей начальной школы, которую учитель отчитывал за глупую выходку перед составом всего класса. Сейчас ей было очень стыдно и неуютно. Немного погодя, рыжеволосая собралась с мыслями и начала говорить:
Развернувшись, чтобы отправиться в прихожую, Роуз чуть не врезалась в Дейва, который всё это стоял молча и не лез в долгий диалог с неожиданными поворотами событий, чтоб ничего не усугубить и никого не запутать.
Девушка проводила мужчину вместе с юношей до лифта. Напоследок они все втроём ещё раз попрощались, и Джеймс с Дейвом зашли в кабинку.
Дейв с упоением слушал размышления Джеймса. Пока детектив озвучивал свои мысли, парень не решался вступить в диалог, а только кивал во время определённых фраз, дабы не сбить мужчину и не запутать ни себя, ни его. Так они молча проехали вторую половину пути. Дейв глядел в окно автомобиля, прислонившись к нему лбом. Он наблюдал, как один за другим загорались фонарные столбы, и улицы постепенно наполнялись ярким светом. Джеймс следил за дорогой и слушал всё то же радио, на котором крутили музыку без слов. Она помогала ему расслабиться и отвлечься от плохих мыслей. За это он её и любил.
Наконец Джеймс и Дейв вернулись после дневного отъезда. Мужчина припарковал машину там же, где он её брал этим утром.
Дейв немного сконфузился от замечания детектива и отвёл взгляд в сторону кафе-бара, в котором они сегодня познакомились при весьма странных обстоятельствах.
Попав к Джеймсу, Дейв начал внимательно рассматривать жилище детектива. Однокомнатная квартира была довольно просторной (возможно так казалось из-за того, что в помещении было не так много мебели и украшений интерьера). Стены в бледно-серых тонах, идентичного цвета потолок, покрытый ламинатом пол пастельного оттенка. В помещении всё находилось на своих местах, каждый объект со своей определённой территорией, с чётко обозначенными границами. Юноше такой расклад не понравился, обстановка для него была уж слишком скучной.
И вдруг Дейв почувствовал, как живот у него начал сильно урчать. Оно и немудрено, ведь последний раз он ел около одиннадцати часов утра.
Дейв с предвкушением заглянул в холодильник и... увидел там абсолютно ничего. Пустоту. Вся радость моментально улетучилась, словно её и не бывало.
Во всей квартире сразу же воцарилась тишина. Джеймс очень ценил такие моменты, потому что ему крайне редко удавалось побыть наедине с самим собой и своими мыслями: постоянные разъезды, шумный офис и неугомонные коллеги, вечно кричащие люди по любому поводу. Но детектив уже смог полностью привыкнуть к этому. Он сам выбрал себе род занятий и не жалел об этом. Несмотря на титанический труд, мужчина всем сердцем любил то, чем занимался. Он считал своим предназначением выручить оказавшегося в беде гражданина. Не обязательно, чтобы этот человек был жертвой. Для него не существовало разделений на добро и зло. Всё человечество он обозначал «серым». И себя Джеймс считал таковым, ведь он не идеален и тоже вполне способен на не совсем положительный поступок. Преступники для него также являлись жертвами. Жертвами обстоятельств. Общество само создаёт «чудовище», а потом начинает обвинять его в совершённых делах, забывая о своих собственных грехах. Джеймс всегда старался узнать для полноты картины, что двигало преступником во время совершения им того или иного преступления.
Сейчас ему было неимоверно интересно узнать, почему же человек, которого он ищет в настоящее время, убил маленькую Аманду и, вероятно, то же самое сделал с Чаком.
Продолжая сидеть за обеденным столом, Джеймс стал записывать и анализировать всю информацию, которую ему удалось получить за весь сегодняшний день: всё о родственниках детей, важные и не очень детали, все мелочи, зацепки, которые в дальнейшем могли бы сильно пригодиться в расследовании.
Сосредоточившись, детектив совершенно ничего не замечал. Он даже не обращал внимания на то, что творилось рядом с ним и был погружён в процесс с головой, абстрагировавшись от внешнего мира.
Но постепенно Джеймс начал чувствовать, что его клонит в сон, причём очень сильно.
«Только не сейчас. Совсем неподходящий момент», — думал про себя мужчина, стараясь побороть резко напавшую на него дремоту. Но, к большому его сожалению, Джеймсу не удалось справиться с сильно уставшим организмом, и, склонившись над своими записями и документами, детектив погрузился в глубокий сон.
Кошмар наяву.
Джеймса без сторонней помощи растила мать. Он никогда не видел своего отца вживую, потому что тот ушёл из семьи за несколько месяцев до рождения сына. После этого Маргарита (именно так звали мать Джеймса) так никогда и не смогла найти себе нового спутника жизни. Женщина боялась повторно ошибиться в своём выборе, поэтому избегала любых знакомств. Она считала, что во всём неплохо справлялась сама. Стоит заметить, что считала она так не зря.
Джеймс рос тихим и скромным, но при этом очень способным мальчиком. Все учителя отмечали, что он очень воспитанный ребёнок и куда более развитый, в отличие от его ровесников. Все эти вещи — заслуга Маргариты, которая усердно занималась своим сыном. Джеймс рано научился читать и писать. Своими способностями он всегда поражал подружек матери и их мужей, чьи дети всё ещё не могли научиться самостоятельно сходить в туалет без помощи родителей.
Из-за занятости матери мальчику, когда он был ещё совсем маленьким, часто приходилось оставаться у бабушки с дедушкой. Маргарита трудилась на двух работах, чтобы содержать себя и малыша, поэтому на обучение сына у неё оставалось только воскресенье. Зато в этот день она уделяла внимание Джеймсу по полной: она не только учила его чтению, письме и счёту, но и водила его на разные выставки и экскурсии. Так мальчик приобщался к искусству и изучал историю. Самому ребёнку это очень нравилась, он тянулся к знаниям, что, безусловно, радовало Маргариту.
Но и про развлечения мать не забывала. Во время праздников или отпусков она вместе с Джеймсом посещала зоопарки, кино, развлекательные мероприятия. К сожалению, на поездки денег семье не хватало, но ни женщину, ни её сына это не огорчало, они были счастливы и без этого. Благодаря действиям Маргариты у Джеймса ещё в детстве стали формироваться мировоззрение и взгляды. Он пообещал самому себе, что будет воспитывать своего ребёнка по такому же принципу, по какому его воспитывала мама.
С возрастом характер у Джеймса начал постепенно меняться, юноша стал более открытым и общительным. Благодаря этому в средней школе у него появилось много приятелей. Но, вследствие своей природной скромности, парень не мог отказать в общении людям с не особо хорошей репутацией. Поэтому эти самые люди пользовались им в своих личных целях, делая из него мальчика на побегушках.
