| Вложение | Размер |
|---|---|
| 25 КБ |
СЛЕТ НАУЧНЫХ ОБЩЕСТВ ОБУЧАЮЩИХСЯ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ ОБЩЕГО И ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА НИЖНЕВАРТОВСКА
В 2022-2023 УЧЕБНОМ ГОДУ
БОЛЬШАЯ МЕЧТА МАЛЕНЬКОГО РЕМИ
(МЕТАФОРА В МУЛЬТФИЛЬМЕ «РАТАТУЙ»)
Секция № 11. «Филология (иностранные языки)»
Автор: | Исаева Мариам 8-Б класс МБОУ «Лицей №1 им. А.С.Пушкина» |
Руководитель: | Дильмухаметова Ольга Николаевна учитель английского языка МБОУ «Лицей №1 им. А.С.Пушкина» |
2023 год
БОЛЬШАЯ МЕЧТА МАЛЕНЬКОГО РЕМИ
(МЕТАФОРА В МУЛЬТФИЛЬМЕ «РАТАТУЙ»)
МЕТАФОРА. ОПРЕДЕЛЕНИЕ И КЛАССИФИКАЦИЯ.
Исаева Мариам Артуровна
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лицей №1 им. А.С.Пушкина» г.Нижневартовска
8-Б класс
АННОТАЦИЯ
Наш проект посвящен исследованию метафоры. Мы занимались изучением метафоры в полнометражном мультфильме «Раттатуй» на английском языке. В процеесе работы с теоритической базой мы заинтересовались и попытались изучить понятие «концепт».
Так как мультфильм полон ярких высказываний и необычных сравнений, то перед началом исследования мы поставили цель – провести выборку и анализ описательных средств языка, а именно отобрать метафоры и распределить их относительно концептов.
Для достижения цели перед нами появились следующие задачи :
1. понять, что такое метафора, дать определение
2. дать определение концепту
2. найти метафоры в мультфильме
3. распределить метафоры относительно концептов
Выбор методов определяется задачами исследования:
Проведенное нами исследование позволило сделать вывод, метафора — это нетолько языковой феномен, но и ментальный. Любая метафора может быть отнесена к концепту, понятию, образу. Язык, являясь частью мышления, участвуя во всех психических и когнитивных процессах, пред-ставляет собой воплощенные его механизмы. Изучив метафоры мультфильма, а так же работа с теорией концептов доказывает, что мультфильм «Рататуй» не просто мультипликация, а метафора интеграции частей психики в единое целое.
1
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ | 4 |
ГЛАВА 1. Теоретическая часть. Метафора и ее определение. Концепт. | 4 |
ГЛАВА 2. Практическая часть. Метафоры в мультфильме «Рататуй». | 6 |
ЗАКЛЮЧЕНИЕ | 9 |
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ | 10 |
2
БОЛЬШАЯ МЕЧТА МАЛЕНЬКОГО РЕМИ
(МЕТАФОРА В МУЛЬТФИЛЬМЕ «РАТАТУЙ»)
Исаева Мариам Артуровна
Ханты-Мансийский автономный округ-Югра (Тюменская область) город Нижневартовск
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лицей №1 им. А. С. Пушкина»
8-Б класс
ПЛАН ИССЛЕДОВАНИЯ
„Кино это искусство создания метафоры жизни.“
(Александр Наумович Митта)
Таким образом, объект нашего исследования – метафоры мультфильма «Рататуй».
Предмет исследования: метафоры как отражение концептуализации окружающего мира.
Гипотеза: метафора - это языковой и ментальный феномен. Любая метафора может быть отнесена к концепту, понятию, образу.
Цель работы – провести выборку, перевод и анализ метафор, распределить их относительно концептов.
