• Главная
  • Блог
  • Пользователи
  • Форум
  • Литературное творчество
  • Музыкальное творчество
  • Научно-техническое творчество
  • Художественно-прикладное творчество

Литературный перевод народных английских сказок

Опубликовано Пузенко Любовь Григорьевна вкл 19.05.2017 - 20:10
Автор: 
Большев Александр

Перевод сказок на русский язык

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kuritsa_po_imeni_penni.docx11.79 КБ

Предварительный просмотр:

                          Курица по имени Пенни.

     Жила-была Курица Пенни. Однажды солнечным днём на её голову упал жёлудь. «Ой! Небо падает! Я обязательно  должна рассказать об этом царю!» - воскликнула Пенни и направилась в сторону замка.

    По дороге она повстречала своего друга, Петуха Ричарда, и они вместе продолжили  путь.

     Так они шли и шли пока на зелёной полянке не повстречали еще своих друзей: Гуся Дональда, Утку Дэни и Индюка Брауна. И вся эта дружная компания направилась дальше к царю. Но, не дойдя немного до замка, друзья повстречали Лису Фокси. Она предложила компании сократить путь.  Лиса повела их к своей норе, вошла первая внутрь  и притаилась. Сразу за ней вошёл Индюк Браун, которому в этот же момент лиса  оторвала голову. Эта же учесть настигла и Гуся Дональда и Утку Дэни. Последним вошёл Петух Ричард, но перед смертью  он успел прокричать «Ку-ка-ре-ку», Курица Пенни, почуяв неладное, рванула от норы со всех ног. И таким образом она осталась жива, но ей не удалось рассказать царю о падающем небе.

 


Поделиться:

По морям вокруг Земли

Загадка старого пирата или водолазный колокол

И тут появился изобретатель

Рисуем акварельное мороженое

Цветущая сакура