Главные вкладки

    Пути совершенствования процесса обучения аудированию в условиях модернизации Российского образования (английский язык).
    учебно-методический материал по английскому языку (10 класс) по теме

    Мартынчик Галина Николаевна

     

    Современное общество ждёт от школы мыслящих, инициативных, творческих выпускников с широким кругозором и прочными знаниями. Школа в условиях модернизации системы образования ищет пути, которые позволили бы выполнить этот заказ общества.

    Согласно российской программе  по иностранным языкам для общеобразовательной школы в старших классах основным направлением становится «совершенствование знаний, навыков и умений, приобретенных за предыдущий период. Получают дальнейшее развитие все коммуникативные навыки», в том числе навык аудирования как важнейшего средства общения.  

     

     

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Microsoft Office document icon ats_work_old.doc235.5 КБ

    Предварительный просмотр:

    ГБОУ Самарской области СОШ №2 «ОЦ» с. Кинель-Черкассы муниципального района Кинель-Черкасский

    Пути совершенствования процесса обучения аудированию

     в условиях модернизации Российского образования (английский язык).

    Г.Н.МАРТЫНЧИК

       

    2013

    Содержание

    Введение.  …………………………………………………………………………………..

    1. Современные требования к уровню владения умением аудирования на

        завершающем этапе обучения. Реально достигаемый уровень. ………………….

    2. Цели и задачи исследования. ….………………………………………………………

    Теоретическая часть.

    Проблемы обучения аудированию как виду речевой деятельности. ……….………..

    1. Аудирование как самостоятельный вид речевой деятельности. ……………….
    1. Уровни понимания текста. Виды аудирования. ……………………….…..………
    1. Психофизиологические механизмы аудирования. …….……………………………
    1. Наиболее распространенные трудности при аудировании
      на английском языке.
      …………………………………………………………………

    Практическая часть.

    Упражнения по совершенствованию навыков аудирования. ……………………….

    1. Тренировочные упражнения для совершенствования механизмов
        аудирования и преодоления языковых трудностей при аудировании.
    …………..

    2. Комплексные упражнения по совершенствованию умения аудирования
        текстов с различными целевыми  установками.
    …………………………………….

    Библиография. ……………………………………………………………………………..

    Введение

    1. Современные требования к уровню владения умением аудирования на завершающем этапе обучения. Реально достигаемый уровень.

    Современное общество ждёт от школы мыслящих, инициативных, творческих выпускников с широким кругозором и прочными знаниями. Школа в условиях модернизации системы образования ищет пути, которые позволили бы выполнить этот заказ общества.

    Согласно российской программе  по иностранным языкам для общеобразовательной школы в старших классах основным направлением становится «совершенствование знаний, навыков и умений, приобретенных за предыдущий период. Получают дальнейшее развитие все коммуникативные навыки»[1], в том числе навык аудирования как важнейшего средства общения. Требования к владению навыком аудирования на завершающем этапе обучения таковы: «Учащиеся должны понимать на слух иноязычную речь, однократно предъявленную учителем или в звукозаписи в естественном темпе, построенную на языковом материале 11-го и предшествующих классов и допускающую включение до 3-4% незнакомых слов, незнание которых не препятствует пониманию услышанного. Длительность звучания связных текстов – до 3-5 минут.»[2]  В соответствии с «Концепцией обучения иноязычной культуре в средней школе» при обучении аудированию как средству общения среди объектов внимания кроме лексических, грамматических, перцептивных навыков, фонематического слуха, умения понимать сказанное собеседником однократно и переспрашивать, если что-то непонятно, выделяются  умения понимать сказанное в нормальном темпе,  понимать речь в фонозаписи, понимать высказывания разного характера и стиля, догадываться, предвосхищать (антиципировать слово, структуру, содержание, понять общее содержание текста, основную идею, смысл текста и т.д.».[3] 

    Таким образом, требования к уровню владения навыком аудирования на завершающем этапе обучения достаточно высоки. Однако опыт показывает, что, как правило, реально достигаемый уровень сформированности навыка аудирования у учащихся старших классов не достигает заявленного.

    Достаточно благополучно обстоит дело с восприятием и пониманием

    речи учителя (включая чтение им специальных текстов для аудирования). Речь учителя  по сути дела остается «учебной»:

    • голос, произношение учителя привычны учащимся;
    • темп, как правило, несколько замедленный;                
    • порою, чтобы быть понятым, учитель избегает употребления незнакомых слов и

    конструкций, с готовностью повторяет и комментирует, объясняет или пере-

    водит непонятное и т.д. (используя подобные приемы преподаватель добивается понимания, но это - «сиюминутное понимание, а не обучение пониманию вообще, не развитие умения понимать».[4])

            Понимание текстов, предъявленных в фонозаписи или незнакомым собеседником (особенно однократно),  звучащих в естественном темпе и содержащих  незначительное количество незнакомых слов, зачастую  вызывает большие затруднения у учащихся:

    • учащиеся не могут абстрагироваться от необходимости понимать значение каждого слова  при  восприятии содержания целого текста, концентрируются на отдельных словах, структурах, теряют сюжетную линию      (мешает стереотип: при работе с фонозаписями привычно  аудирование одновременно с чтением с полным пониманием текста не в коммуникативных, а в учебных целях );
    • затруднено восприятие речи незнакомых говорящих (стереотип: речь учителя).

    Таким образом, не всегда оказываются решенными задачи, которые ведущие российские методисты называют собственно задачами аудирования:

    1. понимать речь в записи,
    1. схватывать смысл сказанного однократно,
    1. понимать общее содержание и смысл при наличии в аудиотексте неизвестного материала,
    1. понимать разнохарактерные тексты: описательные, фабульные, многоплановые[5],
    1. понимать иноязычную речь в различных условиях предъявления («Pupils are supposed to understand not only their teacher’s speech, but other people speaking the target language, including native speakers, … recorded speech different in speed and voice»[6]).

    При обучении аудированию необходимо иметь в виду все трудности, с которыми учащиеся могут столкнуться при восприятии и понимании англоязычных звучащих текстов. При этом важно обеспечить для них достаточную практику в прослушивании и понимании разноплановых иноязычных текстов с различными целевыми установками.

    2. Цели и задачи исследования.

    В связи со всем сказанным весьма актуальным явилось такое преобразование учебного процесса по английскому языку в старших классах нашей школы, чтобы старшеклассники на утрачивали аудионавыки, которые сформировались у них на предыдущих этапах обучения, а совершенствовали и расширяли умение аудирования.

    В данной научно-методической разработке объектом исследования стал процесс обучения аудированию на английском языке в старших классах.

    Предметом исследования явились трудности, возникающие у старшеклассников при аудировании,  пути их преодоления и  совершенствования навыков и умений аудирования.

    Цель данной работы состояла в том, чтобы опираясь на достижения современной методической науки разработать систему упражнений и заданий по совершенствованию коммуникативных навыков учащихся старших классов в сфере аудирования.

    Гипотеза данного исследования состояла в том, что тренировочные упражнения по преодолению наиболее распространенных трудностей при аудировании и комплексные упражнения по пониманию содержания англоязычных текстов в звукозаписи могут способствовать формированию у старшеклассников умения преодолевать трудности различного характера при аудировании, стимулировать их языковую активность и коммуникативную готовность и подготавливать к иноязычному общению в различных условиях.

    В соответствии с поставленной целью, объектом и гипотезой исследования  его задачами стали:

    1. Выявление основных трудностей при аудировании звучащей речи учащимися;
    1. Подбор тренировочных упражнений для преодоления этих трудностей;
    1. Отбор текстов в фонозаписи для аудировании. Тексты должны  соответствовать интересам учащихся, соотноситься с пройденными темами, звучать в естественном темпе, предъявляться разными отправителями речи, быть разнообразными по виду речи (монологическими, диалогическими) и типу сообщений (описательными, повествовательными, фабульными), не слишком объемными, содержать не больше 3% незнакомого языкового материала;
    1. Разработка заданий к текстам, направленных на совершенствование умения учащихся воспринимать содержание текста с различными целевыми установками.

    Теоретическая часть.

    Проблемы обучения аудированию как виду речевой деятельности.

    1. Аудирование как самостоятельный вид речевой деятельности.

            В российской методике термин «аудирование» ввела в обиход в 50-х годах З.А.Кочкина[7]. Р.К.Миньяр-Белоручев дает следующее определение аудированию: «Восприятие на слух устной речи называется аудированием в том случае, если воспринимаемая речь понимается»[8].

