Учебное пособие "Медицинская терминология"
Пособие представляет собой англо – русско - тувинский словарь по разделу «Человеческое тело», основную медицинскую терминологию и медицинские темы, отражающие наиболее актуальные вопросы региональных особенностей по таким специальным дисциплинам, как: «Терапия», «Хирургия», «Инфекционные заболевания», «Акушерство и гинекология» и «Кожные болезни». Например, по статистике заболеваемость инфекционным гепатитом и сифилисом занимает одно из первых мест среди заболеваний в республике.
В англо – русско - тувинский глоссарий включены слова по разделу «Человеческое тело», которые помогут студентам, затрудняющимся в усвоении частей тела не только на английском, но и русском языках. Все слова и выражения расположены в алфавитном порядке.
Цель пособия – развить навыки устной речи, помочь изучающим английский язык овладеть разговорной речью по медицинской тематике.
Задачей разработки данного пособия является научить студентов медицинских образовательных учреждений СПО профессиональному общению с пациентами и коллегами на английском языке с целью активной адаптации специалиста лечебного дела на рынке труда.
Пособие может быть использовано студентами медицинских училищ и колледжей, врачами, переводчиками и аспирантами – всеми, чья профессиональная деятельность связана с медициной.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 148 КБ |
Предварительный просмотр:
г. Кызыл
ул. Кечил-оола 2 «а»
тел.: 6-1150
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
КЫЗЫЛСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ МЕДИЦИНСКОЕ УЧИЛИЩЕ
МЕДИЦИНСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
В ПОМОЩЬ СТУДЕНТУ,
ИЗУЧАЮЩЕМУ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В МЕДИЦИНСКОМ УЧИЛИЩЕ
Монгуш С.М.
КЫЗЫЛ – 2008
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
СРЕДНЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
КЫЗЫЛСКОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ МЕДИЦИНСКОЕ УЧИЛИЩЕ
Монгуш С.М.
Медицинская терминология
Пособие по английскому языку
для специальностей:
060101 (52) Лечебное дело повышенный уровень СП образования: фельдшер
060109 (51) Сестринское дело базовый уровень СП
образования: медицинская сестра
Автор:
Монгуш С.М.,
преподаватель английского языка
первой категории, КГМУ
Рецензент:
В.В. Монгуш – старший преподаватель кафедры английского языка ТывГУ;
Консультанты: Р.С. Шалчима, Н.П. Егорова, Г.В. Аракчаа, А.А. Биче-оол.
2007г.
Пояснительная записка
Настоящее пособие предназначено для студентов медицинских образовательных учреждений СПО, изучающих клинические дисциплины.
Содержание пособия соответствует требованиям государственного образовательного стандарта по специальностям «Лечебное дело» и «Сестринское дело».
Пособие представляет собой англо – русско - тувинский словарь по разделу «Человеческое тело», основную медицинскую терминологию и медицинские темы, отражающие наиболее актуальные вопросы региональных особенностей по таким специальным дисциплинам, как: «Терапия», «Хирургия», «Инфекционные заболевания», «Акушерство и гинекология» и «Кожные болезни». Например, по статистике заболеваемость инфекционным гепатитом и сифилисом занимает одно из первых мест среди заболеваний в республике.
В англо – русско - тувинский глоссарий включены слова по разделу «Человеческое тело», которые помогут студентам, затрудняющимся в усвоении частей тела не только на английском, но и русском языках. Все слова и выражения расположены в алфавитном порядке.
Цель пособия – развить навыки устной речи, помочь изучающим английский язык овладеть разговорной речью по медицинской тематике.
Задачей разработки данного пособия является научить студентов медицинских образовательных учреждений СПО профессиональному общению с пациентами и коллегами на английском языке с целью активной адаптации специалиста лечебного дела на рынке труда.
Пособие может быть использовано студентами медицинских училищ и колледжей, врачами, переводчиками и аспирантами – всеми, чья профессиональная деятельность связана с медициной.
