Презентация к исследовательской работе "Почему они такие трудные - правила чтения английского языка?"
Слайд 1
Почему они такие трудные – правила чтения английского языка Выполнила: Селютина Елена, 5 « А » класс МБОУ СОШ №17 г. Белгорода Руководитель: Лебедева Виктория Игоревна учитель английского языкаСлайд 2
The history of the English language
Слайд 3
Цель Цель работы – выяснить, почему многие английские слова произносятся, не подчиняясь правилам чтения, а также, что нужно сделать для того, чтобы правильно научиться читать по-английски
Слайд 4
Задачи -изучить историю Британских островов, родины английского языка; -узнать о главных событиях, повлиявших на формирование языка; -выявить роль языков других народов в становлении английского языка; - определить, что такое «немые» буквы; - выяснить, что может помочь правильно научиться читать и произносить английские слова.
Слайд 5
Актуальность исследования Имея в своей алфавитной кладовой всего лишь 26 букв , они с их помощью умудрились так запутать правила написания и чтения английских слов, что вместо одного Английского Языка приходится учить два, причем совершенно разных языка: Письменный английский и Устный английский Несмотря на колоссальные изменения в произношении многих слов, им все же удалось сохранить их написание таким, каким оно было аж в 15 веке! Боже, как мы любим английские традиции! "Англичане не уважают родной язык. Написание слов у них столь чудовищно, что человеку не научиться самому произносить их". Бернард Шоу
Слайд 6
Методы исследования Основным методом моей работы является проблемно-поисковый метод, а также элементы методов анализа и анкетирования
Слайд 7
Гипотеза Предположим, что трудности правил чтения связаны с ассимиляцией английского языка с языками народов, порабощавших Великобританию на протяжении всей истории её существования
Слайд 8
Пять событий, которые повлияли на английский язык 1. Римское завоевание. 2. Германские племена на территории Британии. 3. Викинги в Британии. 4. Завоевание французами английского престола в XI веке. 5. Новоанглийский период – начало формирования современного языка.
Слайд 9
Римское завоевание Города, которые содержат в своем названии второй элемент, происходящий от латинского castra «военный лагерь»: Lancaster, Manchester, Chester, Rochester, Leicester и др. В это время были также заимствованы слова strait 'дорога' из лат. via strata 'мощеная дорога' и weall 'стена' из лат. vallum 'вал'.
Слайд 10
Германские племена на территории Британии Миграции англо-саксов дали Британии новое название – Англия, то есть «земля англов»
Слайд 11
Викинги в Британии Примеры слов бытовой лексики, сохранившиеся до наших дней: существительные: bag , birth , cake , egg , gate , kid , leg , loan , score , seat , skill , skirt , sky , window ; прилагательные: awkward , happy , ill , low , ugly , weak , wrong ; глаголы: cut , hit , happen , lift , raise , scare , take , want .
Слайд 12
Завоевание французами английского престола 1066г. Коронация Вильгельма Завоевателя
Слайд 13
дифтонгизация долгих звуков: i: → ai (ride), u: → au (out). А так же и подобные, но более поздние (18-19 века): o: → ou (rope), a → ei (wave). изменение долгих звуков: e: → i: (free), o: → u: (look). изменение кратких звуков: a → æ (sad), u → ʌ (nut), o → ɔ (got). Великое передвижение гласных 15-17вв.
Слайд 14
Он напечатал свою первую книгу на английском языке в 1477 году. В то время английской литературы практически не существовало и это был перевод с французского Новоанглийский период – начало формирования английского языка С конца XV в. до настоящего времени (1500 – ) . Лондонский диалект стал постепенно перерастать в национальный англ. язык. Большое значение для его распространения и превращения в национальный язык имел переход в 1439 г. школьного преподавания с франц. языка на англ. Можно считать, что англ. национальный язык сложился к концу XVI в.