            Долгое  время в методике и практике преподавания иностранных языков аудированию не уделялось достаточно внимания. Так, в 1991г. Н.В.Елухина, посвятившая большинство своих работ рассматриваемой проблеме, писала: «Методика обучения аудированию наименее разработана».[9] Одной из причин недостаточного внимания к аудированию со стороны методистов и преподавателей являлся тот факт, что до недавнего времени аудирование считалось легким умением. В методике существовала точка зрения, что если при обучении устной речи преподаватель сосредоточит  усилия на говорении и обеспечит овладение этим умением, то понимать речь учащиеся научатся стихийно. Неправильность этой точки зрения доказана как теорией, так и практикой.

            Установлено, что даже люди, достаточно свободно владеющие иностранным языком, в том числе и говорением, испытывают затруднения при слушании естественной речи носителей языка. «Данные психологии убедительно свидетельствуют о том, что восприятие и понимание звучащей речи является весьма сложной психической деятельностью. Известно, что пропускная способность звукового канала значительно меньше зрительного, звуковая память у большинства людей развита хуже зрительной, а слуховая рецепция однократна и неповторима.»[10]

            Е.И.Пассов отмечает, что несмотря на тесные связи аудирования с другими видами речевой деятельности, оно является  «совершенно самостоятельным и специфичным видом речевой деятельности, который требует активного мыслительного процесса, поскольку каждый раз направлен на восприятие, узнавание и понимание новых речевых сообщений, а это предполагает комбинирование навыков и активное их применение соответственно изменившейся ситуации.»[11]  И поэтому совершенно права З.М.Цветкова, которая пишет, что «очень ошибаются те преподаватели, которые думают, что умение хоть немного говорить на иностранном языке обеспечивает и умение понимать устную речь в тех же пределах. … Добиться равномерного развития этих 2-х умений можно только применяя специально градуированные упражнения для развития умения понимать именно устную речь в разных условиях общения».[12]

    Аудирование как деятельность основано на умении, а умение в свою очередь опирается на определённые навыки. Основными группами навыков аудирования являются:

    а) навыки подсознательного распознавания грамматических форм речи на морфологическом и синтаксическом уровне и их соотнесение с определённым значением (их можно назвать грамматическими навыками аудирования);

    б) навыки неопосредованного понимания слов и словосочетаний (это лексические навыки аудирования);

    в) навыки подсознательного восприятия и различения звуковой стороны речи: звуков, звукосочетаний, интонации.

            Но главное — во взаимоотношении этих трёх групп навыков. Умение аудировать есть способность владения этими навыками в целях понимания на слух каждый раз новых сообщений в новых ситуациях.[13]

            Формирование трех основных выделенных Е.И.Пассовым групп навыков помогает учащимся в процессе аудирования различать отдельные слова, структуры, предложения, узнавать их значение. При этом понимание содержания всего текста может не достигаться, поэтому столь важным является  взаимоотношение навыков и соотнесение значения узнанных единиц с контекстом, которое ведет к пониманию смысла  всего сообщения.

     Чтобы правильно организовать совершенствование навыков аудирования  и обучение пониманию аудиотекстов, необходимо знать, каковы уровни этого понимания, от каких психофизических механизмов зависит процесс восприятия и понимания аудиотекстов и каковы основные трудности, мешающие этому пониманию.

    2. Уровни понимания текста. Виды аудирования.

            Р.К.Миньяр-Белоручев в рамках анализа проблемы «смысл текста – значение его единиц»   выделяет несколько  уровней понимания текста:

    • уровень фрагментарного понимания (аудитор различает отдельные слова, узнает их значение, но не соотносит их с ситуацией – понимание всего текста не достигается);
    • уровень глобального понимания (аудитор узнает значение многих слов и на этой основе схватывает общее содержание текста);
    • уровень детального понимания (аудитор достигает понимания не только общего содержания, но и деталей текста);
    • уровень критического понимания (аудитор глубоко понимает смысл всего сообщения, его подтекста, цели и мотивов).

            Уровни понимания позволяют судить об уровне обученности учащихся и конкретизировать цели обучения.[14]

            На завершающем этапе обучения особенно важно совершенствование умения глобального, а также детального и критического понимания текстов (при условии посильности текста).

     При выработке любого навыка и умения в процессе овладения иноязычной речью необходимо решать два вопроса: на каком материале учить и как учить. Л.Ю.Кулиш предлагает в основу отбора материала и методической системы обучения аудированию положить деятельностный подход.

            В зависимости от целей восприятия на слух он различает три вида аудирования: выяснительное, ознакомительное и деятельностное, по характеру восприятия информации — такие подвиды, как глобальное (синтетическое) и глобально-детальное (аналитическое) аудирование.

            Выяснительное аудирование имеет своей целью получить нужную и важную информацию. В основном это получение сведений для себя, для непосредственного учёта или применения. По характеру восприятия оно может быть как глобальным, так и глобально-детальным.

            В процессе аудирования внимание напряжено, запоминание произвольное, ориентация на фиксацию запрашиваемой информации преимущественно в оперативной памяти.

            Цель ознакомительного аудирования вытекает из самого термина. … Такое аудирование не предполагает специальной установки на обязательное последующее использование извлеченной информации.»

    Ознакомительное аудирование можно разделить на три разновидности: 1) познавательное; 2) развлекательное; 3) познавательно-развлекательное. По характеру оно преимущественно глобально-деятельное. Процесс аудирования обычно протекает без напряжённости внимания, при непроизвольном запоминании.

    Деятельностное аудирование имеет целью подробное улавливание и запоминание информации для последующего обязательного воспроизведения. …в первую очередь это относится к работе переводчика.[15]

    Легко соотнести уровни понимания текста, выделенные Р.К.Миньяром-Белоручевым с различными видами аудирования при разных целевых установках: при выяснительном аудировании необходимо глобальное (при выяснении основной идеи) или детальное (при выяснении деталей) понимание, при ознакомительном важно глобальное или критическое понимание, при деятельностном – детальное.

    Е.И.Пассов также отмечает важность установки при аудировании текстов. «Психологи утверждают, что соответствующая установка может повысить передачу    воспринятого сообщения на 25%. Это объясняется избирательностью нашей памяти: процессы слушания и запоминания проходят по-разному в зависимости от     характера установки.

    В понимании иноязычной речи человек может быть заинтересован по-разному. Он может слушать: с целью ответа на вопрос, с целью приобретения тех или иных знаний, для удовольствия или развлечения, с целью понять содержание и т.д.»[16]

    Обобщив виды аудирования и установки при аудировании, предложенные упомянутыми авторами, мы предлагаем следующие виды аудирования:

    1. Аудирование с целью понять основную идею сообщения (для формирования уровня глобального понимания);
    1. Аудирование для извлечения специфической информации (для формирования уровня глобального и частично детального понимания);
    1. Аудирование с общим охватом содержания (для формирования детального понимания);
    1. Ознакомительное аудирование (для формирования критического понимания).

    Во втором разделе практической части данной работы представлены тексты (предлагаемые учащимся в фонозаписи) и задания к ним, представляющие собой конкретные установки, соответствующие четырем отмеченным видам аудирования. Именно эти задания  позволяют варьировать сами упражнения и направлять внимание слушателей. Предъявляемые в достаточном количестве, они помогают учащимся совершенствовать умение смыслового восприятия текста. Упражнения такого типа, заключающиеся в систематическом прослушивании специально подобранных    записанных разными дикторами на пленку текстов с последующим контролем понимания их содержания  Р.К.Миньяр-Белоручев назвал комплексными, поскольку они отрабатывают одновременно все механизмы аудирования. Комплексные упражнения проводятся на продвинутом этапе, на промежуточных этапах Р.К..Миньяр-Белоручев советует сочетать их с частными упражнениями, предназначенными для тренировки отдельных механизмов аудирования.[17]

    Они могут варьироваться преподавателем в зависимости от степени обученности учащихся.

            Каковы же механизмы аудирования?

    3. Психофизиологические механизмы аудирования.

    Мы предлагаем рассмотреть две точки зрения по отношению к этой проблеме Е.И.Пассова и Р.К.Миньяр-Белоручева.

    Е.И.Пассов считает "восприятие речи — первым компонентом в системе механизмов аудирования, и чем более крупными блоками будет восприниматься речь, тем успешнее пойдёт переработка заключённой в ней информации.

    Всё это теснейшим образом связано с механизмом слуховой памяти. Именно от способности удерживания в памяти воспринятых отрезков речи зависит процесс понимания аудиотекста, возможность его логической переработки.

