Словарный состав китайского языка, как и любого другого языка, постоянно меняется, что позволяет нам воспринимать язык как живую и развивающуюся систему. Особый интерес среди таких изменений представляет современное общение в интернете. Это лексика молодежных чатов, или молодежный сленг. Знание сленга - необходимый элемент знаний изучающих китайский язык, поскольку сленг как составная часть разговорного языка, отражает менталитет китайской нации. Владение сленгом отражает уровень владения языком с увеличением количества общения в сети. Ценность овладения употребления сленга является важной и необходимой.
Объектом изучения данной работы являются молодежный сленг китайских чатов, предметом исследования - сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.
Аббревиатуры, целиком состоящие из цифр, представляют собой весьма специфический пласт лексики, трудной для понимания и необычной по способам образования, что доказывает актуальность данного исследования.
Цель данной работы - изучить сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.
Задачи исследования:
· раскрыть понятие сленга;
· рассмотреть семантику цифр и сокращений, обозначенных сочетанием цифр;
· создать перечень часто встречающихся словосочетаний с цифрами в слэнге чатов и форумов.
Информация для создания данной работы была собрана по материалам интернет форумов, посвященных китайскому языку и культуре Китая, а так же личных наблюдений, собранных в социальных сетях.
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 49.99 КБ |
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение 
гимназия № 664