CONTENTS
Содержание
Part I
Conversational expressions
- Human body. English – Russian- Tuvan glossary ………………. 5
- General medical terminology ……………………………………10
- Words and word combinations ………………………………….. 12
Part II
Medical topics for reading
- Therapy. Pneumonia ………………………………………………18
- Infectious diseases. Hepatitis ………………………………………20
- Surgery. Acute appendicitis ……………………………………... 24
- Skin diseases. Syphilis …………………………………………….26
- Pediatrics. Rickets …………………………………………………28
- Expressions for dialogues …………………………………………30
- Filling in a case history ……………………………………………33
- List of literature ……………………………………………………35
I. Conversational expressions
HUMAN BODY - Человеческое тело
English – Russian – Tuvan glossary
Английский язык | Русский язык | Тувинский язык |
abdomen aorta armpit back bladder brain breast breech (buttoks) calf cecum cheek chest chin coccyx collar bone (clavicle) ear | брюшная полость аорта подмышечная впадина спина мочевой пузырь мозг грудь ягодица икра cлепая кишка щека грудная клетка подбородок копчик ключица ухо | хырын ос колдук оорга сыный мээ эмиг чаяа чода согур шоончу чаак хорек сегел кудурук оорук кулак |
elbow extremity(limb) eye- eyebrow eyelash face fauces finger forearm forehead gland gall bladder gristle gullet (esophagus) gum hair head heart hip (thigh) jaw joint kidney | локоть конечность глаз бровь ресницы лицо зев палец рука лоб железа желчный пузырь хрящ глотка десна волосы голова сердце бедро челюсть сустав почка | шенек мочу (хол-бут) карак кирбик карак кирбии арын ок салаа хол хавак бес от хавы кегжир кызыл оош диш шазы баш дугу баш чурек донмек чаак соогу чус буурек |
knee large intestine larynx leg lip liver loin lung marsupium mouth mouth cavity mucosa mucus muscle nail neck nose palate palm patella pelvis | колено толстый кишечник гортань (глотка) нога губа печень поясница легкое мошонка рот полость рта слизистая оболочка слизь мыщца ноготь шея нос небо ладонь надколенник таз | дискек чоон шоончу борбак боостаа бут эрин баар бел окпе хапчык аас пак кангыр чылым шынган дыргак моюн думчук таалай адыш довук коп белдир |
penis rib sacrum saliva shoulder shoulder blade (scapula) skin skull small intestine sole of foot spinal cord spleen stomach throat thorax (chest) thumb tongue tooth(teeth) trunk uterus vagina vertebra | половой член ребро крестец слюна плечо лопатка кожа череп тонкий кишечник ступня спинной мозг селезенка желудок горло грудная клетка большой палец язык зуб (зубы) туловище матка влагалище позвонок | шортук ээги кондалай, хокпалдай чараа эгин чарын кеш баш соогу чинге шоончу тавангай чун чавана ижин боостаа хорек улуг салаа дыл диш (диштер) сын уруг савазы удрээ хендирбе |
vessel waist wrist | кровеносный сосуд талия запястье | дамыр бел билек |
GENERAL MEDICAL TERMINOLOGY
Основная медицинская терминология
to be examined by a doctor to be sick to be treated by a doctor to be X-rayed to be well to breathe to call in a doctor to come to to complain of to examine a patient to fall ill (to be taken ill) to feel better to follow the doctor` s orders to give the first aid to give a patient medicine to give smb an injection to have a cold to have a high (low, normal) temperature to have a bad headache/a running nose/a dry cough | пройти осмотр у врача испытывать тошноту (ан.), быть больным (ам.) быть под наблюдением (лечиться у врача) сделать рентгеноскопию чувcтвовать себя хорошо дышать вызывать врача приходить в себя жаловаться на осмотреть пациента заболеть чувствовать себя лучше следовать указаниям врача оказать первую помощь дать пациенту лекарства делать инъекцию простудиться иметь высокую (низкую, нормальную температуру иметь сильную головную боль/насморк/ сухой кашель |
to have a pain in … to keep (stay) in bed to keep a diet to look after (to take care of) to look tired to make a diagnosis to open a mouth to prescribe some new medicine to put a compress on … to recover to run splinter (into the hand) to see (consult) a doctor to send for a physician to show a tongue to stop bleeding to strip to the waist to suffer (from) to take blood /urine test to take one` s pulse/ temperature/ blood pressure to take a tablet for… to take vitamins to treat | иметь боль в … лежать (оставаться) в постели соблюдать диету присматривать за (заботиться) выглядеть усталым ставить диагноз открыть рот назначить новые лекарства ставить компресс на … выздоравливать занозить (руку) обращаться к доктору послать за врачом показать язык остановить кровотечение раздеться до пояса страдать (от) сделать анализ крови/мочи измерятьпульс/ температуру/артер. давление принять таблетку от … принимать витамины лечить |