    В процессе восприятия речи функционирует и механизм внутреннего проговаривания."

    "Установлено, что ещё до начала восприятия, как только появляется установка на слушание, артикуляционные органы уже проявляют минимальную активность. Благодаря этому в сознании слушающего возбуждаются определённые модели, что даёт возможность предвосхищать, антиципировать то, что предстоит услышать. Это говорит о большой роли установки при аудировании. Таким образом, происходит непрерывное сличение поступающих сигналов с теми моделями, эталонами, которые хранятся в нашей памяти. Так работает механизм сличения-узнавания или антиципации. Это может быть антиципация структурной стороны речи и ее содержательной стороны.

    Но узнавание ещё не есть понимание. К нему ведёт работа механизма логического понимания, который функционирует уже на уровне актуального осознавания…[18]

    Если у Е.И.Пассова рассматривается пять механизмов аудирования, то Р.К.Миньяр-Белоручев предлагает в свою очередь четыре механизма аудирования. Он считает, что "речевой слух является одним из важнейших механизмов аудирования. Так как воспринятую и выделенную из потока речи единицу необходимо удержать в голове, память является другим важным механизмом аудирования. В психологии памяти выделяют два основных вида — кратковременную и долговременную."[19]

    "Для аудирования важны оба вида памяти, и в первую очередь оперативная память, т.е. та кратковременная память, которая включена в произвольные действия человека.

    Понимать устную речь в условиях повседневных помех и недомолвок… помогает механизм вероятностного прогнозирования."[20]

    "Психологи давно отмечали, что при аудировании происходит как бы проговаривание воспринимаемой речи. …своеобразное проговаривание облегчает аудирование …происходит своеобразный контроль воспринятого органами артикуляции.

    Всё сказанное приводит к выводу, что механизм артикулирования при обучении аудированию также играет большую роль."[21]

    По мнению Е.И.Пассова, формирование механизмов аудирования  - обязанность преподавателя.[22]

    Некоторые упражнения по совершенствованию механизмов аудирования, применяемые нами в старших классах, приведены в первом разделе практической части данной работы.

    Функционированию механизмов аудирования мешают различные затруднения, в которых осуществляется восприятие на слух. Эти затруднения связаны с восприятием языковой формы, с восприятием содержания, с условиями предъявления сообщения и с источниками информации. Рассмотрим эти затруднения подробнее.

    4. Наиболее распространенные трудности при аудировании на английском языке.

    Пассов Е.И. в учебном пособии "Основы методики обучения иностранным языкам" классифицировал трудности при аудировании на иностранном языке в следующем порядке: 

    1. трудности, связанные с восприятием языковой формы;
    1. трудности, связанные с восприятием содержания;
    1. трудности, связанные с условиями речевосприятия: темпом речи, интонацией; 
    1. трудности, связанные с восприятием того или иного вида речи (монологической, диалогической), необратимость речевого потока.[23]

    Г.В. Рогова  в учебном пособии "Методика обучения английскому языку"[24] также обращает внимание на три первые трудности, отмеченные Е.И.Пассовым.

            Елухина Н.В. в статье "Основные трудности аудирования и пути их преодоления"[25] добавляет к предложенной классификации трудности, связанные с источниками информации.

            В качестве наиболее типичных языковых трудностей обычно выделяется лексическая и грамматическая омонимия, омофония и полисемия, которые могут служить серьезным препятствием для понимания смысла речевого сообщения.

            К языковым относятся также трудности, возникающие у учащихся при понимании аудиотекста, содержащего незнакомый языковой материал. На продвинутых этапах методисты советуют включать в тексты неизученный язык (до 3%). При условии развитого механизма  прогнозирования  учащиеся смогут догадаться о значении новых для них слов из контекста или понять смысл текста несмотря на незнание слов (при этом при подборе текстов необходимо следить, чтобы новые слова не были ключевыми). Умение понять смысл, несмотря на наличие незнакомого языкового материала, формируется с помощью упражнений, обучающих  пониманию групп слов, фраз и микротекстов, содержащих такой материал. Примеры таких упражнений даются в первом разделе практической части работы.

            В связи с трудностями, вызываемыми условиями  предъявления (необратимость речи, естественный темп) большинство авторов (Н.В.Елухина, Е.И.Пассов, Р.К.Миньяр-Белоручев) подчеркивают важность «приучения» психики учащихся  к естественным условиям функционирования и предъявлять аудируемый текст однократно, в естественном темпе. Предлагается при необходимости не замедлять темп речи, а увеличивать паузы между синтагмами, чтобы приучать учащихся к восприятию ритмической речи (Н.В.Елухина, Е.И.Пассов).

            К трудностям, связанным с аудированием речевого материала следует отнести его объем. Сложные условия приема аудитивной информации, напряженная деятельность психических механизмов приводят к быстрому утомлению и отказу от приема информации, поэтому тексты для аудирования должны быть не слишком объемными.

            Для облегчения восприятия смысла текстов  в фонозаписи (особенно в начале процесса их использования) предлагается пользоваться визуальными опорами или специальными заданиями, подготавливающими к аудированию.

            Работу с магнитофоном можно начать с прослушивания речи преподавателя (мы делаем это, проводя тренировочные упражнения), затем «перейти к слушанию незнакомых голосов, сначала мужских, потом женских, потом детских»[26]

     Слушание как вид речевой деятельности с психологической точки зрения по структуре характеризуется трёхфазностью и трёхчастностью.

            Первая фаза — побудительно-мотивационная. Ведущим и определяющим деятельность слушания является интеллектуально-познавательный мотив. Цель слушания заключается в раскрытии смысловых связей, осмыслении поступающего на слух речевого сообщения, произведённого говорящим. 

            Вторая — аналитико-синтетическая фаза деятельности. По мнению исследователей, в процессе слушания происходит как бы несколько этапов аналитико-синтетической обработки поступающего на слух речевого сообщения.

            При рассмотрении структуры слушания как вида речевой деятельности важно подчеркнуть взаимосвязанность анализа и синтеза в этом процессе. Обеспечивающий эту часть деятельности операционный механизм включает операции "внутреннего оформления" чужой мысли".[27]

            "Результатом слушания является по сути результат осмысления: понимание или непонимание (внутренний результат).

            Продукт слушания — умозаключение, к которому пришёл человек в результате слушания".[28]

            Таким образом, мы видим, что процесс смыслового восприятия оказывается под влиянием самого характера речевого сообщения, определяемого языковыми особенностями (фонетическими, грамматическими, лексическими) и логико-смысловой структурой текста сообщения. Смысловое восприятие представляет из себя сложный процесс, обусловленный целым рядом факторов и особенностей, учет которых может способствовать оптимизации этого вида деятельности.

            При разработке упражнений по совершенствованию навыков аудирования необходимо учитывать эти факторы, иметь в виду основные трудности, с которыми ученики могут столкнуться при аудировании.

            Рассмотрение основных языковых трудностей и проделывание упражнений по совершенствованию навыка их снятия (тренировочные упражнения)  помогают в дальнейшем развитию навыка смыслового восприятия текста в комплексных упражнениях, так как облегчают понимание текста на фрагментарном уровне.

            Рассмотрение трудностей, связанных с условиями предъявления и источниками звучащих текстов подтверждает правильность выбранного нами пути совершенствования навыков аудирования на основе текстов в фонозаписи. Именно такие тексты обеспечивают возможность приучать учащихся  воспринимать речь естественного темпа, помогают моделировать процесс аудирования в естественных условиях. С другой стороны, изучение типичных трудностей при аудировании помогает правильно выбрать и расположить тексты для аудирования (критерии отбора текстов см. во введении), а также сделать посильными задания по пониманию их смысла.        


    Практическая часть.

    Упражнения по совершенствованию навыков аудирования.

    1. Тренировочные упражнения для совершенствования механизмов аудирования и преодоления языковых трудностей при аудировании.

    Мы приводим  указанные упражнения в одном разделе, так как зачастую упражнения для совершенствования механизмов аудирования служат одновременно и преодолению языковых трудностей и наоборот. В данном разделе приводятся упражнения, выполнение которых вызвало затруднения у учащихся на начальном этапе обучения в старших классах.

    Приводимые в этом разделе упражнения используются нами выборочно после диагностического тестирования  на степень сформированности навыков у учащихся. Для тестирования используются тестовые задания аналогичного типа. При необходимости упражнения проделываются дифференцированно с отдельными группами учащихся. Большинство заданий предлагаются  в виде фонозаписи речи учителя.

