Муниципальный этап республиканской олимпиады по предметам региональной компетенции
Секция: История и культура родного края
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 34.85 КБ |
МКОУ «Кевюдовская СОШ»
Муниципальный этап республиканской олимпиады по предметам региональной компетенции
Секция: История и культура родного края
Калмыцкая свадьба
Работу выполнила :
Энкеева Ирина Басанговна
учащаяся 10 класса
Работу проверила:
Учитель ИКРК: Энкеева В.И.
п.Кевюды
2017г.
Содержание:
Понятие традиции, обычая, обряда.
Структура свадебного обряда:
а) Знакомство
б) Сватовство
в) Свадебная церемония
Цель исследовательской работы:
Изучить старинный свадебный обряд Калмыков.
Задачи:
1) Изучить литературу по теме «Старинные свадебные обряды».
2) Описать свадебные обряды
3) Подобрать иллюстрированный материал к разделам работы.
Введение.
Традиции, традиционная – это всё то, что передаётся из поколения в поколение. Такая передача, так или иначе, происходит всегда и везде. Имеет место во всех сферах жизни общества, например, производственные, трудовые, культурные, нравственные, бытовые, семейные и другие традиции.
Обычаи же – относительно устойчивые, стереотипные, нравственные установления о нормах и правилах поведения людей, обусловленные их жизненными потребностями, и которые передаются из поколения в поколение.
Обычаи имеют отношение, главным образом, к нравственной стороне жизни людей, рода, племени и других этнических образований, обычай – это один из важных составных структурных элементов традиций. Следовательно, традиция – более широкое понятие, нежели обычай. Она включает в сферу своего влияния почти все стороны деятельности людей, в то время как диапазон обычая ограничен, охватывает более узкую сферу жизни – нравственные отношения. Тема моей исследовательской работы –
« Калмыцкая свадьба», поэтому необходимо дать понятие обряда. Обряд - более узкое понятие, под ним подразумевается совокупность установленных обычаем действий, в которых воплощаются какие-нибудь религиозные представления или бытовые традиции. В данном случае это свадебный обряд.
Традиции и обычаи зародились ещё в глубокой древности.
Слово «хүрм» означает пиршество, празднество с обильным угощением, участием многочисленных гостей. Хүрм может быть по случаю рождения ребёнка и наречения его именем ( «меләлһнә хүрм»), в честь почётных гостей («шаhата хүрм «) и т.д. И сегодня многие праздники, семейные торжества, человеческие взаимоотношения базируются на народных традициях. К числу таких следует отнести традиционную калмыцкую свадьбу с её многочисленными ритуалами и церемониалом, пришедшими к нам из глубины веков.
Но всё же различное отношение к старине, отдельные элементы традиционных свадебных обрядов сохранились, правда, зачастую в изменённом виде, поэтому тема моей работы считается актуальной.(Приложение 1).
Основная часть
Акт зарождения новой семьи важнейшим фактором в развитии и жизнедеятельности рода, клана, патриархальной калмыцкой семьи. Как говорили наши предки, человеку должно повезти три раза( hурвн олз): от кого родиться, на ком жениться и на кого учиться. Поэтому выбор достойного спутника жизни, и совместное проживание с ним в здравии и согласии считалось основополагающим. У калмыков категорически запрещаются браки между родственниками любого поколения по отцовской линии. Так, И.А. Житецкий в своих «Очерках быта Астраханских калмыков»(1893г) пишет, что «по мнению бакши Ики-Багутова хурула Эркетеневского уласа невозможен брак до 10-го колена, а по утверждению духовенства Ики хурула в Малых Дербетах (бакши, зурхачи) – до 49-го колена.
Право выбора невесты для сына, жениха для дочери принадлежало родителям и близким влиятельным родственникам. После того, как выбор был сделан и сошлись мнения всех, кто имел голос в этом совете, родители жениха обращались к родным девушки, к её отцу, брату или влиятельному родственнику. Родные жениха совершали трёхкратную поездку к её родителям с недорогостоящими подарками (одно бортхо, два бортхо, и три бортхо араки и подарки для детей). В наше время в церемонии участвуют ограниченное количество людей – родители с обеих сторон и жених с невестой, самые близкие родственники. Багаж визитёров бывает скромным, включающим две бутылки спиртного, чая, мускатного ореха (зать),завёрнутого в белый шарф (хадг), борцоков и сладостей. В процессе общения обе стороны должны рассказать о своей семье и презентовать свой род.
Сватовство
Сватовство знаменует собой начало официальных свадебных переговоров. На нём принимаются важные решения организационного характера, назначаются сроки свадебных обрядов, обговаривается количественный состав свадебной делегации, уточняются родовые символы ( «өлгц») и т.д. Обрядами сватовства закладывается основа будущих взаимоотношений и договорённостей. Багаж для сватовства комплектуется из следующих компонентов: вареное мясо целого барана, расчленённое традиционным способом («үй-йүәрнь»), определённое количество спиртного, чай , борцоки, сладости. Накануне отъезда делегация собирается в доме родителей жениха и совершает обряд благословения дороги и начатого дела (хаалһан йөрәлһн»). (Приложение 2)