Именно тогда у него и появился тот человек, который смог его выручить. Это был мальчик, который учился на класс старше. Вместе с ним Джеймс посещал спортивную секцию по баскетболу. На ней они и познакомились, но не общались особо много. Юноша был сильно впечатлён знаниями своего младшего товарища и восхищался им издалека. Звали его Юджин Паркер. Случайно узнав от левых персон о проблеме Джеймса, он решил разобраться с его обидчиками. Благо, всё обошлось без драк. Юджин смог всё уладить при помощи слов, а в этом ему не было равных: он был способен любого человека заболтать так, что тот сразу верил ему и во всём беспрекословно слушался. Этот случай не стал для него исключением.
Естественно, Джеймс заметил, что что-то изменилось: больше никто не посылал его в столовую за едой или питьём, никто не просил списать или решить домашнюю работу. Уже к концу недели он смог выяснить, кто ему в этом помог. Джеймс попросил Юджина о встрече после уроков, и русоволосый безукоризненно согласился.
Слова, в которых и не было ничего особенного, искренняя реакция сильно тронули Джеймса, что он даже растерялся. Он не знал, что ему следовало бы ответить, поэтому улыбнулся в ответ и рассмеялся.
С этого самого момента они стали теснее общаться и больше проводить времени вместе. Теперь не только баскетбол объединял их, но и много других общих интересов, которые им не довелось обсудить раньше. Их взгляды во многом сходились, они оба слушали почти одних и тех же исполнителей, любили детективы и триллеры в качестве литературы и кино. Ещё с раннего детства Джеймс решил, что станет полицейским или детективом. Однако, Юджин сильно заинтересовал его психологией. Юноша собирался после окончания школы поступать в университет медицины, где одним из факультетов как раз и была психология. Он предложил Джеймсу учиться вместе с ним на курс младше, на что Джеймс ответил другу, что подумает над этим.
Чем старше становился Джеймс, тем всё больше он начинал походить на своего отца: тёмные волосы, широкие и густые брови, прямой нос, узкие губы, при всём при этом крепкое атлетичное телосложение и высокий рост (вероятно, в этом заслуга не только генов, но и занятий баскетболом). От матери ему достался лишь цвет глаз — тёмно-зелёный.
Маргарита часто рассказывала Джеймсу об его отце. Фотографий с бывшим супругом у неё не осталось, поэтому она только говорила о нём. Было ясно, что ей так и не удалось его отпустить и разлюбить. Сначала, будучи совсем маленьким, Джеймсу было интересно слушать о своём родителе. Но чем старше он становился, тем скучнее казались ему эти истории о человеке, который бросил его вместе с мамой на произвол судьбы. Однажды он просто взял и вышел из комнаты во время очередного рассказа от матери. После этого случая Маргарита ни слова не проронила про Лайта старшего.
Как-то раз перед школой Джеймс смотрел развлекательную передачу, но неожиданно программу прервали срочными новостями. Появился диктор, который объявил, что наконец поймали маньяка, который в течение нескольких лет убивал молодых девушек. Во весь экран высветилось фото этого самого маньяка, а внизу появилось его имя: Джордж Лайт. Джеймс выронил кружку. Осколки разлетелись по всей кухне, и на полу образовалась лужа горячего чая. Кипяток попал и на юношу, но он даже не заметил этого. Сейчас его внимание было приковано к телевизору. Он не мог поверить, никак не мог, что разыскиваемым убийцей был его родной отец. Может это просто человек с тем же именем и с той же фамилией. Однако, черты лица очень напоминали Джеймсу его самого.
Но Джеймс никак не отреагировал на слова женщины, а всё также продолжал стоять столбом.
Теперь Маргарита и сама стала пленницей новостей. Она не шевелилась и не моргала почти минуту, словно навсегда окаменела. Потом она быстро подбежала к телевизору и выключила его. Женщина молча вышла из комнаты и продолжила собираться на работу.
Джеймс не успел закончить свой вопрос, так как мать не дала ему этого сделать:
Маргарита смутилась из-за того, что накричала на сына, но решила промолчать, чтобы не сказать лишнего. Она поспешила покинуть квартиру. Придя в себя, Джеймс начал убираться за собой. Лишь сейчас он заметил, что ошпарил себе чаем ноги. Брюнет полез в морозилку за льдом, чтобы приложить его к обожённому участку. После проделанной процедуры Джеймс аккуратно просушил свою ногу, а затем закрыл стерильной неплотной повязкой. Юноша надел обувь и верхнюю одежду, захватил рюкзак и отправился в школу. По дороге он не прекращал думать об утреннем репортаже.
Даже в школе он не мог отвлечься от мыслей о том, что человек, который лишил жизни стольких девушек — его родной отец. Именно этот случай ещё больше усилил у него желание поступить на следователя. Он хотел узнать о Джордже как можно больше, получить о нём сведения.
Джеймс был в глубочайшем потрясении. Что-то в этот момент перевернулось внутри него. Он не мог и звука выдавить из себя и лишь смотрел прямо в глаза своему другу.
Джеймс наигранно рассмеялся что есть мочи. Юджин заметил эту фальшь, но всё же решил проигнорировать.
Смех прекратился, и над ребятами повисла тишина.
Закончив школу с отличием, все двери для Джеймса были открыты. Но, как мы с вами уже знаем, он намеревался поступать на следователя. Так он и сделал. Юджин, как и планировал, начал учиться на факультете психологии при медицинском университете. Друзья старались видеться каждые выходные, если им хватало времени на встречи.
Первый раз в жизни Джеймс ощутил неизвестные ему до этого чувства: он влюбился. Но молодой человек не мог себе в этом признаться. Как-никак это была девушка его лучшего друга. Весь день он был сам не свой, смущался Эмили и побаивался того, что Юджин заметит, как он весь день пялился на девушку.
Теперь их стало трое. И один из этих троих был явно лишним (а Джеймс не хотел быть таковым). Так и проходили дни, недели, месяцы. Миновало больше полугода с того момента, как Юджин Паркер стал встречаться с Эмили. Но что-то стало меняться в их отношениях, и Джеймс это заметил. Как-то раз ему удалось остаться с девушкой наедине. Она сидела и о чём-то думала, парень не знал, как можно начать с ней разговор, поэтому просто рассматривал её.
«Как всегда прекрасна», — думал Джеймс глядя на неё.
Эмили замолчала. Сейчас все эмоции парня смешались. Он чувствовал и вину перед своим другом, и сильнейшую радость от признания возлюбленной. Но раздавшийся за спиной голос и взгляд Эмили тут же заставили забыть его о только что испытанных эмоциях. Теперь он ощущал только страх.
Джеймс долго смотрел вслед своему приятелю. Ему хотелось ликовать, но он не мог этого сделать. Ему было стыдно. Он, можно сказать, отбил у друга девушку.
Судя по всему, Юджину не долго пришлось тосковать. Уже через пару месяцев у него появилась новая пассия, которая училась в том же факультете, но на год младше. Как выяснилось, она всё это время бегала за ним, но тогда он был увлечён Эмили. И наконец девушке повезло, на неё обратили внимание, её счастью не было предела.