    Упражнения для развития речевого слуха и памяти.

    1. Аудирование фраз или коротких текстов на английском языке с заданием выделить то или иное языковое явление.

    Например: «Слушайте текст и поднимайте руку (или карточку), когда говорится о прошедшем действии», «Обратите внимание в процессе аудирования на слова  get up и rise, скажите, как они переводятся», «Прослушайте два раза одну и ту же фразу, скажите, какое слово пропущено при повторном чтении», «Прослушайте текст и заполните пропуски в аналогичном письменном тексте».

    2. Устный перевод на слух с иностранного языка.

    Учащиеся устно переводят небольшие фразы, которые они прослушивают через определенные интервалы. Интервалы для перевода постепенно уменьшаются. Во фразы можно включать  трудные для понимания на слух слова и грамматические явления (Present Perfect Continuous,  слова-омонимы, условное наклонение и т.д.)

    3. Микрореферирование. Учащиеся выделяют ключевую информацию в коротком прослушанном тексте. Варианты предложенных формулировок обсуждаются в классе. При затруднениях работу можно начать с текста на русском языке.

    4. Упражнения с числительными. Упражнение заключается в записи числительных (цифрами), которые зачитываются на английском языке. Варьировать задание можно, попросив учащихся отмечать услышанные числительные в заранее предоставленных  им списках. При предъявлении числительных важно учитывать трудности в слуховом восприятии цифр и постепенно переходить от менее к более сложным.

    Упражнения для развития механизма вероятностного прогнозирования:

    1. Упражнения на материале ситуационных клише.

    Напомним, что ситуационные клише – это стереотипные выражения, которые механически воспроизводятся в соответствующей ситуации. Упражнение имеет целью зафиксировать связи: клише – ситуация. Ситуация предлагается в виде картинки или звучащего описания. Еще один вариант упражнений – множественный выбор:

    Choose the best reply to the sentence you hear

    Can I take your dictionary?                                   It’s a book.

                                                          No, I can’t.

                                                          It’s very good.

                                                         \/    Of course you can

    Would you like to go for a walk?                          No, I go by bicycle.

                                                           I usually catch a bus.                                                                              I’m a schoolteacher.

                                                     \/   That’s a good idea.

    2. Упражнение в логическом развитии предложения.

    Имеется в виду завершение начатых диктором фраз. Например,

    I was running a high temperature, so…    (I had to stay in bed)

    I had to sit for my test, so…                      (I couldn’t go to the disco)

    Mike didn’t  buy bread because                (he didn’t have money)

    3.Упражнения в логическом развитии замысла. Имеется в виду завершение коротких текстов.

    4. Упражнения в определении содержания текста по заголовку.

    Упражнения для развития механизма сличения-узнавания.

    1.  а) Put this dialogue into the correct order.

     (учащимся раздаются листы с диалогом, учащиеся просматривают диалог и расставляют буквы в нужном порядке).

    A Father: He seems to have flu, doctor. He’s got a cold and a cough. And he’s got diarrhoea. He’s got a temperature too. I took it this morning, and it was 40°C.

    B Doctor: Hello, Luke. How do you feel?

    C Father: Oh yes. I didn’t see those.

    D Doctor: Can you open your mouth, please, Luke? Thank you. Yes, I thought so. There are some spots inside mouth too, on the inside of the cheeks. Well, Luke, it looks like you’ve got...!

    E Father: Thank you for coming, doctor. He’s upstairs.

    F Doctor: Yes, it’s 40°C now too. Well, let’s have a look at you, Luke. Mmm. Yes, there are some spots just behind the ears. Do you see, Mr. Smith?

    G Luke: I fell rotten.

    H Doctor: Yes. You don’t look very well, I must say. I’ll just take your temperature first.

    b) Listen to the cassette to check if your dialogue is in the correct order.

     (Doorbell rings. Door is opened.)

    Father: Thank you for coming, doctor. He’s upstairs.

    (They go upstairs.)

    Doctor: Hello, Luke. How do you feel?

    Luke: I fell rotten.

    Doctor: Yes. You don’t look very well, I must say. I’ll just take your temperature first.

    Father: He seems to have flu, doctor. He’s got a cold and a cough. And he’s got diarrhoea. He’s got a temperature too. I took it this morning, and it was 40°C.

    Doctor: Yes, it’s 40°C now too. Well, let’s have a look at you, Luke. Mmm. Yes, there are some spots just behind the ears. Do you see, Mr. Smith?

    Father: Oh yes. I didn’t see those.

    Doctor: Can you open your mouth, please, Luke? Thank you. Yes, I thought so. There are some spots inside mouth too, on the inside of the cheeks. Well, Luke, it looks like you’ve got measles!

    2. В этой версии песни Тома Пакстона слишком много слов. В процессе слушания песни вычеркивайте те слова,  которых там не должно быть!

    A Sad Farewell!

    If you can’t come along with me, love,

    then you must stay behind on your own.

    I’m sorry but you’re bound to say a

    sad farewell to me.

    I’m afraid I must reluctantly bid

    you goodbye, though I really hate to see you

    cry so unhappily,

    But I’m bound immediately for the high

    rocky mountains and the deep blue sea,

    fare thee well,

    For I’m bound immediately for the high

    rocky mountains and the deep blue sea.

    It’s so terribly, hard to explain in great

    detail why I’m suddenly leaving once again.

    It’s absolutely nothing that I haven’t done

    spontancously lots of time before.

    It ain’t nothing very much, I guess,

    but the one thing in life that I really love the best.

    Is joyfully ramblin’ this wonderful land

    from the east shore to the west shore, in this land,

    Joyfully ramblin’ this wonderful land

    from east shore to west shore.

    I have walked a bit, I have bummed a bit,

    I’ve rode red double-decker buses, I’ve rode

    high-speed intercity trains too,

    I’ve ridden a time or two in a silver

    Boeing 747 jumbo jet plane.

    When I think carefully of all those exciting

    places where I’ve been I just have to go

    back there and see them all again,

    Just to see for myself if everything is still

    the same, in this very beautiful land,

    Just to see for myself if everything

    is still the same.

    So it’s truly fond farewell my dear, and I really

    must be getting on my lonely way once more,

    There’s many a thing I haven’t done and

    see that I must still do and see.

    I’m mighty restless milkman living rather

    daugerously in a mighty restless land

    And I’m bound immediately for the high

    rocky mountains and the deep blue sea,

    fare thee well.

    For I’m bound immediately for the high,

    rocky mountains and the deep blue sea.

    A Sad Farewell!

    If you can’t come along, love,

    then you must stay behind.

    You’re bound to say  

    farewell to me.

    I must bid you goodbye,

    though I hate to see you cry,

    But I’m bound for the

    mountains and the sea,

    fare thee well,

    For I’m bound for the

    mountains and the sea.

    It’s so hard to explain

    why I’m leaving once again.

    It’s nothing that I haven’t

    done before.

    It ain’t nothing much, I guess,

    but the thing I really love the best.

    Is ramblin’ this land

    from shore to  shore, in this land,

    ramblin’ this land from

    shore to shore.

    I have walked, I have bummed,

    I’ve rode buses,

    I’ve rode trains,

    I’ve ridden a time or two

    in a silver plane.

    When I think of

    where I’ve been

    I just have to go again,

    Just to see if everything is still

    the same, in this land,

    Just to see if everything

    is still the same.

    So it’s farewell my dear,

    and I must be on my way,

    There’s many a thing

    that I must do and see.

    I’m mighty restless man

    in a mighty restless land

    And I’m bound for the

    mountains and the sea,

    fare thee well.

    I’m bound for the,

    mountains and the sea.

    Упражнения на преодоление фонетических трудностей при аудировании:

    1. Здесь самыми удобными являются упражнения с минимальными группами (2-3) слов, похожих по звучанию. Можно попросить учащихся отметить номерами порядок, в которых слова произносятся или отметить произнесенное слово в заранее предоставленном списке. Примеры минимальных групп:

    first – fast – forced                lion – line                worked – walked

    bought – boat – board                    tired – tide                   cast – carts

            Списки таких минимальных групп можно позаимствовать из книги Эн Бейкер  «Sheep or Ship?»[29] 

    2. Сюда же следует отнести упражнения с парами предложений типа

    The horse is slipping.   -      The horse is sleeping.

    Они тесно граничат с упражнениями по преодолению лексических трудностей.      

    Упражнения на преодоление интонационных трудностей.