Общение с помощью чисел в современном китайском сленге
Исследование
Выполнила: Байкова Алина Александровна,
учащаяся 6 «В» класса
Руководитель: Калапова Руфина Равильевна,
учитель китайского языка
Санкт-Петербург
2021
Оглавление
Введение……………………………………………………………….3
Понятие слэнга ……………………………………………………….4
Семантика чисел в китайской культуре ……………………………6
Цифровой язык ……………………………………………………….9
Заключение …………………………………………………………..11
Список использованной литературы ………………………………12
Введение
Словарный состав китайского языка, как и любого другого языка, постоянно меняется, что позволяет нам воспринимать язык как живую и развивающуюся систему. Особый интерес среди таких изменений представляет современное общение в интернете. Это лексика молодежных чатов, или молодежный сленг. Знание сленга - необходимый элемент знаний изучающих китайский язык, поскольку сленг как составная часть разговорного языка, отражает менталитет китайской нации. Владение сленгом отражает уровень владения языком с увеличением количества общения в сети. Ценность овладения употребления сленга является важной и необходимой.
Объектом изучения данной работы являются молодежный сленг китайских чатов, предметом исследования - сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.
Аббревиатуры, целиком состоящие из цифр, представляют собой весьма специфический пласт лексики, трудной для понимания и необычной по способам образования, что доказывает актуальность данного исследования.
Цель данной работы - изучить сокращения, состоящие из цифр как один из элементов сленга китайских молодежных чатов.
Задачи исследования:
· раскрыть понятие сленга;
· рассмотреть семантику цифр и сокращений, обозначенных сочетанием цифр;
· создать перечень часто встречающихся словосочетаний с цифрами в слэнге чатов и форумов.
Информация для создания данной работы была собрана по материалам интернет форумов, посвященных китайскому языку и культуре Китая, а так же личных наблюдений, собранных в социальных сетях.
Понятие сленга
Молодёжный сленг - совокупность постоянно трансформирующихся социальных диалектов людей в возрасте 12 -- 22 лет, возникшая из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе, используемая молодыми людьми, состоящими в дружеских отношениях. Молодежный сленг распространен в среде городской учащейся молодёжи и отдельных замкнутых референтных группах.
В словаре О.С. Ахмановой даны две дефиниции термина "сленг":
1. Разговорный вариант профессиональной речи.
2. Элементы разговорного варианта той или другой профессиональной или социальной группы, которые, проникая в литературный язык или вообще в речь людей, не имеющих прямого отношения к данной группе лиц, приобретают в этих разновидностях языка особую эмоционально-экспрессивную окраску. [1]
Этимология слова «сленг» неизвестна. Впервые термин был зафиксирован в 1750 году со значением "язык улицы". В настоящее время в словарях встречается как минимум два основных толкования слова сленг. Во-первых, особая речь подгрупп или субкультур общества, и, во-вторых, лексика широкого употребления для неформального общения. Сленг занимает промежуточное положение между всеми известными словами и выражениями для неформального общения и лексикой узких социальных групп.
Большая часть элементов сленга представляет собой различные сокращения и производные от них, а также английские заимствования или фонетические ассоциации, как очень часто происходит в китайском языке. Характерной особенностью, отличающей молодёжный сленг от других видов сленга, является то, что он находится в процессе постоянного изменения и обновления. Это, в свою очередь, объясняется сменой поколений.
Молодёжный сленг представляет собой состав слов на фонетической и грамматической основе общенационального языка, и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.
Сленг охватывает практически все области жизни, описывает практически все ситуации, поскольку сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора. Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте. Молодому человеку важно не только "что сказать", но и "как сказать", чтобы быть интересным рассказчиком.
Таким образом, молодежный сленг - это живой организм, находящийся в процессе постоянного изменения и обновления. Он непрестанно заимствует слова из языка, изменяет их, а также сам становится поставщиком слов просторечного, разговорного обихода - такая судьба ожидает популярный сленгизм, который из-за многократного повторения теряет свою экспрессивную окраску. Подвижность сленга делает невозможной его фиксацию на бумажном носителе, а также подсчет количественного состава. Возможно, лишь проследить некоторые общие особенности, свойственные молодежному сленгу, законы его развития.
Семантика цифр в китайской культуре
В китайской культуре за каждым числом стоят определенные значения и образы. Далее мы рассмотрим основные значения каждого числа.
一 [yī] один