Слайд 15
Немые буквы 1. Буквы “ g”, “k” не читаются перед “ n” в начале и в конце слова gnat [nǽt] - ( Комар, Мошка) foreign [`forin] - ( Иностранный, Зарубежный ) knee [ni:] - ( Колено, Коленка ) campaign [kǽm’pein] - ( Кампания ) 2. Буквы “ b”, “n” не читаются после “ m” в конце слова: bomb [bom] - ( Бомба ) autumn [`o:t∂m] - ( Осень ) column [`kol∂m] - ( Колонка, Столбец ) 3. Буква “ p” не читается в сочетаниях “ pn”, “ps” pneumatic [nju:`mǽtik] - ( Воздешный, Пневматический ) psychology [sai`kol∂dzi] - ( Психология ) 4. Буква “ w” не читается перед “ r” wrap [rǽp] - ( Платок, Одеяло, Окутывать, Закутывать ) wrong [roŋ] - ( Неправильный, Неверный )
Слайд 16
Причины использования «немых» букв 1) необходимость избегать путаницы между словами с похожим звучанием и написанием 2) Наличие «немых» букв в некоторых словах объясняется тем, что эти слова заимствованы из других языков : resource, machine, pork (французского происхождения); garden, firework, winter, summer (немецкого происхождения); iland, i(s)les, ai(s)le (латинского происхождения) Можете понять, что здесь написано? — Do you no wear my sun is? — Eye think his hear. — Oh, know. His their. Чепуха! А вот если прочитать вслух и написать правильно, то все понятно: — Do you know where my son is? — I think he’s here. — Oh, no. He’s there.
Слайд 17
Английская транскрипция
Слайд 18
Анкетирование учащихся
Слайд 19
Выводы Письменный и разговорный английский – совершенно разные вещи. Поэтому, для того чтобы вас понимали англичане, надо не только постараться заучить множество значений английских слов, научиться правильно их писать, но необходимо еще знать, как их правильно читать. Не доверяйте правилам чтения английских слов, каждый раз смотрите в словаре, в транскрипции, как читается новое слово. Иначе англичане вас могут не понять или понять неправильно.
Слайд 20
Спасибо за внимание!
РЕГИОНАЛЬНЫЙ ЭТАП ВСЕРОССИЙСКОГО ДЕТСКОГО КОНКУРСА НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИХ И ТВОРЧЕСКИХ РАБОТ «ПЕРВЫЕ ШАГИ В НАУКЕ»
Секция: ЛИНГВИСТИКА
Тема: «Почему они такие трудные – правила чтения английского языка?»
Автор: Селютина Елена Александровна
Научный руководитель: Лебедева Виктория Игоревна
Место выполнения работы: МБОУ СОШ №17 г. Белгорода
2017
Содержание
Введение …………………………………………………………………………….……………3
1. Пять событий, которые повлияли на английский язык …………………………………….4
1.1. Римское завоевание Британии ………………………………………………….……….4
1.2.Германские племена решили судьбу Британии …………………………….…………..4
1.3. Скандинавское завоевание ……………………………………………………..………..5
1.4. 1066 и все, что после ……………………………………………………………..………6
1.5. Новоанглийский период ………………………………………………………..………..7
2. «Немые» буквы в английском языке …………………………………………………………7
3. Анкетирование учащихся …………………………………………………………………..…9
4.Заключение ……………………………………………………………………………….……10
5. Список источников информации ..……………………………………………….…………..12
Введение
Меня давно интересовал вопрос: почему правила чтения английского языка могут поставить начинающего в тупик. Их много, они запутаны, а исключений больше, чем самих правил. У фонетики английского языка есть заметная особенность: слова часто читаются не так, как пишутся, то есть по написанию слова не всегда можно догадаться, как оно произносится. Всем известна эта шутка лингвистов: «Пишем «Манчестер», а читаем «Ливерпуль»».
Оказалось, что недостаточно знать только буквы английского алфавита для того, чтобы правильно научиться читать слова. Обязательно нужно знать звуки букв для правильного их произношения. Но в словах есть буквосочетания, которые так же, как и буквы имеют определенный звук и, следовательно, их тоже нужно запомнить. И опять же, звучание многих слов не подчиняется правилам! Мой учитель английского часто нам повторяет, что мы не должны доверять правилам чтения, а каждое произношение новых слов проверять по словарю.