Отношения Джеймса и Эмили процветали. С каждым разом они всё больше и больше влюблялись, ни дня не могли прожить друг без друга. Про учёбу, конечно, ребята не забывали. Дружба с Паркером теперь отошла на второй план, из-за чего Джеймс сильно сожалел.
И вот, Юджин уже закончил институт, в то время как его девушка, Джеймс и Эмили доучивались на последнем курсе.
Всё вышло так, как Джеймс и обещал: окончив университет с высокими баллами, ему тут же удалось устроиться на хорошую работу. Молодому человеку повезло раскрыть три крупных дела подряд. Это принесло ему высокий гонорар. Эмили тоже не отставала и занималась обустраиванием многих квартир и частных домов. Пару раз ей посчастливилось работать с довольно богатыми людьми, так что большое вознаграждение девушке было суждено получить.
И вот, накопив необходимую сумму, молодые люди тот час же стали искать квартиру по оптимальной цене. В соседнем городе они нашли то, что им было нужно: просторную двушку.
Джеймс пообещал маме, что каждую неделю будет вместе с женой навещать её. Женщина совсем не была против того, что её сын решил переехать. Ещё совсем недавно она кормила его грудью, водила за ручку в началку, смотрела, как он получает аттестат за окончание школы, а потом и института. А теперь перед ней стоял взрослый мужчина, способный постоять за свою семью. Маргарита была безумно счастлива, что даже без отца или отчима он смог вырасти сильным и телом, и духом.
Как только Эмили и Джеймс покинули квартиру, Маргарита не выдержала и расплакалась. Рано или поздно детям приходится покинуть гнездо своих родителей.
Переехав, молодые люди сразу принялись искать новые рабочие места. Благо, удача была на их стороне, поэтому с этим проблем не было. Решив отпраздновать удачную смену обстановки, Джеймс повёл Эмили в ресторан. После ужина они долго гуляли по набережной.
Пока девушка следила за плывущим транспортом, молодой человек достал из кармана своей кожаной куртки маленькую коробочку.
Открыв её, девушка резко изменила своё выражение лица.
Без лишних раздумий Эмили тут же дала положительный ответ. Молодой человек подошёл к ней вплотную и крепко обнял. Через два месяца они сыграли свадьбу.
В возрасте двадцати шести лет Джеймс стал отцом, а Эмили матерью. У них родилась девочка, которую они решили назвать Викторией. Ребёнок перенял черты обоих родителей, и было сложно понять, на кого он похож больше.
Джеймс поступил так, как и обещал себе когда-то в раннем детстве: он начал усердно учить дочь читать, писать и считать, а просветительскую деятельность в области искусства взяла на себя Эмили, так как по профессии ей это было ближе. Мужчина много трудился, иногда и вовсе мог не прийти домой из-за завалов на работе, но как только находилась свободная минутка, то он целиком посвящал её семье. Не было ни одного места в городе, в котором бы они не побывали. Пару раз Джеймс вместе с Эмили и Викторией побывал за границей на море.
У Паркеров рос сын, который был старше Виктории на четыре года. Родители всегда шутили, что как дети повзрослеют, то они тут же их посватают. К сожалению, из-за переезда семейство Лайтов стало редко видеться с Юджином и Салли, а позже встречи и вовсе прекратились по некоторым причинам.
Джеймс не мог себе представить жизни лучше, чем была у него: любящие жена и дочь, престижная работа, прекрасная квартира. Но счастье длилось не долго, и утопии настал конец.
Женщина положила трубку. Джеймс же продолжил веселиться со своими коллегами, которых он пригласил в кафе отпраздновать повышение в должности. Для него и его семьи это было чрезмерно важным событием. За семь лет он серьёзно помог кампании, в которой работал, и она просто не могла его не вознаградить. Мужчина хотел взять жену с дочерью с собой, но потом подумал, что им обеим будет не особо комфортно сидеть с незнакомыми людьми. Поэтому он вместе с Эмили решил отметить это дело на следующий день в домашней обстановке.
Вдруг он почувствовал вибрацию мобильного телефона в кармане, и тут же вытащил его.
«Джеймс! Не поверишь, кто к нам заехал!» — писала Эмили.
«Гадать не буду. Кто это?»
«Это Юджин! Он приехал один, думал, что ты дома. Сказал, что подождёт тебя, пока ты не вернёшься»
«Хорошо, постараюсь быть дома, как можно раньше»
Джеймс убрал телефон обратно и заулыбался. Его радовала мысль о том, что спустя столько времени он наконец сможет повидаться со своим старым школьным другом.
Хорошо, что он жил не так далеко, поэтому уже спустя пятнадцать минут ходьбы Джеймс был у своего дома. Поднявшись на нужный этаж, он сразу же заметил, что что-то не так. Входная дверь почему-то была раскрыта настежь. Свет был везде выключен. Зайдя внутрь, Джеймс почувствовал неприятный запах. Мужчина насторожился.
Но в ответ лишь тишина. Ни шороха, ни скрипа, ни какого-либо ещё хотя бы слабого звука не послышалось. Джеймс целенаправленно прошёл в спальню. Заглянул. Пусто. То же самое в санузле и в кухне. Ему ничего более не оставалось сделать, как пройти в детскую комнату. Он сильно нервничал, но даже не знал, почему это чувство сейчас овладело им.
Увидев ожидавшую его картину, мужчина пришёл в оцепенение. Перед ним в луже собственной крови лежали два самых близких человека — жена и дочь. У обеих было несколько колотых ран, в основном в области живота. Орудие убийства лежало прямо возле трупов. Это был кухонный нож, который принадлежал семейству Лайтов. Эмили держала в своей руке руку Виктории. Видимо женщина приложила не мало усилий, чтобы напоследок быть как можно ближе со своим ребёнком.
Джеймс упал на колени и подполз к своим родным. Он крепко сжал мёртвые тела в своих объятиях. Он не мог проронить ни слезинки, не мог закричать, всё словно застыло по пути в глотке. От этого ему было ещё тяжелее. Мужчина не знал, сколько он так просидел: несколько минут, час, два или всю ночь. Время издевалось над ним.
Он корил себя. Корил себя за то, что не смог защитить жену и дочку. Если бы всё сложилось иначе, он был бы счастлив. Теперь повышение не приносило ему никакой радости. Джеймс отказался бы от высокой зарплаты, лишь бы его семья снова была с ним.
Наконец он нашёл в себе силы, чтобы позвонить в полицию. Дрожащим голосом он назвал адрес и постарался объяснить, что произошло.
На похоронах он всё так же не был в состоянии плакать, настолько он был подавлен. Из-за этого он сильно выделялся на фоне остальных людей.
Джеймс был не в состоянии что-либо ответить своему тестю, поэтому осторожно разжал его руки и молча ушёл в другую сторону.