    1. Прослушайте предложения и поднимите руку каждый раз, когда вы услышите вопросительное  (утвердительное) предложение. Даются фразы с аналогичной структурой, но разной интонацией типа    I’ve got to come here on Sunday?

                                           I’ve got to come here on Sunday.

    2. Прослушайте диалог и скажите, сколько в нем вопросительных (утвердительных) предложений.

    Упражнения по преодолению лексических трудностей.

    Наибольшие затруднения вызывает восприятие на слух и понимание паронимов, омонимов и синонимов, глаголов с предлогами в постпозиции.

    1. Прослушайте предложения  с пропусками и выберите правильный вариант для заполнения:

    You haven’t   …… my rubber, have you?  -        borrowed, lent

    Who ……   you to play the guitar?      -          taught, learnt

    Jane, could you …… me to phone the dentist?       -        remember, remind

    2. Прослушайте предложения и объясните, чем они отличаются друг от друга. Предложения даются в парах типа:

    The dress doesn’t suit you.

    The dress doesn’t fit you.

    3. В списке слов отметьте те, которые вы услышите при прослушивании. Назовите их вслух

    The moon is a natural satellite that travels around the earth. As the moon moves, it seems to change shape. But it does not really change. It has no light of its own. When we see the moon, we see sunlight reflected off it.

    Naturally                satellite\/        form                really\/

    Travels\/                way                shape\/                sun

    Round                        moves        \/        real                

    4. Определите  предложения на родном языке (предложения предъявляются письменно), которые являются полным  или точным соответствием  предложений, произнесенных диктором.

    Вам нужно помочь?                                  \/

    Do you need any help?

    Вот книга, которую вы искали.               -

    Here’s the book you’ve been looking at.

    Я иду выпить чашечку кофе                     -

    I’m  going to have a cup og coffee.

    Они пожелали нам приятного путешествия.\/

    They wished us a pleasant journey.

    Как часто он посылает письма своему другу из Франции?        -

    How often does he have letters from his friend in France?

    Упражнения по преодолению грамматических трудностей.

    1. Наибольшие затруднения вызывает восприятие грамматических омонимов, возникающих при наличии в тексте сокращенных форм вспомогательных глаголов. Поэтому мы достаточно часто выполняем задания типа:

    При прослушивании каждого предложения назовите (или напишите) полную форму глагола, соответствующую  ‘s:

    He’s my best friend.

    He’s going to the country for the weekend.

    His test’s the best.

    He’s gone forever.

    Horses can’t sing.

    2. Достаточно затруднено восприятие и различение похожих по структуре, но различных по значению грамматических построений, поэтому полезны упражнения типа:

    Прослушайте и отметьте предложения с одной и той же грамматической структурой:

    How tall he is!     How tall is he?

    How cold it is today!           How  wonderful the day is!

    How long it took you to get here!       How long did it take you to get here?

    Это далеко не все тренировочные упражнения, которые применяются нами в учебном процессе. Повторим, что мы выбрали те, которые показались нам наиболее интересными и полезными, поскольку вызвали наибольшие затруднения у учащихся и в дальнейшем применялись нами в качестве тренировочных упражнений для совершенствования навыков аудирования. Многие упражнения еще предстоит разработать

    2. Комплексные упражнения по развитию навыков аудирования текстов с различными целевыми установками.

    Итак, напомним выделенные нами виды аудирования в зависимости от установки при слушании:

    1. Аудирование с целью понять основную идею сообщения (для формирования уровня глобального понимания);
    2. Аудирование для извлечения специфической информации (для формирования уровня глобального и частично детального понимания);
    3. Аудирование с общим охватом понимания (для формирования детального понимания);
    4. Ознакомительное аудирование (для формирования критического понимания).

    В данной практической части исследования приводятся тексты, предъявляемые в фонозаписи и конкретные задания, формирующие ту или иную установку при аудировании. Задания делают возможным определить, достигается ли запланированный уровень понимания текста. Упражнения расклассифицированы по видам аудирования. Это не означает, что в классе они предъявляются именно в таком порядке (мы стараемся разнообразить установки и виды аудирования). Однако внутри каждого подраздела мы постарались расположить тексты и задания, следуя принципу нарастания трудностей (наличие или отсутствие визуальных опор и подготовительных упражнений, длина текста, наличие незнакомого языкового материала и т.д.)

    Аудирование для извлечения специфической информации

    (с предварительными подготовительными упражнениями).

    1

    1. Подготовка к аудированию.

    — The pictures below tell part of the story.

    — Answer the questions:

    1) Can you explain what happened?

    2) Do you know or can you guess what happened at the end of the story?

    2. Собственно аудирование.

            а) You are going to hear the whole story about the boy and the wolf. Listen to find out  what happened on the day the real wolf came.

    The Boy Who Cried Wolf.

            Once there was a boy who lived on a farm. Every day he had to take his father’s sheep to a hill a long way off, and he didn’t like being there on his own. One day, he said to himself: «If I shout »Wolf! Wolf!», then everyone will think a wolf is attacking my sheep, and they will all come running to help me.» So he called «Wolf! Wolf!», and everyone came running to help him. When they saw that there wasn’t any wolf, they were a bit cross, and went home. This happened  three times. Then one day a real wolf did come. «Help! Help! Wolf! Wolf!» cried the boy. But everyone said: «It’s that boy playing a joke on us again.» And nobody went to help him. And do you know what happened? The wolf ate all the sheep.

            б) After listening, tell your partner what happened, to see if you agree. Listen to the cassette again if you need to.

            в) Below are the morals or lessons taken from four of Aesop’s Fables. Which one do you think fits «The Boy Who Cried Wolf» best?

    — Don’t try to be like other people. Be youself.

    — People don’t belive people who always lie.

    — Pride comes before a fall.

    — Greedy people get less in the end.

               г) Why do you think the boy behaved like this?

    2

    1. Подготовка к аудированию.

            а) If you are going away on a holiday for two weeks, what sort of things should you do in the house before you leave? Match the words in column A with the words in column B.

    А

    В

    put out

    the water

    turn off

    the papers

    lock

    the fridge

    cancel

    the windows

    shut

    the electricity

    defrost

    the doors

    swtch off

    the rubbish

            б) Can you think of any more things you should do?

    2. Собственно аудирование.

            а) William and Mary are about to leave on holiday. Listen to their conversation and look at the list below. Put a tick (v) next to the things they did, and a cross(x) next to the things they didn’t do before they left.

            water

            rubbish

            back door

            fridge

            bedroom window

            papers

            electricity

    Majorca Here We Come!

    Mary: Right, then! Majorca here we come! Are you ready?

    William: Yes, I think so. Let’s go. Hello Majorca!

    (Get into car. Doors slam. Drive off).

    William: Oh no! I didn’t turn off the water.

    Mary: Well, don’t worry. We’ve only going away for a week.

    (Brm. Brm.)

    William: Oh, and I didn’t shut the bedroom window either. I left it wide open.

    Mary: Well, let’s just hope it doesn’t rain.

    (Brm. Brm.)

    William: Oh. I forgot to put the rubbish out.

    Mary: It’s alright, I did. I cancelled the papers too. And I defrosted the fridge.

    William: Did you remember to switch off electricity?

    Mary: Yes.

    (Brm. Brm.)

    Mary: Did you lock the back door?

    William: Yes. Oh, hang on, I don’t think  I did. No, I didn’t.

    Mary: Oh, dear. Well, we’d better go back then. Bye bye Majorka!

            б) Check your answers with a partner like this: »They didn’t turn off the water. Do you agree?»

    3

     1. Подготовка к аудированию.

            а) Look at this list of 19 foods. Which ones are healthy? Which ones are not very healthy? Why?

    Coca Cola

    fried sausages

    Salad

    ice-cream

    rice pudding

    butter

    fruit-juice

    skimmed milk

    chips

    hot-dogs

    white bread

    Doughnuts

    fresh green vegetables

    fruit

    wholemeal bread

    fish

    liver whole milk

    polyunsaturated margarine

    grilled steak

    2. Собственно аудирование.

            Divide a piece of paper into 2 columns: «Yes» and «No». You are going to hear a conversation between John and his mother. He is telling her about an important decision he has made. As you listen, write down under «Yes» all the things he is going to start eating, and under «No» all the things he is going to stop eating.

            

    Food Intentions.

    John: I’ve just read this article about food.

    Mother: Oh yes.

    John: Well, I’m eating all the wrong things. It’s not good for me!

    Mother: Well, what are you going to do about it then?

    John: Well, I’m going to start eating some things that are good for me, like salads and fruit. I’m going to eat lots of  salads and fruit.