Для достижения цели перед нами появились следующие задачи :
1. понять, что такое метафора, дать определение
2. дать определение концепту
2. найти метафоры в мультфильме
3. распределить метафоры относительно концептов
Выбор методов определяется задачами исследования:
Теоретической базой нашего исследования являются труды Н.Д. Арутюновой, В.В. Гак, Ю.И. Левин, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, Дж. Лакофф, М. Джонсон и др.
Предполагаемая актуальность и научная новизна данной работы заключается в описании метафоры в мультфильме, выделении концептов, которые лежат в основе образования метафор. В
3
работе впервые исследуются и описываются метафоры и метафорические концепты мультфильма «Рататуй» в оригинальном озвучивании.
Практическая значимость данной работы заключается в том, что в ней анализируются метафоры мультфильма "Рататуй", выделены концепты, объединяющие метафоры. Полученные в результате исследования материалы и выводы могут быть использованы в качестве информации для юных исследователей, изучающих метафору, концепт и их взаимосвязь.
Перспективы работы — это дальнейшее изучение языка как образа мышления, а так же механизмов создания языковых единиц на основе сравнения образов и явлений.
Работа состоит из аннотации, введения, теоретической, практической части и списка литературы и интернет источников. Работа насчитывает 10 страниц.
4
БОЛЬШАЯ МЕЧТА МАЛЕНЬКОГО РЕМИ
(МЕТАФОРА В МУЛЬТФИЛЬМЕ «РАТАТУЙ»)
Исаева Мариам Артуровна
Ханты-Мансийский автономный округ-Югра (Тюменская область) город Нижневартовск
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лицей №1 им. А. С. Пушкина»
8-Б класс
НАУЧНАЯ СТАТЬЯ
ВВЕДЕНИЕ
Современная лингвистика рассматривает язык в его взаимоотношении с человеком, его сознанием, культурой; поэтому в современном языкознании активно действует антропоцентрическая парадигма исследования, ставящая во главу угла рассмотрение познавательных (мыслительных, ментальных, или когнитивных) процессов, проходящих в голове человека с участием процессов метафоризации. [ 2]
В связи с этим, темой нашего исследования стали метафоры в мультфильме «Рататуй» и концепты, представленные в мультфильме.
Цель работы – провести выборку, перевод и анализ метафор, распределить их относительно концептов.
Таким образом, объект нашего исследования – метафоры мультфильма «Раттатуй».
Предмет исследования: метафоры как отражение концептуализации окружающего мира.
Выбор методов определяется задачами исследования:
Гипотеза: метафора - это языковой и ментальный феномен. Любая метафора может быть отнесена к концепту, понятию, образу.
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ. МЕТАФОРА И ЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ. КОНЦЕПТ.
Первое определение, что такое метафора, дал еще Аристотель, а это ведь почти 2,5 тысячи лет назад. Правда, звучало оно несколько тяжеловато, все-таки автор – философ:
5
Метафора – это несвойственное имя, которое переносится с вида на род, или с рода на вид, или с вида на вид, или с рода на род. [ 2]
Согласно Г. Н. Скляревской, метафора - это «готовый элемент лексики». Скляревская включает в сферу своего внимания структуру лексических значений слов, обладающих метафорической образностью. Автор выделяет языковую и художественную метафору, таким образом, говоря о ее двоякой сущности: метафора как средство языка и метафора как поэтическая фигура.
В словаре С.И. Ожегова читаем, что метафора представляет собой «вид тропа, скрытое образное сравнение, уподобление одного предмета, явления другому, а также вообще образное сравнение в разных видах искусств» [2]
В русской словесности одним из первых вопрос изобразительно-выразительных средств языка разрабатывал Михаил Ломоносов. В «Риторике» 1748 года ученый называл метафоры «речениями»:. Метафора (по-гречески metaphora´ означает перенос) – это художественный прием, соединяющий в один образ разные явления или предметы, переносящий свойства этих разных предметов друг на друга.
А.П. Чудинов определяет метафору, как основную ментальную операцию, которая объединяет две понятийные сферы и создает возможность использовать потенции структурирования сферы-источника при помощи новой сферы.