Почти в течение месяца Джеймс не появлялся на работе. Капитан Стоун был во всём осведомлён, поэтому не гнал его трудиться. Он понимал, как сейчас тяжело его сотруднику, поэтому пошёл ему навстречу.
Как только Джеймс слегка оклемался и вернулся в строй, ему стали предлагать взять дело по убийству его семьи. Разумеется, он отказался. Это было первое и последнее дело, которым он отказался заниматься. Он и так уже всё знал. Знал, кто убийца. Но молча ждал честного и справедливого суда.
И вот наконец всё стало известно. Преступник в скором времени нашёлся, но только не в том виде, в котором его ожидали найти: он был зарезан малолетним сыном. Последнего тут же приговорили к лишению свободы на восемь лет без особых разбирательств. Мама мальчика пыталась взять вину на себя, но сын наотрез отказался от её помощи. Так парень одиннадцати лет оказался за решёткой.
Этот случай поразил Джеймса не меньше, чем смерть Виктории и Эмили. Так как всё это произошло с его когда-то лучшим другом. Юджина убил собственный сын. Где-то в глубине души Джеймс ликовал и был благодарен этому мальчику. Но такие мысли его сильно пугали. Мужчина сильно изменился, и изменения эти были не в лучшую сторону: он перестал верить людям, стал слегка асоциален, полностью сменил стиль и палитру одежды, целиком отдавшись отчаянию.
Джеймс часто думал о том, за что и почему его жене и дочери так досталось. Возможно, таким образом он расплачивался за все грехи, совершённые его отцом. Он понял, что судьбы нельзя избежать никоим образом. Всё заранее предрешено кем-то извне, и нам не дано узнать, кем именно.
В одно мгновение мужчина лишился всех своих дорогих ему людей. Теперь у него осталась только пожилая мать, которую он стал навещать с каждым разом всё меньше и меньше, за что ему было неловко перед ней. Женщина одной из первых узнала о кончине невестки и внучки. Она смогла быстро с этим смириться, в отличие от Джеймса. Она твердила о том, что его жизнь ещё не кончена, что он ещё в состоянии создать новую семью. Но Джеймс даже не собирался слушать мать.
С ним приключился самый худший кошмар. И самое ужасное здесь это то, что он был не сном, а реальностью.
***
Дейв достал из пакетов те продукты, которые ему были необходимы в настоящий момент для готовки, а именно: пасту, маслины в маринаде, анчоусы, помидоры черри, сыр и сладкий перец. Порывшись в разных кухонных шкафах и ящиках, юноша нашёл различные приправы.
И вот Дейв начал колдовать. Прежде всего, он набрал воды в кастрюлю и поставил её на плиту. Пока юноша ждал закипания воды, он принялся натирать сыр, да так увлёкся, что израсходовал его целиком. Однако это ему пошло на пользу. К тёртому сыру он мелко нарезал помидоры и перец, соблюдая одинаковые пропорции. Наконец вода начала кипеть, поэтому он высыпал из пачки всю пасту в кастрюлю.
Джеймс накрутил на вилку приготовленное блюдо, тщательно подул и отправил себе в рот. Это было невероятно вкусно, он давно так не ел. Ему сразу стало тепло на душе, но внешне он себя не выдал и всё так же продолжал сидеть с серьёзным видом.
Как только Дейв ушёл, Джеймс прошёл к окну. Он увидел выходящего из подъезда парня, который, пройдя пару метров, завернул на другую улицу.
Джеймс отправился к раковине, чтобы вымыть посуду. Спать ему больше не хотелось.
Новые факты
Перед работой Джеймс решил съездить в больницу, где его ожидал доктор Смит. Предварительно детектив предупредил об этом капитана Стоуна и сказал, что может задержаться.
Чтобы не отвлекать остальных сотрудников больницы, посетителей и больных, Лайт и Смит направились на цокольный этаж прямиком в морг.
Мужчины обменялись рукопожатием.
Покинув больницу, Джеймс отправился на работу. В кабинете его уже поджидал Дейв, который устроился за столом и сидел на кожаном кресле, закинув одну ногу на другую. Как только детектив зашёл внутрь, юноша тут же подскочил и отбежал от рабочего места в противоположную сторону.
Джеймс и Дейв вышли из здания и отправились за автомобилем.
Как и ожидалось, утром в будний день образовалась большая пробка. Поток из машин протянулся на несколько километров. Казалось, что ему нет конца. Детектив нервно постукивал указательным пальцем по рулю. Дейв внимательно наблюдал за тем, как мужчина раздражённо отбивал ритм и при этом сохранял абсолютно спокойное выражение лица. В конечном счёте юноше это занятие надоело, поэтому он отвернулся и начал глядеть в окно.
Наконец пробка стала постепенно рассеиваться, и наши герои начали потихоньку продвигаться дальше. Они доехали до необходимого пункта, и Джеймс остановил машину возле здания из кирпича жёлтого цвета.
И вот они очутились внутри помещения, в котором их ждало невообразимое зрелище. Они словно попали не в какой-то магазин одежды, а в самую что ни на есть резиденцию президента... настолько всё богато там было. И Джеймсу, и Дейву стало неловко от того, что их вид совершенно не вписывался в окружение.
Джеймс обратил внимание на человека, сидевшего за столом. Стол помимо того, что был сделан из явно дорогого материала, был позолочен и отделан драгоценными камнями. Вокруг мужчины повсюду висели различные костюмы всех цветов на свете. Скорее всего, именно он являлся администратором и занимался принятием заказов.
Мужчина встал из-за своего рабочего места и исчез за одной из дверей. Не прошло и пяти минут, как он вернулся к нашим главным героям.
Никто из этих людей особо ничем не выделялся, не считая того, что они были одеты в безумно дорогие вещи. Ричард Стоун также располагался в этих списках, но среди его покупок были лишь костюмы, поэтому Джеймс сразу же его исключил. В итоге претендентов на роль преступника осталось всего трое из семнадцати.
Порывшись на полках, Кольт нашёл то, что было нужно. Он тут же преподнёс Джеймсу три пары обуви. Джеймс, в свою очередь, развернул фото, которую ему дал в морге доктор Смит, и перешёл к сравниванию подошвы. Форма рельефа второй пары обуви больше всего была похожа на след с фотографии. Он посмотрел в списки и прочёл про себя имя того, кто купил обувку: Уильям Фокс.
Парень вылетел вслед за Джеймсом и плотно закрыл за собой дверь. Он заметил, что мужчина кому-то звонит по мобильному телефону.
«Странно», — подумал про себя Джеймс. — «До пяти ещё куча времени, а он уже ушёл куда-то. Ну ладно, спрошу у него об этом потом».
Между тем детектив продолжил добывать информацию и по остальным двум людям из списков, которые так же, как и Фокс привлекли его внимание. Хоть сейчас адвоката он подозревал больше остальных, это не означало, что за остальными не надо внимательно наблюдать.