Я решила изучить этот вопрос. Необходимо было окунуться в историю развития английского языка. Позже я выяснила, что все трудности связаны с историей Британских островов, родины английского языка, и с ассимиляцией английского языка с языками народов, порабощавших Великобританию на протяжении всей истории её существования. Новые хозяева сменяли друг друга, а слова, принесенные ими, оставались в языке народа.
Цель работы – выяснить, почему многие английские слова произносятся, не подчиняясь правилам чтения, а также, что нужно сделать для того, чтобы правильно научиться читать по-английски.
Для достижения данной цели я поставила следующие задачи:
-изучить историю Британских островов, родины английского языка;
-узнать о главных событиях, повлиявших на формирование языка;
-выявить роль языков других народов в становлении английского языка;
- определить, что такое «немые» буквы;
- выяснить, что может помочь правильно научиться читать и произносить английские слова.
Гипотеза. Если изучить историю развития языка, то поймем, как произошло так, что английский язык так тяжел в чтении. Предположим, что трудности правил чтения связаны с ассимиляцией английского языка с языками народов, порабощавших Великобританию на протяжении всей истории её существования. Новые хозяева сменяли друг друга, а слова, ими принесенные, оставались в языке народа.
Актуальность. В настоящее время, период глобализации, английский язык становится одним из мировых языков. Он сейчас является основным способом общения в мире бизнеса на международном уровне. С развитием интернета общение с людьми из разных стран становится возможным в любое время суток. Обменяться необходимой информацией и даже документами можно не выходя из дома или не покидая рабочего места. Это можно сделать при помощи SMS сообщений, факса, E-mail. В такого рода общении на первое место выходит письменный язык. Нужно уметь как написать, так и прочитать написанное.
Изучая язык в школе, часто возникает вопрос, почему в английских словах есть лишние буквы, в связи с чем возникают трудности при написании и произношении тех или иных слов.
Методы исследования. Основным методом моей работы является проблемно-поисковый метод, а также элементы методов анализа и анкетирования.
Изучив историю Британских островов я, определила пять событий, которые повлияли на формирование английского языка:
1. Римское завоевание.
2. Германские племена на территории Британии.
3. Викинги в Британии.
4. Завоевание французами английского престола в XI веке.
5. Новоанглийский период – начало формирования современного языка.
1. Пять событий, которые повлияли на английский язык
1.1. Римское завоевание Британии.
Первые упоминания о Британии датируется I веком до н.э. Эти упоминания связаны с именем римского завоевателя Юлия Цезаря.
В 55 г. до н. э. Юлий Цезарь предпринял поход на Британские острова. Этот первый поход не увенчался успехом, но в следующем-54 г. до н.э. ему удалось добиться успехов: обложить кельтов данью и взять заложников. Начиная с этого времени и до 80 гг. I в. н. э. римляне все глубже проникали внутрь страны. Границы римского владычества проходили вдоль римского вала, построенного южнее горной Шотландии; Уэльс также оставался вне римского управления. Римляне построили в стране дороги; римские военные поселения впоследствии стали городами. В стране не было ни одного города до завоевания Римом. Это все те города, которые содержат в своем названии второй элемент, происходящий от латинского castra «военный лагерь»: Lancaster, Manchester, Chester, Rochester, Leicester и др. Лондон, маленькое торговое поселение, после завоевания стал центром речной и сухопутной торговли. В это время были также заимствованы слова strait 'дорога' из лат. via strata 'мощеная дорога' и weall 'стена' из лат. vallum 'вал'.
Римское владычество в Британии продолжалось до начала V в. н. э. В начале V в. Рим оказался не в состоянии управлять своими дальними колониями. В 408 г. римские легионы ушли из Британии. После ухода римских легионов, несших военную охрану Британии, бритты остались фактически незащищенными от внешних врагов. Захват Британии германскими племенами-англами, саксами, фризами и ютами – оказался решающим для ее дальнейшей судьбы.