Движение кортежа на протяжении всего пути должно быть ориентировано в направлении хода солнца (« зөв эрглhн»), т.е слева направо. Поступательное движение солнца ассоциировалось с позитивным и благополучным развитием совершаемого дела.
Следуя правилам традиционного этикета, родители невесты сначала потчуют прибывших гостей чаем, прикуривая трубки (сигареты) и совершают обряд окропления водкой («әрк цацлhн»). В данной ситуации применима поговорка «Утолив жажду прибывших, узнают о причине визита» («Ундынь хәрүләд, учринь сурдг»).Сторона жениха, чаще всего глава делегации, в иносказательной форме информирует хозяев о своих намерениях и выставляет привезённое угощение на всеобщее обозрение.
Мотив употребления иносказаний объясняется, с одной стороны, стремлением соблюсти нормы традиционного этикета и народной дипломатии, с другой – желанием скрыть и ввести в заблуждение потусторонние тёмные силы, в существовании которых верили наши предки.
В заключительной части обряда сватовства родители жениха должны получить окончательный ответ («үг авлhн») и публично породниться с будущими сватами, вручив отцу невесты символический узелок – белый платок с клеем и серебряной монетой. После обмена благопожеланиями могу назвать друг друга сватами. («худнр»).
Скрепление союза предполагало соблюдение и других формальностей. Например, церемонии подношения ритуального напитка (сөңг өрглһн), сопровождаемой протяжной песней, преподнесением сватам подарков в виде одежды (өмскүл).
Свадебная церемония
После завершения сватовства калмыки соблюдали три главных обряда свадебных торжеств (хүрм), которым придавалось большое общественное значение. Во время этих торжеств молодёжь усваивала нравственные и правовые нормы. Это было важное событие не только в жизни молодых, но и всех родственников, хотона в целом. Свадьба для обеих семей была связана с большой хозяйственной подготовкой. В старину семья девушки готовила всю домашнюю обстановку: сундуки, укүг (шкафчики для продуктов), посуду, часть принадлежности кибитки (хошлинг – широкая тканевая тесьма), волосяные и шерстяные верёвки, комплект одежды замужней женщины, постельные принадлежности, подарки для родных жениха.
Нынче свадьбу справляют в один день. Комплактуется состав свадебной делегации и определяется руководитель («Хурмин ахлач»), который должен быть умелым организатором совместных свадебных обрядов и обладать искусством красноречия. В состав свадебного поезда включались представители всех семейств, составляющих одну родовую ячейку («арвн») и две женщины («эмгн» и «бер»). Количество людей должно быть нечётным, поскольку прибавление невесты должно сделать его чётным. Багаж свадебного поезда: спиртное, живой жертвенный баран («сетрә»), сваренное мясо овцы, включая голову и три голени, чай, борцоки, сладости, подарки для старейших рода, специальное угощение для снох («берәчудин хөв»). В комплект свадебного багажа обязательно включается кисло-молочный продукт в бутылочке («цаhан идән»). Кисло-молчный напиток («цаhан идән») и родовые символы «өлгц» расценивались как подношение жениха роду невесты, поэтому с этими предметами он входил в дом невесты последним. В наши дни эту функцию выполняет самый младший член свадебной делегации. Первым садится старший сват, за ним женщина постарше, за ней молодая женщина, и только после них остальные. Садиться надо по ходу солнца. Из привезённого свадебного угощения делается подношение («дееж») на алтарь, остальное на свадебный стол.
Как принимающая, так и прибывшая сторона произносят традиционные благопожелания в честь совершаемого события. Далее, улучив подходящее время, две женщины (эмгн бер хойр) приступают к обряду кройки и шитья наволочки для подушки. Приготовленная подушка, четыре угла которой смазываются маслом или окропляют молоком, выставляют на всеобщее обозрение и благословение. Изготовившие подушку женщины, выставляют на стол свои угощения, и все присутствующие произносят йоряли, подкрепляя свои добрые пожелания деньгами, которые кладут в подушку. (Приложение 3) Собравшиеся деньги вместе с подушкой, наставлениями эмгн, бер передают по возвращению домой молодожёнам. Обряд называется ( «дер йөрәлhн»). Готовую подушку забирают представители невесты, прячут её и обговаривают между собой размеры выкупа. Подушка выкупается стороной жениха, деньги полученные за выкуп, раздают девушкам на выданье и молодым снохам – родственницам невесты.
Другой важный момент свадебного пиршества – ритуал приготовления и распития чая («өвин цә»), который расценивается как разрешение на вынос приданного невесты. Чай готовят женщины со стороны жениха (эмгн,бер), а сторона невесты предпринимают попытки помешать им в этом. После чаепития между сторонами начинается борьба выкуп за невесту и приданое, вынос которого завершается битьём носильщиков скрученными тряпками.