В итоге Джеймс нашёл и этих мужчин: одного из них звали Генри Майер, а второго — Майкл Альбрехт. Майеру было тридцать четыре года, работал он администратором элитного ресторана, судим ранее не был. Альбрехт в свои пятьдесят три возглавлял центральный банк страны и так же не числился в списках преступников. Разумеется, вся эта информация никак не могла дать ответ на то, совершал ли кто из них убийство или нет. Из всех этих мужчин труднее всего было бы пересечься с Майклом Альбрехтом. Но почему-то интуиция подсказывала Джеймсу о том, что вряд ли этот человек пошёл бы на подобное преступление. Он куда более значимое лицо, в отличие от Фокса и Майера.
Джеймс решил, что надо бы побольше узнать о магазине, в котором ему утром вместе с Дейвом довелось побывать. Именно поэтому он целенаправленно двинулся к Ричарду Стоуну.
Закончив говорить с Ричардом, Джеймс вышел на улицу, так как уже наступило время для обеденного перерыва. Без раздумий он отправился в кафе-бар, который всё так же находился через дорогу. Ради интереса он решил заказать себе спагетти, чем удивил обслуживающий персонал. И официант, и бармен привыкли к тому, что детектив всегда брал себе лишь кофе. Однако, деньги лишними не бывают, и любой заказ всегда был им на руку.
Наконец кушанье подали, и Джеймс приступил к трапезе. Однако, по сравнению с тем, что накануне вечером приготовил Джеймс, данное блюдо и рядом не стояло. Спагетти ему абсолютно не понравились, но говорить об этом официанту он не стал. Мужчина поблагодарил за угощение, расплатился и покинул кафе.
«Всё же продолжу заказывать у них только латте», — подумал про себя Джеймс и усмехнулся своим же мыслям.
День тянулся на удивление долго. Впервые за длительное время Джеймс не знал, чем ему заняться. Мужчина с поднятой головой сидел за столом и уныло глядел в потолок.
Только он это произнёс, как вдруг заметил, что дверная ручка опустилась вниз. Дверь отворилась.
«А этот парень не так уж и прост, как я себе представлял», — рассуждал Джеймс. — «Он превзошёл все мои ожидания, поступил разумно».
Но разговор супругов прервал звонок в дверь.
На улице стоял молодой человек, одетый в белую рубашку, синие брюки и тёмно-синие кеды. На голове у него была натянута кепка чёрного цвета с какой-то эмблемой. В правой руке он держал рабочий чемоданчик.
Адвокат взял в руки лицензию и стал внимательно её изучать, периодически поглядывая на работника.
Уильям приоткрыл дверь пошире и впустил работника в дом. Мириан подбежала к мужу у потянула его за рукав:
Рабочий промолчал и лишь ещё сильнее натянул кепку себе на глаза.
Парень приступил к тщательному изучению окон, проверял рамы, целостность стекла, нет ли на нём каких сколов.
На втором этаже их ждала Мириан. Она подкралась к мужу и снова стала тянуть его за рукав:
Молодой человек лишь пожал плечами и направился в комнату сына хозяев дома. Сразу нельзя было сказать, что она принадлежала взрослому человеку, так как уж слишком она походила на комнату подростка лет четырнадцати: плакаты с разными персонажами кино и мультфильмов, рисунки, фигурки. Как-то странно для взрослого мужчины в возрасте примерно двадцати пяти лет.
Рабочий промолчал и продолжил рассматривать окна, дабы не привлекать внимание Уильяма.
***
Метель и девочка
Неожиданно для всех жителей Траста погода значительно ухудшилась: под конец октября за шесть дней выпала месячная норма снежных осадков, а температура резко понизилась. Такой расклад, безусловно, совсем никого не радовал.
Прошло чуть менее двух недель с того дня, как Джеймс и Дейв начали следить за Уильямом Фоксом. Однако за всё это время ничего подозрительного за ним они так и не заметили. Мужчина кроме работы и дома больше нигде не бывал, поэтому зацепиться было не за что.
Дейв стоял в кабинете Джеймса и глядел из окна на улицу:
Дейв не смог придумать ответа, поэтому решил перейти к другой теме для общения:
Рабочий день подошёл к концу. Джеймс погасил свет, вышел после Дейва из кабинета и закрыл за собой дверь на ключ.
Джеймс помахал русоволосому рукой и сел в машину.
«Надеюсь, капитан не будет против того, что я воспользуюсь служебным автомобилем», — про себя подумал Джеймс, но вскоре этот вопрос его больше не волновал.
Он выехал на главную дорогу и двинулся по нужному направлению. Как всегда он включил свою любимую волну с музыкой и начал перебирать в голове события, которые произошли за последнее время. Так он и проехал треть пути, как вдруг его внимание привлёк объект, который расположился на обочине. Сперва мужчина не придал ему особого значения и проехал мимо, но потом развернул авто, решив его проверить.
Тем самым объектом оказался обычный сугроб, однако, что-то заставило Джеймса начать его раскапывать. Не обращая внимания на любопытных людей, проезжающих мимо, он стал разгребать снег прямо голыми руками, наплевав на лютый холод.
Он ожидал увидеть всё, но только не это: в большом тёмном пакете лежала девочка не старше пяти лет, вся окоченевшая и посиневшая от мороза. Она еле дышала, а глаза и вовсе не могла открыть. На ней из одежды не было почти ничего.
Не долго думая, Джеймс снял с себя плащ, укутал в него девочку, взял её на руки и посадил в салон автомобиля. Он позвонил матери, чтобы предупредить её, что приехать к ней не сможет из-за работы. Женщина сильно расстроилась, но уже давно привыкла к подобным ситуациям.
Благо, что Джеймс проехал не очень много, поэтому, сокращая путь через разные улицы и дворы, поехал в больницу к Смиту, который уже знаком всем читателям.
Детектив многих напугал тем, как влетел в помещение и потребовал врача. Девочку у него забрали, положили на медицинскую каталку и увезли в реанимацию.
Джеймс покинул больницу в крайне смутном и подавленном состоянии, достал из кармана пачку своих любимых сигарет и синюю зажигалку. Дважды сигарета потухала, даже не успев толком загореться, порывы северного ветра мгновенно тушили огонь.
«Нехорошо», — раздражённо подумал про себя мужчина.
Наконец, с третьей попытки, у него получилось закурить. Он выдохнул, и клубы дыма, смешавшись с паром изо рта, быстро развеялись по ветру, словно их и не было. Никотин подействовал быстро и слегка успокоил Джеймса. И всё же мужчине было трудно выбросить из головы ту девочку, чья жизнь могла бы раз и навсегда оборваться в этом снежном сугробе около проезжей части, если бы детектив не подоспел вовремя. Давно его ничего так не заставляло понервничать. Он достал телефон и хотел набрать Дейву, но быстро передумал и убрал мобильный обратно. Закончив курить, мужчина избавился от сигареты, выкинув её в мусорный бак, поправил плащ и сел в автомобиль.