1.2. Германские племена решили судьбу Британии
Согласно преданию, завоевание Британии германцами началось в середине V в. До этого коренные обитатели островов говорили на кельтском языке, который был замещен, а его носители кельты - вытеснены в отдаленные области Британии: Уэльс, Корнуолл и Шотландию. Одна из групп кельтов даже мигрировала на территорию современной Франции, в провинцию Бретань, где до сих пор жители - бретонцы говорят на кельтском языке. Германское племя называло себя англами по имени своей родины - Engle, а их язык стал называться английским. V век стал временим возросшей Германской экспансии. Беда Достопочтенный (ученый-монах, который написал первую историю Англии) указывал, что захватчики прибыли в Британию в 449 году, под предводительством двух германских королей: Хенгиста и Хорсы, они были приглашены Британскими королями для помощи в местной междоусобной войне, но вскоре пришельцы нарушили свои обещания, и началась новая война, охватившая всю Британию. Тевтоны прибывали семействами и кланами, поселяясь на занятых территориях.
Нашествие проходило в три больших волны, при этом захватчики основали семь королевств на территории Британии. Они убивали и порабощали Бриттов. Нетронутыми оказались Кельтские племена только в Шотландии и Ирландии.
Постепенно Германские захватчики и оставшиеся в живых Кельты слились в один народ. Переселение Германских племен на Британские острова и отделение этих племен от своих континентальных родичей сыграло важнейшую роль в их лингвистической истории. Географическое отделение, как и смешивание и консолидация народов, главные факторы в образовании нового языка. Находясь в изоляции от родственных языков, Восточногерманские диалекты сформировали новый Германский язык – Английский. Именно поэтому эпоха Германских поселений может рассматриваться как начало независимой истории Английского языка.
К концу VI в. германцы окончательно осели на всей территории Британии за исключением горных районов: Шотландии, Уэльса и Корнуолла. В конце VI в. началась христианизация Британии. К концу VII в. христианство утвердилось во всей стране. Введение христианства сыграло очень важную роль в дальнейшем государственном и культурном развитии англосаксонских государств. При монастырях создавались библиотеки из рукописей, переписываемых монахами, велись летописи. Таким образом, весьма важным фактом культурного влияния церкви было создание письменности.
1.3.Скандинавское завоевание
Уже в конце VIII в. начались набеги на Англию скандинавских викингов. Скандинавские викинги – свободные воины, собирались в дружины и, отправляясь за море, совершали набеги на побережье различных стран. Прекрасные мореплаватели и бесстрашные воины, викинги давно нападали на Ирландию и Францию. От набегов скандинавов страдало вначале восточное побережье Англии.
Несмотря на то, что Скандинавское нашествие датируется VIII-X веками, наибольшего влияние на Английский язык произошло гораздо позже в XII-XIII веках, когда элементы Скандинавского языка проникли вглубь территории и слились с диалектами Центральной Англии. Следы присутствия Скандинавов отмечены в названиях населенных пунктов в северных и восточных районах, которые раньше находились под их контролем. Больше всего распространены названия со скандинавским ‘thorp’ или ‘by’ (деревня) и ‘toft’ (земельный участок). На пример Woodthorp, Grimsby, Brimtoft.
Позже английский язык обогатился за счет скандинавской речи новых завоевателей – викингов. Поскольку языки и германских и скандинавских племен относились к разным ветвям общего древа германского языка, особых трудностей при лексическом смешении языков не возникло. Так, к скандинавским заимствованным словам восходят современные: fellow «парень», husband «муж», law «закон», wrong «неверный», to call «называть», to take «брать» и ряд других.
Примеры слов бытовой лексики, сохранившиеся до наших дней: существительные: bag «сумка», birth «рождение», cake «пирог», egg «яйцо», gate «ворота», kid «ребенок», leg «нога», loan «заем», score «счет», seat «сиденье», skill «навыки», skirt «юбка», sky «небо», window «окно»; прилагательные: awkward «нелепый», happy «счастливый», ill «больной», low «низкий», ugly «уродливый», weak «слабый», wrong «неверный»;
глаголы: cut «резать», hit «ударять», happen «случаться», lift «поднимать», raise «подниматься», scare «пугать», take «брать», want «хотеть».