WORDS AND WORD COMBINATIONS
abscess accident acute appendicitis acute cholecystitis acute cholelithiasis acute colitis acute pyelonephritis angina pectoris anorexia adhesion apoplexy appendicitis asthma attack of rheumatism belch bleeding blood pressure boil (furuncle) of (the neck) botulism bronchial asthma bronchitis | абсцесс, нарыв, гнойник несчастный случай острый аппендицит острое воспаление желчного пузыря (холецистита) острая желчно – каменная болезнь острый колит острый пиелонефрит грудная жаба, стенокардия отсутствие (потеря) аппетита сращение, спайка, прилипание кровоизлияние в мозг аппендицит астма приступ ревматизма отрыжка кровотечение кровяное давление фурункул (чирей) шеи) ботулизм бронхиальная астма бронхит |
bruise burn burning cancer carcinoma of the stomach cardio-vascular diseases chronic cholecystitis cold (chilliness) complications concussion of the brain congestion consumption constipation cough cramp crepitation in the lungs curable/incurable disease disease diphtheria delirium diarrhea | ушиб ожог жжение рак рак, карцинома желудка сердечно-сосудистые заболевания хронический холецистит озноб осложнение сотрясение головного мозга (контузия) застой, прилив крови, гиперемия, закупорка – туберкулез легких (ТВС) запор кашель спазм (а), судорога хрипы в легких излечимое /неизлечимое заболевание болезнь, заболевание дифтерия бред понос |
distress dizziness dryness dysentery dyspnea earache early gestosis edema enteric fever epidastric burning eruption erysipelas faint fever fracture of the jaw frostbite of the ear of the second degree fur gastric ulcer gastric ulcer with bleeding glomerulonephritis headache heartache | недомо гание, утомление, истощение головокружение сухость дизентерия одышка, диспноэ ушная боль ранний гестоз отек брюшной тиф изжога сыпь, высыпание рожа (рожистое воспаление) обморок, потеря сознания жар (лихорадка) перелом челюсти обморожение уха средней степени налет желудочная язва желудочная язва с кровотечением гломерулонефрит головная боль боль в сердце |
–
heartburn hemoptysis hemorrhage hernia hypertension hypertonic crisis hypotension imminent miscarriage indigestion indigestion trouble infarction infectious disease inflammation injury itch intestinal obstruction jaundice lipoma of the stomach measles murmur lungs | изжога кровохарканье кровоизлияние грыжа повышенное давление, гипертония гипертонический кризис пониженное кровяное давление, пониженный тонус самопроизвольный аборт (при сроке беременности до 20 недель); выкидыш нарушение (расстройство) пищеварения нарушение пищеварения инфаркт инфекционная болезнь воспаление травма зуд закупорка кишечника желтуха липома, жировик желудка корь шумы в легких |
myoma of the uteres nausea obesity open / closed fracture overcooling oversweating phlegmon pneumonia poisoning poliomyelitis polyarthritis postnatal endomitritis preeclampsia pregnancy pus redding rheumatism running nose salmonellosis scarlet fever severe gastritis side effects | миома матки тошнота тучность, ожирение открытый / закрытый перелом переохлаждение потливость флегмона (воспаление легких) пневмония отравление полиомиелит полиартрит послеродовая слизистая оболочка матки преемкламция беременность гной покраснение ревматизм насморк сальмонеллез скарлатина острый гастрит побочные эффекты |
sore throat stomachache stool sunstroke meningitis tension of the leg tetanus thirst threatened premature delivery 8 weeks of pregnancy through gunshot wound toothache tuberculosis tumor (growth) ulcer virus flu virus hepatitis vomiting weakness whooping cough yellowness | боль в горле (ангина) боль в животе стул солнечный удар менингит растяжение ноги столбняк жажда угроза преждевременных родов 8 недель беременности сквозная огнестрельная рана зубная боль туберкулез (ТВ) опухоль язва грипп вирусный гепатит рвота слабость коклюш пожелтение |
II. MEDICAL TOPICS FOR READING
Therapy – Терапия
PNEUMONIA
Pneumonia is inflammation of the lungs. The disease is caused by different microbes and viruses. Newly born, weak babies and smokers are often subject to pneumonia. Children having rickets, anemia can easily catch it too.