Ехать домой совсем не хотелось. Полчаса Джеймс провёл сидя в полной тишине в машине. Он всё думал и думал, разбирал все возможные ситуации. Неужели как только он и Дейв перестали наблюдать за Фоксом, то тот сразу же продолжил свои деяния? Нет, этого просто не может быть. Он точно не мог знать, что за ним наблюдают. А если бы он был виноват в убийствах, то уже давно бы попался. И тут Джеймса осенило. Он заметил, что между первым и вторым, вторым и третьим совершёнными преступлениями разница в две недели. Получается, что у преступника есть определённый график, которому он чётко следует.
Джеймс взял мобильный и нашел в интернете карту страны. Он увеличил её и отметил три места: Пилигримм, Седнест и Вайл. Провёл между ними образные линии и обратил внимание на то, что они образуют незаконченную фигуру, а именно квадрат, в центре которого был столичный город Траст. Теперь он точно знал, где дальше будет действовать преступник. И это явно не Фокс.
Приехав домой, Джеймс не знал, чем себя занять. Он был полностью разбит. Его опечалил тот факт, что маму он снова не навестил и не навестит в ближайшем будущем. Не придумав ничего интересного, мужчина решил продолжить читать книгу «Неогранённый опал». Её мужчине вручил Ричард, как один из подарков на день рождения. Она лежала, покрытая слоем пыли, у него в спальне на тумбочке. Закладка уже несколько месяцев не меняла своего положения, как будто она уже стала частью одной из страниц.
Джеймсу нравилась эта книга, хотя он и сам не понимал до конца, как она смогла его зацепить. Такое бывает с каждым: ты не знаешь, почему тебе нравится та или иная вещь. Может она выделяется на фоне других? Или же есть определённая деталь которая не может оставить тебя равнодушным? Непонятно.
Устроившись на кухне за столом, Джеймс начал читать. Сначала он не понимал, что происходит, так как давно не читал эту книгу и запамятовал, но постепенно он начал вспоминать все события произведения.
Сюжет повествовал о мальчике-сироте, который всегда носил с собой драгоценный камень опал. Издавна считалось, что этот минерал притягивал к себе беды и несчастья, поэтому каждый встречный твердил ребёнку, чтобы он избавился от опала или продал его. Однако мальчик не делал этого, так как это была единственная вещь, которая осталась у него от погибших родителей. Однажды он встретил человека, с которым смог найти общий язык. Мужчина позволил остаться мальчику с ним и даже обещал, что усыновит его.
Джеймс взглянул на настенные часы и увидел, что уже далеко за полночь. Он решил, что дочитает книгу после. Умывшись и приняв холодный освежающий душ, мужчина отправился в спальню. Он долго ворочался в кровати и никак не мог заснуть. Всякие мысли продолжали лезть ему в голову. В конечном счёте ему удалось заснуть лишь под утро ближе к пяти часам.
Проснулся мужчина ближе к двенадцати часам. Его не смог поднять даже будильник, который он поставил перед сном. Его спасло лишь то, что была суббота. Джеймс, ещё не до конца проснувшись, протёр глаза, зевнул и встал с постели. Выглянув в окно он заметил, что недельная метель наконец-то утихла. Он решил, что пока не произошло ничего криминального, необходимо развеяться и прийти в себя, хотя бы немного.
Приведя себя в порядок, он оделся, взял с собой книгу в надежде почитать и отправился в Центральный парк, который располагался прямо за зданием, где Джеймс работал. Очутившись на месте, Джеймс сел на скамейку, которая стояла напротив главного фонтана. Сейчас фонтан не работал, связано это было с плохой погодой. Мужчина открыл книгу, но не успел даже взгляд бросить на страницу, так как кто-то его окликнул. Он поднял глаза и увидел идущего в его сторону Эндрю.
«Приятный парень всё-таки. Спокойный и тихий. Не то, что Дейв» — Джеймс улыбнулся собственным мыслям и взял книгу в руки, чтобы возобновить чтение.
Так он просидел за романом практически два часа. Книга блистала событиями и сюжетными поворотами, поэтому мужчина не мог оторваться от неё ни на секунду. Он проглатывал каждую страничку с затаившимся дыханием, увлёкся произведением, словно мальчишка. В его глазах наконец зажёгся интерес. Но он также быстро потух.
К нему на скамью без каких-либо слов подсел какой-то человек. Джеймс отвлёкся, перевёл взгляд на некую персону и понял, что это никто иной, как Дейв.
«Вспомнишь солнце — вот и лучик», — с какой-то досадой подумал Джеймс и громко вздохнул уже вслух.
Джеймс испугался, но внешне это не было заметно. Он впервые за всё время увидел, как Дейв вышел из себя. До этого момента молодой человек всегда был весёлым и беззаботным. Сейчас его эмоции явно были настоящими, живыми. Он крепко сжимал руки в кулаки, напрягся всеми мышцами лица, а во взгляде читалась ненависть, подобная дикому зверю.
Дейв резко дёрнулся от прикосновения Джеймса, но всё же успокоился и даже как-то слегка смутился.
Джеймс лишь промолчал. Проходившие мимо люди пристально поглядывали на юношу: его огромный пуховик делал из него комичную фигуру, поэтому его злость казалась им ничем иным, как глупым спектаклем. Между тем он всё ещё продолжал стоять с серьёзным выражением лица.
Джеймс почувствовал, что ему на плечо что-то упало. Он перевёл взгляд с юноши на плывущие по небу облака. Они уже не были такими же белоснежными, как и утром. Сейчас это были тёмно-серые тучи, и из них медленно летели хлопья снега.
«Так значит, что капитан — его опекун», — размышлял Джеймс, заходя в подъезд. — «Тогда понятно, почему он его в тот раз выгораживал. Интересно, что же с его родителями?»
Ночью мужчина вновь не мог заснуть. Теперь его волновала не только судьба найденной им девочки, но и судьба Дейва. Он решил, что всё узнает у Ричарда, как только закончится катавасия с поисками маньяка.
Вдруг лежавший на тумбочке телефон загудел, и на нём высветился номер, принадлежавший доктору. Джеймс тут же схватил мобильный и нажал зелёную кнопку, чтобы принять входящий вызов.
Джеймс ликовал. Он был рад, что девочка в норме. Теперь благодаря ей поймать преступника будет гораздо проще. Она наверняка запомнила его лицо. Но добиться от ребёнка много информации — труд не из лёгких. Особенно после того, что с ней произошло. Оставалось лишь ждать назначенный день.
Юноша тут же подскочил со стула и оживился. До этого он показался детективу каким-то хмурым и понурым.
Дейв молча взял со спинки стула висевшую на ней вишнёвого цвета куртку и накинул на себя.
Дейв без слов быстрым шагом покинул помещение.
«Видимо сегодня у него плохое настроение», — промелькнуло у Джеймса в мыслях. Он проследовал за молодым человеком.