Порой, из-за схожести языков, бывает очень сложно определить, является ли слово заимствованными – наиболее верная примета Скандинавских заимствованных слов – стоящий в начале согласный кластер sk- sky, skirt, skill, scare и так далее.
1.4. 1066 и все, что после …
В 1065 году после смерти короля Эдуарда началась борьба за английский престол.
Одновременно претензии на английский престол предъявил Вильгельм, герцог Нормандский, также состоявший в родстве с англосаксонской династией. Претенденты на английский трон встретились на юге Англии при Гастингсе в 1066 г.; где Вильгельм, прозванный Завоевателем, одержал победу и сделался королем Англии.
После нормандского завоевания как светская, так и церковная власть оказались полностью в руках нормандцев. Победители принесли с собою французский язык. В течение ближайших после завоеваний столетий в Англии образовался так называемый англо-нормандский диалект, который в течение XII-XIII вв. англо-нормандский был государственным языком Англии.
Этот исторический факт весьма существенно сказался на английском языке: в нем появилось множество новых слов, словарь увеличился почти вдвое. Поэтому именно в лексике современного английского можно и сегодня встретить слова французского, латинского и германского происхождения. К 14 веку французский был вытеснен. И в дальнейшем английский складывался на основе лондонского диалекта. Главное событие английской языковой истории 15 - 17 веков - это Великое передвижение гласных (The Great Vowel Shift). Оно затронуло все долгие гласные и выглядело так:
1. долгий звук А перешел в EI, например take, name, make
2. долгое E превратилось в долгое I, причем открытое Е обозначалось сочетанием еа, оно было, например, в словах meat "мясо" и sea "море". Закрытое Е обозначалось сочетанием ее и присутствовало в словах meet "встречать" и see "видеть". Произношение гласных пар было одинаковым.
3. долгое I превратилось AI, например kind Гласных O в среднеанглийском языке было два: закрытое и открытое.
4. открытое долгое O переходит в OU, например stone
5. закрытое долгое O в U, например moon, food
6. краткий звук U перешел в A. Этому способствовали предшествующие согласные b, p, например up, cup. Другие согласные не повлияли на произношение звука U, например put, full.
7. Под влиянием французского языка долгий звук [u] стали записывать сочетанием букв ou- в начале и середине слова (out, house) или ow- в конце слова (now).
Однако все эти изменения гласных не отразились на письме. Кроме того, произношение отдельных согласных букв в некоторых словах прекратило свое существование, в то время как написание этих слов не изменилось. Это привело к тому, что в английских словах появились так называемые «немые» буквы, которые при чтении совсем не произносятся.
1.5. Новоанглийский период
Период развития современного английского языка начинается в конце XV века. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диалектов. Сложные ситуации возникают, когда традиционно сложившееся написание следует одному диалекту, а произношение - другому! Такая история произошла со словом busy "занятой" (из древнеанглийского bysig). Оно должно было бы писаться как bisy, тем не менее его написание соответствует западным диалектам, хотя произношение стандартно для литературного языка. То же можно увидеть в слове build "строить", оно произносится по северо-восточной норме ([bild]), а пишется по западной.
С определенного момента все изменения звуков в английском языке не сопровождались, к сожалению, соответствующими изменениями в написании. Английская орфография сложилась ко второй половине 17 века, и со временем всё дальше и дальше отходила от произношения. Ещё более запутывали ситуацию попытки "улучшить" орфографию путем восстановления древних написаний. Нередко они приводили к грубым ошибкам. Так в древнеанглийское слово iland "остров" вставили букву s (современное island) по неверной ассоциации с латинским словом insula "остров". В результате в английском слове появилась не читающаяся буква s. Некоторые из возникших таким образом букв отражаются и в произношении. Так среднеанглийское слово langage "язык", заимствованное из французского, получило, под влиянием латинского слова lingua, вид language, и чтение слова тоже изменилось.
Вывод: проводя эти исследования, мы поняли, что история развития языка неотъемлемо связана с историей его народа, и с этим нельзя не считаться.