The symptoms of the disease: high temperature, shortness of breath, constant cough with mucous-purulent sputum, general weakness, headaches.
Treatment: Sick people with pneumonia usually must be taken to the hospital or stay in bed. The ward (room) must be often aired. Sick children must be often turned from side to side. Mothers must keep such children in arms as often as they can.
Pneumonia is treated with the help of antibiotics: penicillin and others. When the temperature falls mustard plasters must be applied. Fruits and vegetables must be included. It is necessary to drink warm drink. The skin of patients must be always clean.
Recommendations: 1. To avoid pneumonia children must be washed with cold water from an early age.
2. Grown ups must lead a healthy mode of life (go in for sports) and strengthen immunity. Smoking is prohibited.
Words and word combinations:
pneumonia inflammation mucous purulent sputum to cause newly born baby to air to fall mustard plaster to avoid to include early age a healthy mode of life | пневмония воспаление слизь гной мокрота вызывать новорожденный проветривать падать горчичник избегать включать ранний возраст здоровый образ жизни |
Infectious diseases - Инфекционные болезни
Hepatitis
Hepatitis is a viral infection. The pathogens are different viruses of hepatitis. The disease affects hepatic cells and the bile ducts. During this disease the nervous system, the kidneys and the spleen are affected. The spleen is enlarged.
Causes: Virus “A” of hepatitis is a pathogene of epidemic hepatitis. Infection enters the body through stool or urine when eating infected food, drinking water or personal contact.
Virus “B” is a pathogene of serum hepatitis. It may enter the body through blood during injections. Nurses and doctors must be very careful to serum hepatitis.
Incubation period lasts for 2-7 weeks for epidemic hepatitis. It lasts for 6-26 weeks for serum hepatitis.
Clinical symptoms: In the prodromal period a sick person may suffer from weakness, some pain in joints, nausea, bad appetite. When the person has jaundice he may have yellow skin, clear stool, urine of brown beer colored.
Nota bene: Sometimes hepatitis occurs without jaundice, but the patient is very virulent.
Laboratory examinations: Bilirubin rises in the serum. One can see considerable elevation of the erythrocyte sedimentation rate. There is biliribin in urine. The patient has clear stool.
Development of the disease: Epidemic hepatitis (virus “A”) comes to end without complications if the patient has a good treatment. After this disease the liver functions are normal. Serum hepatitis (virus “B”) turns into a chronic form. Jaundice disappears, but weakness, a bad appetite, high erythrocyte sedimentation rate and high transaminase in blood remain. In the future cirrhosis of the liver may appear.
Treatment:
The patient must stay in bed. He must be isolated during high erythrocyte sedimentation rate and high transaminase. Isolation can last for 3-4 months. The patient must stay in bed for a long time not to have a chronic form of the disease.
Prophylactic measures:
- One must use one –piece syringes during injections.
- Sterilization in autoclaves.
Nota bene:
- Boiling doesn`t kill viruses of hepatitis.
- Blood donation must be controlled.
- The patient mustn`t give blood after jaundice and after contact with the person who is ill with hepatitis.
Words and word combinations:
epidemic hepatitis | эпидемия, эпидемический гепатит |
viral pathogene virus to affect hepatic cells bile duct to enter stool infected personal serum to be careful prodromal to suffer from weakness jaundice skin clear beer coloured virulent bilirubin | вирусный возбудитель вирус поражать печеночный клетки желчь проток входить стул зараженный личный сыворотка быть осторожным предшествующий болезни страдать слабость желтуха кожа прозрачный цвета пива заразный биллирубин |
to rise considerable elevation of the erythrocyte sedimentation development to come to an end complication treatment to turn into to disappear transaminase to remain to appear to be isolated measure one – piece syringes boiling blood donation to give blood | подниматься значительное повышение скорости оседания эритроцитов развитие заканчиваться осложнение лечение превращаться исчезать трансаминаза оставаться появляться быть изолированным мера шприцы одноразового использования кипячение сдача крови сдавать кровь |
Surgery - Хирургия
Acute appendicitis
The diagnosis of this common disease may be obvious in many cases, but, on the other hand, it may be difficult. Every patient should be seen by a surgeon. Only a surgeon decides to operate (or not to operate) or when to operate a patient.