В салоне автомобиля царила мёртвая тишина, можно было услышать стук собственного сердца. Джеймс не решился включить радио на этот раз. Мужчина периодически посматривал в зеркало заднего вида: в этот раз Дейв предпочёл сесть на заднее сиденье. Он глядел на то, как в воздухе, словно в танце, витают снежинки. Юноша начал что-то рисовать на запотевшем окне, старательно выводил линии и фигуры, но поймал на себе взгляд Джеймса и быстро всё стёр. Детектив отреагировал на это хмыканьем. Дейв сделал вид, что не заметил усмешки в свой адрес и демонстративно достал из кармана куртки мобильный телефон.
В этот понедельник Дейв был совсем на себя не похож: часто злился, много молчал, а если и начинал говорить, то очень кратко и скомкано. Должно быть ссора с капитаном и нежелание оповестить юношу о состоянии той бедной девочки полностью вывели его из себя. Вместо криков и истерик он погрузился в себя и выстроил стену между собой и Джеймсом. Последний понимал, что Дейву хочется побыть в одиночестве и прийти в себя, но этого он сделать никак не мог. Всё же он должен, как верный пёс, всюду следовать за детективом и помогать ему, как и было уговорено.
***
Доктор провёл Дейва и Джеймса к больничной палате, в которой лежала девчушка, сам же потом удалился, так как был занят вещами посерьёзнее. Рядом с палатой на нежно-голубом диванчике сидели двое, судя по всему — супружеская пара. Рядом с ними лежала их верхняя одежда. Оказалось, что Смит хоть и совсем немного, но смог поговорить с ребёнком. Девочка смогла назвать имя своей матери, вот так и связались с женщиной, отыскав её контактные данные через интернет-поиск.
Джеймс уже хотел было зайти внутрь, но путь ему преградил до этого сидевший мужчина. Он был ниже Джеймса на пол головы, полноват и слегка неказист, на голове «красовалась» ярко выраженная проплешина, в которой детектив с лёгкостью мог разглядеть себя. Одет он был как типичный офисный планктон: белая рубашка, чёрные брюки, чёрные туфли с квадратными мысами.
За всем этим действием наблюдала женщина, которая продолжала неподвижно сидеть на диване. Двигались лишь её глаза. Выглядела она забитой и испуганной.
Джеймс стиснул зубы, но на лице сохранил безразличие.
Мужчина схватил Джеймса за ворот, но наконец во всё это действие вмешалась жена разозлившегося толстяка:
Пока супруги были заняты детективом, последний кивнул Дейву, на которого даже внимания не обратили (что только сыграло на руку), в сторону приоткрытой двери. Юноша вздохнул и поплёлся в палату. Он думал о том, что Джеймс поступил как-то глупо, такая выходка была не в его стиле. Однако теперь можно было поговорить с девочкой.
Парень взглянул на больничную койку и увидел её: она была освещена лучами солнца, которые пробивались сквозь занавески; совсем маленькая, крошечная по сравнению с кроватью. Вот как можно было причинить вред такому чуду вроде неё?! Да и остальным детям тоже. От этих мыслей Дейв вновь разозлился, но это была секундная злоба. Придя в себя, юноша подошёл к девочке поближе. Глаза у неё были закрыты, она громко сопела носом. Дейв посчитал, что она спит, и уже собрался развернуться, как вдруг увидел, что девочка начала потихоньку открывать глаза.
Пока юноша пробирался в палату, Джеймс старался как мог и отвлекал всё внимание на себя.
И как назло или же наоборот к счастью из-за угла нарисовался Смит. Он закончил с операцией, поэтому ему было интересно, как обстоят дела у Джеймса. Он увидел разворачивающуюся в коридоре сцену и поторопился, чтоб разнять мужчин.
Жена извинилась как перед доктором, так и перед детективом за поведение своего мужа и поспешила за ним на улицу.
Доктор Смит внимательно слушал Джеймса, сложив руки на груди.
Дейв вышел из палаты, но не застал ни Джеймса, ни родителей Риты. Он покинул больницу и застал детектива курящим на крыльце.
Попался!
Полторы недели пролетели достаточно быстро и довольно неожиданно. Наступила значимая, роковая дата — восьмое ноября. Джеймс, сложив руки на груди, сидел спиной к двери и глядел в окно на парк. Дейв стоял неподалёку, прислонившись боком к стене, и смотрел туда же, куда и детектив. За две недели им предстояло решить, как они будут действовать.
Дейв улыбнулся и вышел из помещения. Как только он покинул пределы офисной комнаты и закрыл за собой дверь, то улыбка сошла с его лица, и он схватился за голову.
«Неужели он заметил его? Раз так, то дела плохи. А если он спросит об этом у меня как-нибудь? Стоит это обсудить вместе с Ричардом, он точно наверняка всё решит», — крутилось в голове у юноши, пока он шёл в столовую за очередной порцией булочек. Он совсем не понимал, почему Джеймсу не нравится местная готовка.
На следующий день Дейва не было на работе. У него скрутило живот.
***
Все стояли на вокзале и выжидающе посматривали на Джеймса. Люди ждали команд.
Все переглянулись между собой.
Прибыла первая электричка: Дейв зашёл в самый последний вагон, а Эндрю в самый первый. Им нужно было в конце пути встретиться в центре поезда и обо всём друг другу доложить.
Однако Дейв начал действовать не по тому сценарию, который озвучил Джеймс на вокзале. У него было персональное поручение от детектива. Чтобы понять, в чём же дело, вернёмся на некоторое время назад, а точнее на полторы недели, именно тогда, когда Дейв стоял в больничной палате у Риты.
***
Девочка не отводила от юноши своего взгляда. Сразу стало понятно, что она очень испугалась. Она уже готовилась крикнуть, но сил сделать это у неё совсем не было. Поэтому она молча забралась под одеяло по нос, попутно таращась на Дейва своими изумрудными глазами.
Рита снова погрустнела, и на длинных густых ресницах засияли маленькие слёзы. Она шмыгнула носом, отвернулась от Дейва и стала глядеть в окно. Снег она очень любила. Но теперь он вызывал у неё лишь ненависть и отторжение, хотя она ещё не до конца понимала подобные чувства. Отныне она не сможет любоваться снежинками, кататься на коньках и санках так же, как раньше. Поэтому ей всё же опять пришлось переключить свой взгляд на молодого человека, лишь бы отвлечься от неприятных ощущений.
Дейв хотел было вытереть малышке слёзы, но та отодвинулась от него на другой конец кровати и вытерлась одеялом. Подсознательно она всё же побаивалась парня и не хотела, чтобы с ней произошло то же самое, что и в пятницу. Она неосознанно провела ручкой по шее и дотронулась до красных пятен. Дейв обратил внимание на эти следы. Её душили. Как и Аманду. Возможно, как и Чака.