В конце XX века в США зарождается новая интереснейшая дисциплина - когнитивная лингвистика, которая рассматривает язык как общий когнитивный механизм. Когнитивная лингвистика изучает ментальные процессы, происходящие в человеческом сознании, как основу понимания и усвоения языка, а также механизмы, задействованные при получении информации, ее обработке и структурировании.
Тот факт, что человеческое сознание метафорично, сейчас является в лингвистике общепризнанным. Впервые о метафоре как об основополагающем механизме мышления было сказано в книге «Метафоры, которыми мы живём» Дж. Лакоффа и М. Джонсона. По мнению авторов, этот механизм носит имплицитный характер, то есть не осознаётся и не подвергается какой-либо рационализации носителями языка в процессе коммуникации (что совершенно естественно: метафоры являются инструментом кодирования информации, следовательно, на них затрачивается минимум психических усилий, максимум – на собственно передачу информации). В трудах Лакоффа и Джонсона также особое внимание выделяется понятию концепт. [3]
Анализ употреблений и существующих дефиниций термина концепт, который признаётся исследователями базовым в аппарате когнитивной лингвистики, но тем не менее ещё не до конца
6
устоявшимся, выявляет ряд явных и скрытых метафорических моделей. «Дело в том, что концепт –категория мыслительная, ненаблюдаемая, и это дает большой простор для ее толкования».
Вот несколько определений концепта, основанных на переносе номинаций из обыденной картины мира: «Концепты конденсируют коллективное сознание, выступая в качестве дискретной единицы, «которая хранится в национальной памяти носителей языка в вербально обозначенном виде». «Концепт – сгусток культуры, то, как культура входит в человеческое сознание. «Концепт – идея, включающая абстрактные, конкретно-ассоциативные и эмоционально-оценочные признаки, а также спрессованную историю понятия» [3].
В процессе концептуализации и категоризации действительности человеческое мышление способно усматривать аналогию или контраст между сущностями, обладающими одинаковой или разной природой, что позволяет переносить знания, полученные в процессе взаимодействия с конкретными предметами и явлениями, на предметы и явления, выходящие за рамки непосредственного опыта [5]. Здесь мы разделяем мнение Н. Д. Арутюновой, которая определяет основной путь метафорического переноса как движение от конкретного к абстрактному, от материального – к духовному. Именно метафора помогает воспроизвести образ, не данный в опыте [1].
Процесс познания и концептуализации действительности сложен, многогранен и бесконечен; познавая мир, человек постоянно открывает новые явления (предметы), обращает внимание на их «скрытые» и «неявные» возможности представления окружающего его мира. При этом человеческое мышление обычно выходит за рамки простой регистрации фактов действительности, что позволяет воссоздать в человеческом воображении образную реальность.
Этот шедевр мультипликации невозможно обойти! Этот мультфильм удивительная иллюстрация к тем изменениям в психике, которые в ней происходят на пути к себе.
(Психолог Сердюк Алевтина)
ГЛАВА II. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ.
«Ратату» с интересом смотрят дети и взрослые. Гениальный «микрошеф» Реми и неуклюжий мальчик Лингвини — невероятный дуэт. У каждого из героев свои преимущества, которые идеально восполняют недостатки другого. Например, Лингвини вхож на кухню одного из лучших ресторанов Парижа (о чём крысёнок не может и мечтать), а Реми обладает потрясающим кулинарным талантом,
7
которого напрочь лишён бедолага Лингвини. Объединив усилия, они пытаются достичь своих целей: Реми — стать настоящим поваром, а его новый друг — сохранить работу, чтобы хоть как-то сводить концы с концами. Очевидно, что для описания этой необычной истории авторам и сценаристам нужны были такие единицы языка, которые придают животному характеристики человека, делаютиз еды искусство и раскрывают тайну характера человека.
Нами было найдено более 40 метафор и выделено два главных концепта, которые послужили основой создания выбранных метафор.