Число 1 древние китайские философы отождествляли с первопричиной мира, или первоначалом космоса. 老子 Лаоцзы в книге 道德经 «Дао Дэ Цзин» («Книга пути и достоинства») говорит, что первопричиной мира было «дао», а непосредственным воплощением «дао» является число «один». В этой же книге написано: «Дао рождает одно, одно рождает два, два рождает три, а три рождает все сущее». Здесь «одно» представляет собой источник зарождения Вселенной. Можно найти в книге и такое положение: «Благодаря единству неба и земли начала зарождаться жизнь. Благодаря единству императора и знати во главе страны стоят образцовые правители». Очевидно, что числу «один» китайский народ поклонялся с почти религиозным рвением.
二 [èr] два
В теории 阴 «инь» и 阳 «ян», основанной на дуализме, двойственность рассматривается как основное состояние существ, предметов, явлений. Примером этому могут послужить небо и земля, солнце и луна, муж и жена, радость и беда и т. д. С одной стороны, все феномены в природе и в человеческом обществе находятся во взаимосвязи, с другой стороны, им присуща борьба противоположностей. В результате, одно может разделяться на два, а два – соединяться в одно.
三 [sān] три
Число 3 в Китае также очень значимо. Согласно учению даосизма, троичность лежит в основе сотворения мира. Три главные силы Вселенной – Небо 天, Земля 土 и Человек 人 – определяют многие порядки жизненного уклада китайцев. Например, при выполнении ритуалов вежливости все действия повторяются трижды. В Китае верят в поговорку, почти аналогичную русской – «три раза отмерь, один раз отрежь». Каждая пора года в китайском лунном календаре состоит из трех месяцев и т. д. Наличие «тройки» во многих обычаях и традициях доказывает важность этой цифры для китайского народа.
四 [sì] четыре
Еще в древности у китайцев оно ассоциировалось со сторонами света – востоком 东, западом 西, югом 南 и севером 北. Впоследствии к этому добавились четыре священных мифических животных: черная черепаха 黑鬼, зеленый дракон 青龙, красный феникс 红凤 и белый тигр 白虎; четыре времени года и др. На основе этих «четверок» формировались многие духовные ценности китайского народа. Интересно, что омоним слова «четыре» в китайском языке – слово «смерть». Именно поэтому цифру 4 считают в Китае несчастливой и ее стараются избегать. Например, в больницах, как правило, нет 4-го этажа, а в гостиницах – комнат под номером 4.
五 [wǔ] пять
Почитание к числу 5 объясняется его связью с пятью основными элементами природы – металлом, деревом, водой, огнем и землей. Существует и такой культурный феномен как пять вариаций гаммы в китайской музыке. Конфуцианство выделяет пять главных качеств, присущих благородному мужу: человечность, чувство долга, благопристойность, искренность и мудрость. Ночь древние астрологи в Китае делили на пять временных отрезков, или «страж» (о каждой из них сообщалось ударами в барабан) и т. д.
六 [liù] шесть
В математике число 6 совершенное, так как сумма чисел, на которые 6 делится без остатка, равна ему самому. К таким числам относятся 1, 2, 3. Китайские философы определяют шестерку как образец цикличной завершенности. Цифра 6 считается в Китае счастливой. Например, двойной шестерке здесь приписывают значение всего самого лучшего, а 66-летний день рождения – это один из самых отмечаемых в Китае юбилеев.
七 [qī] семь
В восприятии китайцев число 7 «озадачивающее», т. к. оно часто связано со смертью. Примеров тому немало. В книге 皇帝内经 «Хуанди Нэйцзин» (трактат по медицине императора Хуанди «О внутреннем») говорится, что на 49-м году жизни (7 Х 7) тело женщины «утомляется». На склоне лет Конфуцию приснился сон с дурным предзнаменованием, через семь дней после этого мудрец скончался. Согласно обычаю, поминки китайцы справляют через каждые семь дней после похорон, всего поминки устраиваются 7 раз (те же 7 Х 7).
八 [bā] восемь
Что касается «восьмерки», то число это связано с важным философским понятием «восьми триграмм» 八卦, которые являются воплощением основ миропорядка и раскрывают принципы взаимодействия «инь» и «ян». На основе изучения изменений природы китайцы выделили восемь различных форм, которые и получили название «восьми триграмм». Кроме того, на кантонском диалекте слово «восемь» 八 (ба) созвучно слову «процветание» 发 (фа), 发财的发, поэтому многие южане считают восьмерку благодатным числом.
九 [jiǔ] девять
«Девятка» известна в народе как число насыщенное. Дело в том, что слово 九 «девять» произносится почти так же, как слово «долголетие» 久, поэтому его так любят китайцы. Возможно, по этой же причине в основе многих архитектурных сооружений лежит величина, равная девяти. Например, этажность древних башен, количество пролетов моста, количество комнат во дворце, число ступеней лестницы и т.д. Что касается истории иероглифа, изначально этот иероглиф существовал со значением «рука» и изображал он именно руку, согнутую в локтевом суставе, однако после для руки появилось множество других иероглифов, а данный иероглиф «освободился» и его место заняла цифра 9.