Хоть Рита и говорила немного и по-детски, но Дейв её прекрасно понимал. Он уже был готов рассказать всё Джеймсу, как вдруг девочка добавила:
Всё это Дейв рассказал Джеймсу, пока они ехали в машине. Дослушав до конца рассказ юноши, мужчина выдержал паузу и сделал следующее заявление:
Дейв затаил дыхание и уставился на детектива в полном недоумении.
Джеймс лишь промолчал в ответ. От этого Дейву стало ещё тяжелее. Лучше бы уж мужчина ответил ему, а не издевательски молчал. Юноша напрягся всем своим существом и зажмурился. Он пытался сдержать свои эмоции. Неужели такой милый человек вроде Эндрю был способен на убийства маленьких детей?! Дейв никак не мог осознать этого. За три недели они смогли найти общий язык и поладить, и всё это время блондин врал ему, насмехался над ним. Наверняка он злорадствовал, что никто не может поймать его, гордился своими поступками. Нет! Дейв молился. Он хотел, чтоб Джеймс ошибался в своих суждениях. Лучше так, чем поверить в вину Эндрю.
Юноша всё ещё сидел с закрытыми глазами, но кивнул в ответ на слова детектива, показывая этим свою готовность.
Русоволосый в ответ хмыкнул на эти слова и наконец открыл глаза.
***
Дейв прошёл в самое начало электрички и затаился во втором вагоне, высматривая Эндрю. Тот непринуждённо стоял и не предпринимал абсолютно никаких действий и лишь периодически посматривал на табло со временем.
Юноше это не понравилось. Он всё ещё отрицал тот факт, что его коллега мог оказаться преступником. По его виду можно было сказать лишь то, что он и мухи никогда бы не обидел, а вот муха была вполне в состоянии обидеть его. Однако его отрицание с каждой минутой становилось слабее. Он начинал верить словам Джеймса.
Вдруг он заметил, как физиономия Эндрю исказилась. Это было что-то наподобие улыбки, но улыбка эта была настолько искусственна и неестественна, что вызвала отторжение. Подобный оскал Дейву уже довелось увидеть ранее.
Электричка начала тормозить и остановилась. Эндрю двинулся на выход.
«Что, неужели?! Это ведь даже не сам город, а его окраина», — промелькнуло у Дейва в голове. Он постоял в ступоре несколько секунд, но потом тоже ринулся на выход, сбивая на своём пути пассажиров. Он еле успел выбежать, и его чуть не пришибло дверьми, но всё обошлось.
Дейв начал озираться по сторонам, ища Эндрю. Он уже испугался, что упустил его из виду, однако заметил, как тот свернул от станции в противоположную сторону и двигался к лесу. Юноша старался выдерживать дистанцию, чтобы блондин его не заметил. Город и станция с каждой минутой всё сильнее от них отдалялись, а лес напротив становился всё ближе.
Наконец Дейв увидел небольшую фигуру. Это оказался маленький мальчик. Что же он тут делает совсем один? Эндрю подбежал к ребёнку, крепко обнял его и стал что-то шептать ему на ухо, чего русоволосый расслышать не был в состоянии. Теперь он наблюдал не только за своим коллегой, но и за мальчиком, которого Эндрю вёл за руку и периодически что-то ему говорил. Свободной рукой он активно жестикулировал, от чего ребёнок начинал смеяться. Должно быть рассказывал ему нечто интересное, что могло порадовать малыша.
Эндрю останавился лишь тогда, когда очутился глубоко в лесу. Он огляделся по сторонам, чувствуя, что за ним кто-то следил, но никого не заметил. Дейв спрятался за толстой сосной и притаил дыхание.
Это было адресовано мальчику? Юноша заметил, что он сказал его довольно чётко, без пауз и заикания. Вдруг он услышал резкий звук, как будто что-то упало на землю. Он слегка выглянул из-за дерева и ужаснулся: Эндрю навалился всем своим телом на мальчика и сжимал в своих руках его шею. Ребёнок извивался под полицейским, стараясь освободиться от этой железной хватки. Эндрю отпустил одну руку и начал ею освобождать ребёнка от одежды.
Дейв больше не мог на это глядеть, поэтому выпрыгнул из засады. Он достал пистолет из кабуры и нацелил его на блондина. Стрелять он, конечно, не собирался, а хотел лишь припугнуть Эндрю.
Он прерывисто дышал, глаза у него налились кровью, а пистолетная рукоять была готова разломиться напополам от того, как сильно юноша её сжимал.
Эндрю опешил. Пока он удивлённо глядел на Дейва, мальчик умудрился вылезти из-под него и ринулся к русоволосому. Последний встал так, чтобы полностью загородить пострадавшего.
Эндрю приблизился к Дейву на пару шагов ближе и остановился. Сначала его взгляд был полностью опустошён, но потом в его глазах зажглась какая-то искра, он резким движением вытащил свой пистолет и выстрелил Дейву в колено. Юноша скривился от жуткой боли, которая сначала охватила ногу, а потом и всё тело. Он пошатнулся, но всё ещё стоял на ногах. Эндрю вновь нацелился на него, но вдруг его отвлёк неожиданный звук из кустов позади него. Он обернулся.
Это оказалась всего лишь ворона, которая испугалась шума и полетела прочь. Птица смогла занять внимание Эндрю хоть не на особо длительное время, но на достаточное для того, чтобы Дейв смог добраться до преступника. Он вырвал у него из рук пистолет со всей силы врезал ему кулаком по лицу. Эндрю потерял сознание.
Дейв упал на здоровое колено не в силах больше стоять. Только сейчас он обратил внимание на то, что Эндрю всё это время плакал. По его щекам текли слёзы и окропляли собой снег. Но эти слёзы совсем не задели Дейва, а лишь наоборот сильнее разозлили его. Он достал телефон и начал набирать Джеймсу, но в глуши леса связь совсем не ловила.
Он взгромоздил на себя тело Эндрю и медленно поплёлся в сторону станции, стараясь не обращать внимания на боль. Однако с каждым шагом боль усиливалась. Дейв взглянул на испуганного мальчика.
Так медленно, но верно они прошли приличную дистанцию. Дейв периодически останавливался, чтобы перевести дух и проверить связь. За всё это время Эндрю так и не пошевелился. Должно быть прилично его ударили.
Наконец приём появился. Дейв был готов танцевать, но вспомнил о своей ноге.
Джеймс взял мобильный телефон, и на другом конце послышались радостный смех и следующие слова:
— Он попался, Джеймс! Я поймал его!
Продолжение следует……

За еду птицы готовы собирать мусор

Рисуем акварельное мороженое

Три способа изобразить акварелью отражения в воде

Чья проталина?

В.А. Сухомлинский. Самое красивое и самое уродливое
Комментарии
Творческая работа Володеевой
Творческая работа Володеевой Марии показывает ее литературные способности, развитие воображения, глубокий интерес и понимание психологических основ отношений людей. Молодец, Маша! В настоящее время написано уже 12 глав психологического романа. Скоро публикация будет обновлена.