Приведём примеры переноса значения , основанного на концепте Еда - искусство:
Объяснить присутсвие концепта Еда – искусство можно тем, что действие мультфильма происходит в Париже, столице кухонь мира, где еда - это действительно искусство. Французская
8
система ресторанов, шеф поваров, системы оценивания мастерства приготовления еды – всё это имеет отражение в языке мультфильма.
Выделим в сценарии мультфильма концепт Человек — уникальное существо:
Метафора | Перевод на русский язык |
anyone can cook | каждый может готовить |
your only limit is your soul | единственное твое ограничение — это душа |
old restaurant`s new face | лицо нового ресторана |
he hit me with his best shot | он нанес мне сильный удар |
if he wants to swim in dangerous waters | если он хочет поплавать в опасных водах |
to enter this world | войти в этот мир |
keep an eye on | глаз не спускать |
dazzling ascent to the top of fine French cuisine | ослепительный взлет на вершину французской кухни |
you`ve been here a million times | ты бывал здесь миллион раз |
reputation is hanging by a thread | репутация висит на волооске |
toy with my mind like a cat with a ball | играть с моим разумом, как кошка с мячом |
Присутсвие концепта "Человек - уникален" обусловлено тем, что главным героем является молодой человек Лингвини, а его лучшим другом становится крысеныш Реми, обладающий возможностями человека: он понимает речь, умеет говорить, читать, ходит на задних лапах, чтобы постоянно не мыть передние лапы-ручки. Реми относится к приготовлению блюда как к искусству "compose the salad like you were painting a picture" – готовь салат, как будто ты рисуешь картину. Несмотря на все уговоры родственников, крысенок Реми тянется к людям, потому что как он говорит, в них есть что-то магическое и притягательное.
9
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Проведенное нами исследование позволяет сделать вывод, что наша гипотеза подтвердилась. Метафора — это нетолько языковой феномен, но и ментальный. Любая метафора может быть отнесена к концепту, понятию, образу. Язык, являясь частью мышлния, участвуя во всех психических и когнитивных процессах, представляет собой воплощенные его механизмы.
Процесс познания и концептуализации действительности сложен, многогранен и бесконечен; познавая мир, человек постоянно открывает новые явления (предметы), обращает внимание на их «скрытые» и «неявные» возможности представления окружающего его мира.
Создание метафор основывается на уже существующем образе, понятии, концепте.
Объяснить присутсвие концепта Еда – искусство в мультфильме «Раттатуй» можно тем, что действие мультфильма происходит в Париже, столице кухонь мира, где еда- это действительно искусство. Французская система ресторанов, шеф поваров, системы оценивания мастерства приготовления еды – всё это имеет отражение в языке мультфильма.
Присутсвие концепта "Человек - уникален" обусловлено тем, что главным героем является молодой человек Лингвини, а его лучшим другом становится крысеныш Реми, обладающий возможностями человека: он понимает речь, умеет говорить, читать, ходит на задних лапах, чтобы постоянно не мыть передние лапы-ручки. Реми относится к приготовлению блюда как к искусству "compose the salad like you were painting a picture" – готовь салат, как будто ты рисуешь картину. Несмотря на все уговоры родственников, крысенок Реми тянется к людям, потому что как он говорит, в них есть что-то магическое и притягательное.
Мультфильм «Рататуй» не просто мультипликация, а метафора интеграции частей психики в единое целое и, конечно, творческий продукт.
10
Литература
Электронные ресурсы
1. https://cyberleninka.ru/article/n/antropotsentricheskaya-paradigma-v-sovremennoy-lingvistike/viewer
2. https://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=14309
3. https://cyberleninka.ru/article/n/termin-kontsept-kak-raznovidnost-kognitivnoy-metafory-v-nauchnom-diskurse

Золотая хохлома

Прекрасная химия

Для чего нужна астрономия?

Две лягушки

Лиса Лариска и белка Ленка