2. «Немые» буквы в английском языке.
Немые буквы в английском языке создают трудности как для носителей языка, так и для тех, кто изучает язык. За последние несколько веков произношение отдельных букв в некоторых словах прекратило свое существование, в то время как написание этих слов не изменилось. Это привело к тому, что в современном английском мы можем быть свидетелями такого явления как разница в написании и произношении некоторых английских терминов. Для того чтобы избежать путаницы, необходимо изучать так называемые «немые» буквы в определенных сочетаниях.
Научиться читать на английском языке – это непросто, но возможно. В первую очередь нужно изучить звуки согласных, гласных букв, а также звуки буквосочетаний. К сожалению, это недостаточно, поскольку в английских словах есть так называемые «немые» буквы, которые совсем не произносятся, но изображаются на письме.
Вот подробный список случаев “немых” букв (в скобках):
b: clim(b), com(b), plum(b)er, thum(b), tom(b), num(b), su(b)tle, dou(b)t, de(b)t, crum(b)
c: mus(c)le, s(c)issors
ch: ya(ch)t
d: han(d)kerchief, san(d)wich, We(d)nesday, han(d)some, e(d)ge, bri(d)ge
e: ev(e)ry, ev(e)ning, diff(e)rent, sev(e)ral, int(e)resting, veg(e)table, lit(e)rature
g: si(g)n, forei(g)n, champai(g)ne, desi(g)n, (g)nome
gh: hi(gh), ri(gh)t, mi(gh)t, ni(gh)t, si(gh)t, bou(gh)t, thou(gh)t, cua(gh)t, ou(gh)t, dau(gh)ter, wei(gh)t, nei(gh)bour, stai(gh)t, fi(gh)t, dou(gh)
h: (h)onest, (h)our, (h)onour, (h)eir, g(h)ost, w(h)at, w(h)ether
k: (k)nife, (k)now, (k)nock, (k)not, (k)nee, (k)nuckle, (k)nickers, (k)nowledge, (k)night
l: sa(l)mon, ca(l)m, wou(l)d, cou(l)d, shou(l)d, wa(l)k, ha(l)f, pa(l)m, cha(l)k
m: (m)nemonic
n: autum(n), dam(n), hym(n), gover(n)ment
p: cu(p)board, (p)sychiatry, (p)sychology, cou(p), (p)neumonia, (p)neumatic, recei(p)t
s: i(s)land, i(s)les, ai(s)le
t: lis(t)en, fas(t)en, of(t)en, whis(t)le, cas(t)le, Chris(t)mas, sof(t)en, mor(t)gage
u: g(u)ess, g(u)ard, g(u)ilt, g(u)itar, tong(u)e, g(u)est
w: ans(w)er, (w)rite, (w)rong, (w)ring, (w)rinkle, (w)rist, (w)retched, (w)restler, s(w)ord, (w)hole
Причиной для использования «немых» букв является необходимость избегать путаницы между словами с похожим звучанием и написанием. Например: plum and plumb, hole and whole. Кроме того, наличие «немых» букв в некоторых словах объясняется тем, что эти слова заимствованы из других языков: например, - resource, machine, pork (французского происхождения); - get - `получать`, skill - `умение`, sky - `небо`, - skirt `юбка`, skin - `кожа`, they - `они `, street - `улица (латинские заимствования); -garden, firework, winter, summer (немецкого происхождения); Чтение подобных слов доставляет трудности у начинающих изучать английский язык. В связи с этим, основным способом, позволяющим правильно научится читать по-английски, остается изучение транскрипционных значков, благодаря которым мы можем прочитать новое для нас слово.
Знать английскую транскрипцию полезно. Изучать ее необходимо по следующим причинам:
1. В английском языке есть ряд звуков, которые не имеют аналогов в русском языке. Научится произношению этих звуков не так сложно, но отобразить их с помощью русских букв невозможно.
2. Изучая английский язык, нельзя обойтись без словаря. А произношение слов там прописано транскрипцией. Это дает возможность легко прочитать и правильно произнести незнакомое английское слово самостоятельно, без посторонней помощи.