    Mother: Oh yes.

    John: And, I’m going to eat marge instead of butter. Butter’s full of saturated fats.

    Mother: Uh huh.

    John: And wholemeal bread. And lots of grilled fish.

    Mother: Uh huh.

    John: And I’m going to stop drinking coke.

    Mother: What are you going to drink instead, dear?

    John: Orange juice. Water! And I’m not going to eat any more puddings. Or chips. Or fried stuff.

    Mother: Uh huh. Sounds wonderful, dear.

    (Pause.)

    Um... When are you going to start?

    John: Um... What’s for supper?

    Mother: Fried sausages and chips. And rice pudding.

    John: In that case... I’ll start tomorrow!

    4

     1. Подготовка к аудированию.

            Max’s parents are away for the weekend. Three of his friends are coming round to watch the match on television and Max is going to make spaghetti bolognese for them all.

    — Which of the things does he need?

            Put a tick next to the things he needs.

            bread, fish, cheese, chicken, spaghetti, bay leaf, milk, carrot, orange, lemon, onion, tomato, ice-cream, chocolate, sausage, chips, beef, rice, cream, pepper, nutmeg, olive oil.

    — Does he need anything else?

    — Make a list.

    2. Собственно аудирование.

            а) Listen to Max talking to his friend David in the kitchen. They are making a shopping list. On your list, write down the quantities of things that they need.

    The Shopping List.

    Max: Right then. There’s the recipe. You read out what we need, and I’ll make a list.

    David: Ok. Um... spaghetti.

    Max: Of course! How much?

    David: One pound.

    Max (writing): One pound of spaghetti. Is that enough? Let’s get two.

    David: Olive oil, four tablespoons.

    Max: We’ve got ordinary cooking oil. Will that do? Olive oil’s very expensive. Let’s use what we’ve got.

    David: Onions.

    Max: How many?

    David: Just one.

    Max: We’ve probably got one. I’ll have a look.

    David: Two carrots.

    Max: Two carrots.

    David: Half a pound of minced beef.

    Max: Half a pound? That’s not very much for four of us. I’ll got a pound.

    David: One bay leaf.

    Max: We’ve got bay leaves.

    David: Four tablespoons of tomato puree.

    Max: Tomato puree. How do you buy that?

    David: In tins... or tubes, I think.

    Max: Right.

    David: Half a pint of beef stock.

    Max: I think we’ve got some stock cubes.

    David: Salt, pepper and nutmeg.

    Max: Got all those.

    David: Four tablespoons of cream.

    Max: It’s always four tablespoons, isn’t it? A carton of cream.

    David: And some parmesan cheese.

    Max: How much?

    David: It doesn’t say how much.

    Max: I like lots, don’t you? We’ll get lots.

    David: That’s all.

    Max: Right. I’ve got some money. Let’s go!

    б) When you have finished check with a partner by asking questions like: «How much/ many... do they need?»

    5

            1.What is tooth decay caused by?

    These words opposite may help you:                                 acid dissolving enamel

    bacteria plaque

                                                                                                                        sugar

                                                                                                               waste product

    How can using toothpaste help?

    2. You are going to hear a dentist being interviewed about tooth decay. As you listen, fill in the missing words in the text below.

    Tooth decay is caused by...dissolving tooth... . But it is not just... foods that cause problems. Your mouth contains... . They live on your teeth in a material called... .Their main food is ... . When they eat the... they make... as a waste product. Using toothpaste can help in two ways. In the first place, it helps brush away... . And in the second place, toothpaste is an... and therefore helps to counteract the... .

     Tooth Decay.

            Tooth decay is caused by acid dissolving tooth enamel. But it is not just acid foods that cause problems. Your mouth contains bacteria. They live on your teeth in a material called plaque. Their main  food is sugar. When they eat the sugar they make acid as a waste product.

            Using toothpaste helps in two ways. In the first place it helps brush away plaque. And in the second place, tootlipaste is an alkali and therefore helps to counteract the acid.

    Аудирование для извлечением специфической информации
    (без предварительных подготовительных упражнений).

    1

    I. 1. Listen to the telephone conversation between Kate and Sue, and finish this sentence:

    :Kate is ringing Sue to invite her to go...

    2. Answer these questions:

    — What day are they going?

    — How many people are going? Who are they?

    — When and where are they meeting?

    An Invitation.

    The phone rings. Sue answers it.

    Sue: Hello.

    Kate: Hello. Sue? This is Kate. Listen. What are you doing on Friday?

    Sue: Nothing special. Why?

    Kate: Well Tom and I are going to the cinema. It’s the new James Bond film. Do you want to come?

    Sue: Oh, «Thunderfinger»! It’s supposed to be great. Yeah. I’d love to come.

    Kate: See you outside the cinema at 8 then? It starts at half past.

    Sue: OK. See you then. Thanks.

    Kate: See you. Bye.

    Sue: Bye.

    2

     1. Listen to this radio interview with Gloria Cleverboots.

    Name:

    а) one place she has been to;

    б) one actor she has acted with;

    в) one exciting thing she has done.

    A Radio Interview.

    I: Good evening. And welcome to another edition of Rhubarb Time We are delighted to have with us on the show this evening actress, writer, sprtswoman and businesswoman Gloria Cleverboots, who has just published her autobiography»You’ve Name It I’ve Done It». Lovely to have you with us, Gloria. I haven’t read your book yet, but I believe it’s very exciting.

    G: Oh yes. I’ve had a very exciting life!

    I: You’ve travelled a great deal, haven’t you?

    G: Oh yes. I’ve been everywhere. Thailand, Argentina, Kenya, China, Hawaii, Canada. Even Belgium. You name it, I’ve been there.

    I: And you’ve made films with a lot of famous actors?

    G: Oh yes. I’ve acted with Humphrey Bogeyman, Cary Grunt, John Whine,Clark Gabble... You name him, I’ve acted with him.

    I: And you’ve been married four times.

    G: Oh yes. Four times too many, actually. I don’t think I’ll get married again.

    I: And you’ve done a lot of exciting things.

    G: Oh yes. I’ve climbed Mount Everest on an elephant, I’ve driven across the Sahara Desert in a tractor, I’ve sailed across the Atlantic in a canoe, I’ve ridden across the Pyrenees on a donkey... You name it, I’ve done it.

    I: And how do you feel after such an exciting life?

    G: Rather tired!

    2. Answer questions:

    — What is  it, «You name it, I ve Done it?»

    — How many times has she been married?

    — How does she feel after such an exciting life?

    3

     Listen to the cassette. You are going to hear ten young people give their views on the British

    Royal Family. Write down which member of the Royal Family each person would like to be (if

     any).

    1. I like the Royal Family... I’d love to be Queen. Imagine all the attention you’d get. (Natalie Kellock, 16.)

    2. To be honest, I can’t stand the Royal Family. I wouldn’t want to be Queen either, but I’d like to have a look inside their castle. (Farah Furoog, 18.)

    3. They’re all quite nice. The only one I’d like to be is Viscount Linley because he’s got a pretty nifty Aston Martin. (Roselle Chapman, 17.)

    4. I think they make far too much money. I wouldn’t mind being King if I could introduce a lot more nudist beaches. (Daymon Nicholson, 18.)

    5. The Royals are OK, but the only one I wouldn’t mind being is Prince Harry because he doesn’t have to do very much. (Jessica Harris, 17.)

    6. I’d like to be one of the Queen’s corgis. I bet they’re the most intelligent and nicest members out of all of them. (Erica Moger, 18.)

    7. The Royal Family are a bit boring at the moment, aren’t they? I mean, there’s no scandal. I’d rather be Herry VIII because he had so many wives... (Dean Ward, 16.)

    8. If I had to be one of the Royal Family, I’d be Fergie because she always seems to have more fun that anyone else. (Lisa Clark, 16.)

    9. I don’t like the Royals but that’s because so many people make so much money out of them. (Julian Brown, 18.)

    10. I like the Royal Family. If I were Queen, I’d made lots of decisions. Um... I don’t quite know what decisions I’d make... Perhaps I’d better think about it. (Emma Thompson, 16.)

    4

    You are going to hear interview between Fiona and the school careers officer, Mrs Randall.

    а) Answer questions:

    — What three jobs does Mrs. Randall suggest to Fiona?

    — Why isn’t Fiona interested in any of these jobs?

    — What does Fiona want to do?

    — Who talks the most, Fiona or Mrs. Randall?

    б) Make notes in this table:

    Mrs. Randall’s Suggestions.