Clinical symptoms:
- sudden pain in the right side of the abdomen and, as a rule, soon (in 3-4 hours)it localizes in the right lower quadrant (iliac region)
- disturbance of the digestive functions, consisting of loss of appetite, nausea, often vomiting, and constipation (during a day or two)
- tenderness to touch in the right iliac region
- thirst and a high temperature.
Treatment: In no circumstances should a purgative be given. The treatment of acute appendicitis is surgical. In the postoperative period doctors usually prescribe patients antibacterial treatment.
Recommendations: To avoid physical exertions for 1 month and to increase immunity by correct food.
Words and word combinations:
acute to operate sudden to localize lower quadrant iliac region disturbance digestive to touch thirst circumstance purgative surgical postoperative physical exertions correct | oстрый оперировать внезапный локализоваться нижний квадрант подвздошная область нарушение пищеварительный прикасаться жажда обстоятельство, случай слабительное хирургический послеоперационный физическая нагрузка правильный |
Skin diseases
SYPHILIS
Veneral diseases are singled out into a separate group of diseases as they are very infectious. They are called so after the Greek goddess of love Venus. Now the number of people, suffering from veneral diseases increases in Russia. Syphilis is a chronic veneral disease which affects all organs and tissues.
Causes: The cause of the disease is the infection, which penetrates into the body through an affected skin and is spread all over the body by the blood. As a result of the disease – liver, kidneys and the nervous system are affected. The main transmission` s way is sexual.
Symptoms and development of the disease: Syphilis passes some stages. In the first stage chancre (it may be in the form of open ulcer or pimple) forms. It usually appears in 3 weeks after the infection, but sometimes in 10 days or 3 months.
The second stage usually begins in 6-10 weeks after the infection. By this time chancre disappears but one can see rash on the whole body or extremities. Sometimes there are small sores (ulcer) in the mouth or around vagina. Like chancre, small sores and rash are very virulent.
During the next stage a patient has big sores which are localized in bones or tissues, for example, in liver, heart and vessels.
Treatment: At early stages the disease can be completely cured. If the patient is not treated or tries to treat himself, the disease becomes very serious and it might lead to death.
In 1942 doctors began to treat syphilis by penicillin. Antibiotics are a very effective remedy in treatment even of the last stages of syphilis.
Prophylactic measures: One must keep in mind that the earlier the treatment is begun, the quicker the disease is cured. People must lead a healthy mode of life and use condoms for safety sex.
Words and word combinations:
veneral tissues to penetrate transmission chancre ulcer death remedy condoms | венерический ткани проникать передача шанкр язва смерть средство презервативы |
Pediatrics – Педиатрия
RICKETS
Children may suffer from rickets from an early age.
Causes: The reason for it is the lack of sunlight and vitamin D2 in food and wrong care of children. As a result the body needs more phosphorus and calcium. It affects one` s central nervous system and internal organs.
Symptoms of the disease: The first symptoms of rickets may appear very early when the child is only 2 or 3 months old. The bones become soft and can easily break. The ribs become thicker. The chest is deformed. Legs change their shape. Also a child has insomnia, sweating, softening of the scull. The back of the head sweats and a wet place appears on the pillow. The baby tosses his head from side to side and the back of the baby` s head becomes bald. Children often suffer from cold, constipation and anemia. Children often cry, sleep badly. They hold up a head later than other children do; sit later. Grown up children with rickets have protruding bellies, big heads and crooked legs.
Treatment: Doctors usually use vitamin D2 in treatment rickets. Children must be fed correctly. They must be given milk, juices and vegetables. They must be in the open air. They must have coniferous baths. Massage is also of great use.
Prophylactic measures: If a mother feeds a baby correctly, keeps the baby in the open air for many hours, her baby will not have rickets.
Words and word combinations:
rickets the lack of something affect internal the back of the head anemia toss side bald protruding belly constipation vegetables | рaхит недостаток, отсутствие чего-либо поражать внутренний затылок анемия вертеть сторона, бок лысый рахитичный живот запор овощи |
EXPRESSIONS FOR DIALOGUES
Выражения для диалогов
Therapy
- What are you complaining of? – На что вы жалуетесь?
- What troubles you? – Что вас беспокоит?
- When did you fall ill? – Когда вы заболели?
- What were the symptoms? – Каковы были симптомы?
- What medicine did you take? Какие вы принимали лекарства?
- Was the onset sudden? – Был ли приступ внезапным?
- Was the onset gradual? – Был ли приступ постепенным?