Вывод невесты из родительского дома осуществляет руководитель делегации со стороны жениха. В это время родственницы невесте поют протяжную песню (күүк уулюлдг дун») ,затем у невесты срезают ногти и сжигают в огне или зарывают в землю. Обряд называется –оставление счастья своим родным «кишгән үлдәлhн». Перед выходом из дома невеста совершает обряд поклонения родовым божествам.
К дому жениха девушку провожали её родные. Количество провожатых
( обговаривалось заранее) иногда доходило до 20-25 человек, в числе которых обязательно были самая молодая сноха(бергн)- жена брата или родственница по отцу,самая старшая сноха(ах бергн)-жена старшего брата или родственника.
Забрав невесту, свадебный поезд отъезжает. В нескольких километрах от дома жениха, делегация отправляет людей для оповещения о приближении свадьбы.
Первым делом в дом жениха заносят приданое. Невесту вводит в дом человек, который выводил её из отчего дома. Невеста совершает обряд поклонения у порога дома родителей жениха – «берин мөргүл», включающие поклоны солнцу « шар нарндан мергму», семейному очагу «бурхдудт мергму», большой берцовой кости овцы -«шаha чимhнд мергму», символизирующей прочность брачного союза и рождение мальчика – продолжателя рода. (Приложение 4). Переступив порог дома родителей мужа, молодая невеста добавляет в родовой очаг топливо (кизяк) и совершает обряд подношения огню в виде кусочков жира (масла) – «haл hулмтан моргу»- и благовоний. Выполнив обряд поклонения родовым культам в доме родителей жениха, невеста считается полноправным членом семьи и рода мужа.
Поздно ночью невеста расстаётся с девичьим нарядом; её переодевают в костюм замужней женщины и совершают обряд разделения косы («үс хувалhн»). Утро следующего дня начинается с обряда «авдр секлhн», в продолжении которого благословляют приготовленный снохой чай, в процессе которого совершается обряд наречения молодой женщины новым именем.
Чайная церемония сменяется раздачей подарков из сундука невесты. Особым подарком вознаграждается свекровь, которой в честь признания её материнских достоинств, в знак благодарности чреву матери, родившей сына- продолжателя рода, привозили ритуальные белые шаровары («шалвр»). Извлечение из «сундука» белых штанов сопровождается радостными возгласами, шутками, смехом: предстоит знаковое действие, заключающееся в облачении матери жениха ритуальный костюм, ее восшествие на высокое место (в современных условиях чаще всего на стул) и танце. Возгласы, сопровождающие танец свекрови, надевшей ритуальные белые штаны, нахваливают ее чрево, способность к деторождению, актом усиления благопожеланий является одаривание женщины деньгами. Происходит символический акт передачи детородных функций от свекрови невестке: чем штаны шире, чем они больше будут развеваться во время ритуального танца и символического «наполнения» их подарками, тем счастливее окажется новая семья, тем больше будет детей у невестки.
Заключение.
Современной молодежи трудно представить насколько сложным был свадебный обряд у наших предков. Свадьба имела исключительное значение, символизируя собой смену в социальной жизни и мужчины, и женщины, поскольку само понятие у калмыков «гер авлhн» означало буквально «обзавестись домом» или «күн болх», т.е. стать человеком, самостоятельной личностью, полнокровным членом общества.
Данное исследование помогло еще больше полюбить мой калмыцкий народ, понять значимость в жизни каждого человека народных обычаев ,традиций.
В процессе работы возникли новые темы для дальнейшего изучения: «Калмыцкий свадебный наряд», «Изготовление свадебного атрибута - «кошг»».
Слова благодарности за оказание помощи адресую: старожилам поселка Валентине Дорджиевне Манджиевой , директору школы, учителю родного языка Надежде Эрдниевне Батыровой .
Мы должны пытаться возрождать традиции наших предков. Конечно, идеала достичь невозможно, но кому помешает стремиться к нему? Ведь где есть стремление, там есть и осуществление! В последнее время участились случаи свадеб в костюмах в национальном стиле, что не может нас не радовать.
А за возрождение традиций наши предки нам скажут только «спасибо», потому что это история, это наша жизнь.
Литература:
У.Э.Эрдниев Калмыки. Историко-этнографические очерки.г.Элиста ККИ 1985г.
Валентин Бембеев. Ойраты. Ойрат – Калмыки. Калмыки. В двух книгах. Элиста – 2004.
Софья Ользеева. Калмыцкие народные традиции. Джангар. Элиста 2007.
Газета «Элистинский курьер» 16 января 2014г.
Хабунова Е.Э.»Вербальное и ритуальное оформление современной калмыцкой свадьбы «хальмг хyрм». –Элиста: ЗАОр «»НПП «Джангар», 2010.
Семейная газета «Байрта» №17 2013г.

Андрей Усачев. Пятно (из книги "Умная собачка Соня")

Две лягушки

Рождественский венок

Аэродинамика и воздушный шарик

"Морская болезнь" у космонавтов