    Fiona’s Reasons against these Suggestions.

    1.

    2.

    3.

    Fiona’s Future.

    Mrs. Randall: What do you want to do when you leave school, Fiona?

    Fiona: I ...

    Mrs. R: I see your exam results last year weren’t very good.

    F: No ...

    Mrs. R: So I imagine you’re not thinking of going to university.

    F: Um ...

    Mrs. R: Well, there are a lot of opportunities for nurses. Are you interested in nursing?

    F: Um ...

    Mrs. R: Or... hairdressing. There’s a course at the Technical College.

    F: Um ...

    Mrs. R: Or secretarial work. What about being a typist? There are always a lot of jobs for secretaries these days.

    F: Um ...

    Mrs. R: Or...

    F: Look, Mrs. Randall. Can I say something, please? I don’t want to be a nurse — I can’t stand blood. I’ve got no interest in being a hairdresser — it’s boring. And I don’t want to be a secretary and write down other people’s ideas — I’ve got plenty of ideas of my own. What I really want to do is act. I want to be an actress!

    5

    1. Read the sentences below. Do you think they are true or false? (If you have no idea, just have a guess!)

    A Acid rain contains more nitrogen oxide than sulphur dioxide.

    B When coal is burned, it gives off nitrogen oxide.

    C Sulphur dioxide is produced by cars.

    D Sulphur dioxide and nitrogen oxide change to acids in the air.

    E Only trees and lakes are affected by acid rain.

    2. Now listen to the cassette to see of you are right.

            Acid Rain.

            Acid rain is complex «сoctail» of air pollutants composed mainly of sulphur dioxide (SO2) (70%) and nitrogen oxide (Nox) ( about 30% ). Sulphur dioxide and nitrogen oxide are produced in all industrial areas. Sulphur dioxide comes mainly from power stations and other industrial plants which burn coal. Half of Europe’s nitrogen oxide is produced by vehicle exhausts.

    These gases undergo chemical changes in the air and fall as sulphuric acid (H2SO4) and nitric acid (HNO3) in rain, mists and snow. As a result of acid rain, millions of acres of forests have dried or are dying, support the lives of many species; crops are damaged, buildings are damaged, the soil is sick and poisons the ground water beneath it. Humans who breathe acid air or drink acid water are also affected.

    3. Listen to the cassette again and complete the notes below.

     

    Acid rain= composed about 70%

    and about 30%

    Sulphur dioxide

    Nitrogen oxide

    Chemical changes                             (H2SO4) and                                    (HNO3)    

    Results: Forests=

                  Lakes, rivers, etc.=

                  Crops=

                  Buildings=

                  Soil=

                 Ground water=

                 Humans=

    6

     Listen to the cassette. Are these statements true or false?

    A: Hitchcock was born in the 20 century.

    B: He died when he was over 90.

    C: Before going to a Jesuit school, he went to the School of Engineering and Navigation.

    D: He studied sociology at university.

    E: His first job in the film industry was as a cameraman.

    G: He worked in Hollywood for several years, and then went to the UK.

    H: «Blackmail» was a silent film.

    I:  He made «The Thirty Nine Steps» after making «The Lady Vanishes».

    J:  He directed these films in Hollywood.

    Alfred Hitchcock.

    The great British film difrector, Alfred Joseph  Hitchcock, was born in Leytonstone in England in 1899 and died in 1980. He went to a Jesuit school, then to the school of Engineering and Navigation, and finally graduated in fine arts at London University.

    In 1920, he entered the film industry as a designer of intertitles for films and later worked on several films as art director, script writer, production manager and assistant director.

            Most people remember Hitchcock for the work he did in Hollywood in the second half of his life, but in fact before going to Hollywood in 1939, he directed several superb films in the UK, including «Blackmail» (1929), which was the first major British talking picture, «The Thirty Nine Steps» (1925) and «The Lady Vanishes» (1938).

    7

     As you listen to the cassette, fill in the table below: (Be careful: the order on the cassette may be different!

                  Year

                  Place

                  Sports

                  Nations

                  Medals

                  Spyros Louis

                  Women

                  Cancelled events

    The First Olympic Games.

    The first modern Olympic Games were held in Athens in 1896 with 311 athletes participating, 230 of these coming from Greece itself. In fact the winner of the marathon was a Greek. His name was Spyros Louis. All in all, 13 countries were represented: besides Greece there was Australia, Austria, Chile, Bulgaria, Denmark, France, Germany, Great Britain, Sweden, Switzerland, Hungary and the USA. Most atheletes came in their own initiative and at their own expense.

    There were nine sports: athletics, cycling, fencing, gymnastics, shooting, swimming, weight lifting, wrestling and tennis.

    Rowing and sailing were cancelled because of bad weather, and there was no cricket because there were no players! And there were no events for women. The medal system was a bit different from today: only first place (silver) and second place (bronze) were recognized.

    Аудирование с целью понять основную идею сообщения.

    (Listening for the main idea.)

    1

    Listen to the interview with the supervisor of the Palm House. What are the two main purposes of the Palm House?

    a) to grow bananas and mangoes;

    b) to show plants to the public;

    c) to sell plants to the public;

    d) to protect endangered plants.

    Interviewer: How does the Palm House inform people about the importance of plant conservation?

    Supervisor: It points out to people how many plants are threatened. And it shows the sort of materials that are useful, that come from the rainforests. There are a lot of educational labels in the Palm House which show the sort of products you get from the rainforests.

    2

     You are going to hear a phone conversation between Anna and Jim. Listen and decide of the following statements are true or false:

    — Jim wants to talk to Anna.

    — Anna wants to talk to Jim.

    A Phone Conversation.

    Anna (Answering phone): Hello!

    Jim: Anna? This is Jim.

    Anna (Dissapointed): Oh hi!

    Jim: I rang yesterday but there was no answer.

    A: No, I was out all day.

    J: And the day before?

    A: Um... yes, I was at Mike's.

    J: At Mike's? You weren't! Oh Anna, I must talk to you!

    A: I don't think there's anything to talk about, Jim. I'm sorry. Goodbye. (Puts phone down)!

    3

     Alan is in shop with his friend, Ruth, trying to buy a shirt. Listen to the cassette, in order to answer these questions:

            — What's Alan's problem?

    — Which shirt does he buy in the end?

                    …the red one?

                    …the green one?

                    …both shirts?

                    …neither of the shirts?

    Buying a Shirt.

    Alan: I like both these shirts. I don't know which one to get.

    Ruth: They're both gorgeous, aren't they? But I think I like the green one best.

    A: Really?

    R: It's such an unusual color. It suits you.

    A: I think they both suit me. The green one's a bit dark. The red one's nice and bright.

    R: Hm. A bit too bright. It's got a lovely design on it though.

    A: They've both got lovely designs on them. (Pause.) Oh, I don't know. I hate making decisions.

    R: How much are they?

    A: Neither of them is exactly cheap. This one's L19.19, and the red one's L21.

    R: That's a lot.

    A: Do you think so?

    R: Well yes. What are they made of? Silk?

    A: Umm… No, polyester/cotton mix.

    R: Well, that's a lot then.

    A: Oh. (Pause.) You know what?

    R: What?

    A: I don't think I'll get either shirt. I think I'll buy myself a pair of socks instead!

    4

    Listen to the cassette and find the answers to these questions:

    — What's the problem with the snake?

    — What does the man want?

    — Does he get what he wants?

    The Long-haired Minimamba

    S-A: Good morning, sir. Can I help you?

    Man: I hope so, because I've got a complaint to make.

    S-A: A complaint? Nothing serious, I hope. What's the problem?

    Man: Well, it's this minimamba I bought from you yesterday.

    S-A: Oh, yes, the minimamba. (Pause.) Is there anything wrong with it?

    Man: Is there anything wrong, with it? Is there anything right with it?

    S-A: Isn't it feeling very well, sir?

    Man: No, it isn't feeling very well. It's dead.

    S-A: Dead? It can't be!

    Man: What do you mean "It can't be!"? It can be. And it is dead.

    S-A: No… it's still asleep. It's a very delicate animal, the minimamba. It needs a lot of sleep! And it was very tired after that long journey. All that way in plane…

    Man: It's not sleeping. How can it be sleeping when it's not even breathing?

    S-A: Perhaps if we sing to it, it will wake up! (He starts to sing.)

    Man: Look, I've just about had enough of this. You sold me a dead snake, and I want my money back.

    S-A: Oooh. Keep your hair on! You don't have to lose you temper. You can't have your money back, though. I don't have to give you your money back.