- Do you suffer from dyspnea? - Страдаете ли вы одышкой?
- Do you tolerate antibiotics well? – Хорошо ли вы переносите антибиотики?
- How long does the pain last? – Как долго вы испытываете боль?
Infectious diseases
- What troubles you? – Что вас беспокоит?
- When did the pains start? - Когда начались боли?
- What were the first symptoms? - Каковы были первые симптомы?
- What did you eat before the disturbances? – Что вы ели перед нарушением?
- Do you have diarrhea? - Есть ли у вас понос?
- Was the stool loose and with blood? – Был ли стул жидким и с кровью?
Do you feel weakness? - Чувствуете ли вы слабость?- Do you always keep the hygiene? - Всегда ли вы соблюдаете гигиену?
- Do you suffer from vomiting or nausea? - Страдаете ли вы от рвоты и тошноты?
- Do you have rash? - Есть ли у вас сыпь?
Surgery
- What troubles you? – Что вас беспокоит?
- Where do you feel pains? Где вы чувствуете боли?
- Are the pains severe? Боли резкие (сильные)?
- Are the pains constant or temporary? Боли постоянные или временные?
- Do the pains appear on physical exertion? Появляются ли боли при физических нагрузках?
- Do you have any disturbances (nausea, vomiting, burning)? – Есть ли у вас какие-либо нарушения (тошнота, рвота, жжение)?
- What relieves the pains? – Что облегчает боль?
- What kind of vomit did you have: with blood, coffee-ground? – Какого рода рвотные массы у вас были: с кровью, цвета «кофейной гущи»?
- Do you have diarrhea or constipation? У вас понос или запор?
- When do the pains appear: after meal or on an empty stomach? Когда боли появились: после еды или при голодном желудке?
- Do you have any genital discharge? - Есть ли у вас выделения?
- Is the discharge excessive (moderate, purulent, blood-stained, smelly)? - Обильные ли у вас выделения (умеренные, гнойные, кровянистые)?
- At what age did you have your first menstrual period? – В каком возрасте у вас начался первый менструальный цикл?
- At what age did the menopause come on? – В каком возрасте у вас наступила менопауза?
- Do you have any pains during your period? Есть ли у вас боли во время месячных?
- Are your periods regular or irregular? – Регулярны (нерегулярны) ли ваши месячные?
- What is the character of the pains (severe, moderate, dull)? – Какой характер этих болей (резкий, умеренный, притупленный)?
- In what position do the pains increase? В каком положении боли усиливаются?
- Have you had any gynecological disorders? – Были ли у вас гинекологические нарушения?
- Did you have any miscarriages? Были ли у вас случаи самопроизвольного аборта (выкидыша)?
FILLING IN A CASE HISTORY
Заполнение истории больного
1. What is your full name?
2. How old are you? (When were you born)?
3. Are you married or single?
4. What is your occupation? (What are you)?
5. Where do you work?
6. What is your home address?
7. What are you complaining of?
8. When did you fall ill?
9. Was the onset sudden or gradual?
10. What were the first symptoms of your disease?
11. What diseases did you suffer from in childhood?
12. Have you undergone any operations? What for?
13. Are your parents alive? What did they die of?
14. Do any of your children suffer from tuberculosis?
Diabetes? Alcoholism? Psychic diseases?
15. Are there any hereditary diseases in your family?
CASE HISTORY
Patient`s name _____________________________________
Sex: F M
Age _____________________________________________
Date of birth ______________________________________
Family status ______________________________________
Home address _____________________________________
_________________________________________________
Home phone ______________________________________
Position __________________________________________
Allergies _________________________________________
Hereditary diseases _________________________________
_________________________________________________
Undergone operations _______________________________
Complains ________________________________________
_________________________________________________
Preliminary Diagnosis _______________________________
_________________________________________________
Date _____________________________________________
Signature _________________________________________
Список использованной литературы
- Аванесьянц Э.М., Кахацкая Н.В., Английский язык для старших курсов, Москва, «Анми», 2001г.
- Бартан О.О., Ондар Э.А., Тыва дылда эмнелге созулугу, Кызыл, Типография Республики Тыва, 2002г.
- Вомянская О.А., Англо – русский словарь для специалистов-медиков, Москва, «ЧеРо», 2001г.
- Тылкина С.А., Темчина Н.А., Пособие по английскому языку для медицинских училищ.