Счастливые Несчастливые
цифры
цифры
Диаграмма. Цифры в Китае.
Цифровой язык
Использование омофонов становится достаточно популярным в молодежной среде, что приводит к появлению большого количества цифровых сокращений в современных чатах, построенных по аналогии с английскими B2B (business to business) и 4U (for you). Но китайцы зашифровывают цифрами и целые предложения.
Счастливые, приносящие удачу и имеющие свой собственный скрытый смысл, числа проникают во все сферы деятельности современных представителей китайской народности. В настоящее время популярность электронной переписки возрастает. С целью ускорения процесса переписки, жители Срединного государства пользуются особым «языком чисел». Этот «язык чисел» представляет собой своего рода цифровое кодирование, основанное на созвучии произношения цифр и определенных слов, т.е. полной или частичной омонимии.
Звучание некоторых китайских слов действительно совпадает с произношением цифр. Но для такого рода фонетической игры достаточно и частичной омонимии -- совпадения нескольких начальных звуков шифруемого слова со звучанием заменяющей его цифры. На первый взгляд, эти правила эти слишком размыты и в результате никто и не сможет догадаться, о чем идет речь. Но на самом деле, смысл всего выражения можно понять по контексту.
Некоторые особо популярные сокращения уже закрепились в языке. Вот наиболее популярные соответствия между числом и словом, которые мы выявили в социальных сетях:
Вероятно, наиболее распространенная фраза, встречающаяся в мире интернет-сленга в Китае это — 666 (пиньинь: liuliuliu) происходит от 牛牛 牛 (пиньинь: niuniuniu), что означает «круто», «отлично», и т.д.
Эта комбинация цифр не имеет ничего общего с английским значением 666, который часто связан с дьяволом.
Этот сленг достаточно распространен среди молодежи на улицах тоже, поэтому при использовании обратите внимание.
Этот сленг можно еще показать руками. Покажите цифру 6 на китайском языке подсчета чисел и помашите.
520
520 — Второй самый распространенный сленг, который вы можете увидеть в Интернете или услышать на улицах, особенно ближе к 20 Маю. 20 Мая — китайский день Святого Валентина.
Это связано с тем, что 520 (пиньинь: wǔ’èrlíng) — 你 爱 你 по звучанию схоже с пиньинь -wǒ ài nǐ
995
995 (пиньинь: jiǔ jiǔ wǔ) пишется как 救救 我 (пиньинь: jiù jiù wǒ), что означает «Помоги мне!». Не уверена, зачем этот сленг используется в интернете или на улицах, но это обычное разговорное выражение, которое часто используется в китайском сленге — возможно, используется для шуток или иронии.
748
748 в пиньинь — qīsìbā. Схожее произношение имеет去死 吧 (пиньинь: qùsǐba), что означает «Иди к черту», «Исчезни» или буквально «Иди умри!».
88
«Bye bye» на китайском языке означает также, как на английском языке, до свидания.
88 (пиньинь: bābā) звучит как «Bye Bye».
Поразите своих друзей словами «88» при прощании !
233
233 – обозначает звук смеха. Пиньинь èr sān sān, что очень похоже на 哈哈哈 , которое используется как лол ( англ. Lol = laughing out loud в переводе — смеяться вслух). 哈哈哈 звучит как ха ха ха
484
484, или ‘sibasi’ похоже по звучанию на 是 不是 (shibushi), что означает “да или нет”.
Таким образом, мы встречаем наиболее часто употребляемое значение у некоторых цифр.
Цифра | Значение |
5 | я |
0 | ты, тебя |
2 | любовь |
4 | есть, находиться |
3 | хотеть |
6 | дорога |
88 | пока |
Заключение
Данная исследовательская работа состояла из двух этапов. Первый этап работы включал в себя изучение литературы по данному вопросу. Были определены цели, задачи работы, дано определение базовому понятию данной работы: «сленг». Второй этап был посвящен изучению лексических значений цифровых сочетаний в китайских чатах как элементу сленга и их значению по материалам китайских чатов и форумов. В данной работе раскрыто понятие сленга, рассмотрена этимология сокращений, обозначенных сочетанием цифр. В процессе исследования также проведен анализ цифрового языка. В процессе работы было выявлено, что наиболее частыми соответствиями цифр и слов являются «5» со значением «я», «0» со значением «ты», «6» со значением показателя прошедшего времени, «4» со значением глагола-связки, «2» со значением «любить». Поскольку соответствия цифр и слов строятся на основе фонетического принципа, частичной или полной омонимии, слова, зашифрованные цифрами, могут представлять собой разнообразную лексику, имеющую сходство с цифрами по звучанию. Полная омонимия числа и означаемой фразы (без учета тона) встречается очень редко. Таким образом, необходимо постоянное коммуницирование в интернете для понимания таких выражений, содержащих цифры, так как язык меняется, появляются новые слова и выражения. В будущем планируется создать словарик таких выражений.
Список использованной литературы
[1] Сленг // Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. - М., 1964.

Старинная английская баллада “Greensleeves” («Зеленые рукава»)

Хитрый коврик

Хрюк на ёлке

Цветение вишни в лунную ночь

Почта