3. Наличие «немых» букв вызывает трудности при написании и произношении английских слов. Разумеется, существуют определенные правила чтения, которые нужно знать и применять. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, гораздо больше. Здесь и приходит на помощь транскрипция, позволяющая узнать правильное произношение английского слова. Транскрипция пишется в квадратных скобках, в которых используются специальные фонетические символы
3. Анкетирование учащихся
В ходе своей исследовательской работы я решила с помощью анкеты выявить у наших учащихся уровень сформированности навыков чтения. Для этого им был предложен ряд вопросов:
1. Считаете ли вы трудными правила чтения английского языка?
2. Умеете ли вы читать по транскрипции?
3. Знаете ли вы, что означают буквосочетания и какие звуки они имеют?
4. Знаете ли вы, что такое «немые» буквы?
5. Часто ли у вас получалось прочитать незнакомое слово правильно?
6. Как вы думаете, что сможет помочь вам правильно научится читать по- английски?
В анкетировании приняло участие 40 учащихся из 5 классов. В результате анкетирования мною было выявлено следующее:
1. 38 считают правила чтения английского языка трудными, что составило 95%.
2. 15 учащихся могут читать по знакам транскрипции, что составило 38%.
3. 14 учащихся не знают, что означает буквосочетания, и какие звуки они имеют. Это составило 35%.
4. 12 учащихся не знают, что такое «немые буквы». Это составило 30%.
5. Только 5 учащихся отметили, что у них получалось прочитать незнакомое слово правильно, что составило 12%
6. На вопрос: «Как вы думаете, что сможет помочь вам правильно научится читать по-английски?», все отвечали: «Знаки транскрипции!», «Правила чтения!».
Исходя из результатов исследования, можно сделать вывод, что у сверстников еще не в полной мере сформированы навыки чтения, поскольку они путаются в звуках гласных букв, не знают еще звуки буквосочетаний и не представляют себе, что такое «немые» буквы и какие трудности они доставляют при чтении и написании английских слов. В связи с этим, в помощь своим сверстникам, мною была подготовлена брошюра «Транскрипция в английском языке», в которой представлены звуки английского языка, правила чтения буквосочетаний, а также «немые» буквы.
4. Заключение
Английский язык прошел очень долгий путь развития и сложился в результате трех завоеваний. Иначе говоря, английский язык был принесен на Британские острова германскими племенами – англами, саксами и ютами; на него оказал влияние латинский язык, когда Англия подверглась христианизации; затем в английском языке появились слова скандинавского, позже французского происхождения. Данный исторический факт повлиял на то, что появились «немые» буквы, которые в некоторых словах перестали произноситься, в то время как написание этих слов не изменилось.
На сегодняшний день английский считается одним из самых трудных для изучения среди индоевропейских. Отражая сравнительно верную английскую речь периода Возрождения, она совершенно не соответствует современной устной речи британцев, американцев, австралийцев и других носителей языка. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений, что теряют всякий практический смысл. Это привело к тому, что многие, кто начинает изучать английский язык, сталкиваются с трудностями при чтении английских слов. Изучение транскрипционных значков остается и является одним их основных способов, позволяющих каждому при помощи словаря, в котором указывается транскрипция, правильно научится читать и произносить английские слова.
Вывод: письменный и разговорный английский – совершенно разные вещи. Поэтому, для того чтобы вас понимали англичане, надо не только постараться заучить множество значений английских слов, научиться правильно их писать, но необходимо еще знать, как их правильно читать.
Лично для меня проведенное исследование было очень полезным. Теперь я рассматриваю правила чтения английского языка не столь трудными. Моим сверстникам я бы порекомендовала не доверять правилам чтения английских слов, каждый раз смотреть в словаре, в транскрипции, как читается новое слово. Иначе англичане вас могут не понять или понять неправильно.
5. Список источников информации

Н. Гумилёв. Жираф

Прекрасное далёко

Как нарисовать осеннее дерево акварелью

Медведь и солнце

Как нарисовать китайскую розу