    Man: Oh yes you do.

    S-A: Oh no I don't.

    Man: Oh yes you do. I know my rights. And if you don't give me my money back, I'll go straight to the police station.

    S-A: Alright, alright. If it'll make you happy. Here's your L20. You're wrong though. It's not dead.

    Man: Oh! Goodbye! I'm not coming here again to buy anything!

    (Storms out and slams door. S-A makes cooing noises and starts to sing to the snake again.)

    5

    1. Listen to the story and make up your own end of the story.

    If you were the girl standing on the path, what would you do?

    The Two Stones.

            Many years ago, when a person who owed money could be put into prison, a businessman in London owned an enormous sum of money to a money-lender. The money-lender, who was old and ugly, fancied the businessman's beautiful teenage daughter. He proposed a bargain. He said he would cancel the businessman's debt if he could have the girl instead.

            Both the businessman and his daughter were horrified at the proposal. So the cunning money-lender said they would let Fate decide the matter. He told them that he would put a black stone and a white stone into an empty money-bag and then the girl would have pick out one of the stones. If she picked out the black stone she would become his wife and her father's debt would be cancelled. If she picked out the white stone she would stay with her father and the debt would still be cancelled. But if she refused to pick out a stone her father would be thrown into jail and she would starve.

            Reluctantly the businessman agreed. They were standing on a stony path in the businessman's garden as they talked and the money-lender bent down to pick up two stones. As he picked up the stones the girl noticed that he picked up two black stones and put them into the money-bag. He then asked the girl to pick out the stone that was to decide her fate and that of her father.

    6

    Listen to the cassette and answer questions:

    — Where is the conversation taking place?

    — What is the problem?

    — What happens in the end?

    Mr. Meatball.

    MM: Morning ladies.

    LS: Good morning, Mr. Meatball.

    L1: I'd like a nice leg of lamb, please, Mr. Meatball.

    L2: Do you mind? I was here first. Some people do push in, don't they.

    L1: I like that! I was here before you. I've been waiting here the market opened.

    L2: You haven't! I've been here since 9 o'clock and I certainly didn't see you anywhere. You certainly haven't been waiting here since the market opened.

    L1: I most certainly have.

    L2: You haven't.

    L1: I have.

    L2: You haven't.

    L1: I have. Mr. Meatball knows I've been waiting here since the market opened. I was here when you arrived, wasn't I, Mr. Meatball?

    MM: Um.

    L1: A nice big leg of lamb.

    L2: A nice plump chicken.

    MM: Um.

    L1: I don't want too much fat. The last one I had was a bit fatty.

    L2: Big enough for four people.

    MM:

    L1: One that'll go in the over nicely.

    L2: My daughter and her husband are coming to lunch on Sunday, you see, and they…

    L1: Will you shut up? I'm trying to buy a leg of lamb.

    L2: Don't you talk to me like that! My husband's the managing director of Petroblobs.

    L1: I don't care if your husband's Father Christmas. I was here first.

    L2: Well! Take that! (They come to blows and exeunt bashing each other up.)

    MM (to himself): Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. I've been running this stall since I was 17. Twenty-seven years I've been working here. And I've never sold anything to those two!

    Аудирование с общим охватом содержания

    (listening for detail).

    1

    You are in Birmingham. You must catch a bus to go to the football ground, but where is the bus stop? Look at the map and listen to a policeman giving directions. Where exactly is the bus stop you want?

    Go out here and turn left into Stephenson Street. Cross the road and turn right into Temple Street. Go about fifty metres along Temple Street and you'll come to New Street. Turn left along New Street and cross to the other side of the road. The bus stop is about a hundred and fifty metres along there.

    2

     Listen to the conversation between Paul's father and his elder brother, Jim. Make a note of any differences between Paul's letter and what Jim says.

    Yukky Holiday Camp

    5th August 1991.

    Dear Dad and Jim,

    I'm having a rotten time here. I'm sharing a room with Five other boys and they're really horrible. We have to get up at 7 (7!), make our beds and clean out our room. Then we have to go outside and do exercises. I hate doing exercises. After breakfast we play football and then go swimming. I'm no good at football and I can't swim. I don't like the food here, either, it's always chicken and chips or baked beans. The weather is terrible and I'm frozen. Can you send my big red sweater (and some tins of tuna fish)? I really hate it here. I miss my computer and my stamp album. I want to come home.

            Love Paul.

    Playing a Joke.

    Father mending the car. Jim comes in.

    J: Letter from Paul, dad. Do you want me to read it out to you?

    F: Yes please, Jim. I've got my hands all covered in oil.

    (Jim opens letter and pauses a moment.)

    F: Well, go on then.

    J: "Dear Dad and Jim", he say, "I'm having a wonderful time here."

    F: Oh that's good — he wasn't looking forward to going very much.

    J: He says that he's sharing a room with two other boys and they're  really nice. They don't have to get up till 9 and then they do exercises. He says he loves doing exercises.

    F: Really? Doesn't sound like Paul …

    J: And then after breakfast he says that they play football and then go swimming. He says he's getting really good at football now…

    F: Paul? Good at football?

    J: …and he's learnt to swim.

    F: Good lord! He's always been terrified of water!

    J: He says he likes the food too: they get steak every day!

    F: Sounds like a 5 star hotel to me.

    (He puts down tools and washes hands.)

    J: He says the weather is lovely and he wants us to send his sunhat and sunglasses.

    F: The weather must be a lot better there than here then.

    J: He says he really loves it there and he'd like to stay there all summer.

    F: What! I don't believe it, Jim. That's not like Paul. He's changed completely. Let's have a look at that letter.

    (He quickly reads letter.)

    F: Ah, Jim! That's a rotten joke to play on me. The poor boy's miserable. Let's drive down here tonight and bring him home.

    J: Oh good. I hoped you'd say that, dad!

    3

    Listen to the announcements about tonight's programmes on the cassette and fill in any missing information.

    Today at a Glance.

    BBC 1.

    BBC 2.

    6.0    Six o’Clock News.

    ___    Missia Impossible.

    ___   Regional Magazines.

    6.50   _________________________

    7.0    __________________________

    ___    Ludwig van Beethoven.

    ___    East Enders.

    ___    Call my Bluff.

    8.0    __________________________

    8.10     Timewatch.

    ___    A Question of Sport.

    9.0      Entertainment USA.

    9.0    __________________________

    9.30   _________________________

    9.30   Bread.

    10.10  _________________________

    10.0   __________________________

    ___    Newsnight.

    11.0   Malt Houston.

    ___    Weather.

    11.50 - 11.55  ____________________

    11.30 - 12.15  World Darts.

    What’s on Tonight?

            Today at a Glance.

    BBC 1.

    BBC 2.

    6.0    Six o’Clock News.

    6.0    Missia Impossible.

    6.35  Regional Magazines.

    6.50   Cricket.

    7.0    Top of the Pops.

    7.15   Ludwig van Beethoven.

    7.30  East Enders.

    7.40   Call my Bluff.

    8.0    Tomorrow’s World.

    8.10    Timewatch.

    8.30  A Question of Sport.

    9.0      Entertainment USA.

    9.0    Nine o‘Clock News

    9.30    40 Minutes.

    9.30   Bread.

    10.10  World Darts.

    10.0   Question Time.

    10.40   Newsnight.

    11.0   Malt Houston.

    11.25   Weather.

    11.50 - 11.55  Weather.

    11.30 - 12.15  World Darts.

    4

     Listen to the conversation on the cassette and note down all the points made for and against smoking.

    Two Sides on an Argument.

    A: Do you mind if I smoke?

    B: Yes, I do. In fact I think smoking in public places should be banned altogether.

    C: That’s very dictatorial. You can’t limit people’s freedom like that.

    B: What do you mean? Their freedom to smoke affects my freedom not to smoke because I’m forced to inhale their smoke. It’like those awful people with ghettoblasters on the beach — they force everyone else to listen to their horrible music. The only difference is that ghetto-blasters don’t give you lung cancer or chronic bronchitis.

    C: I suppose so. But I certainly think people should be allowed to smoke in private of they want to, or out in the open air or whatever.

    B: Oh agree. That’s different. But it’s still very unhealthy and it’s basically a very dangerous thing to do.

    A: But that’s not your business, is it. Crossing the road is a dangerous thing to do. Eating too many doughneets is very unhealthy.

    If we only ever did the things that were safe and good for us, life would be really boring. You have to take some risks.

    B: Yes, I think that’s true …up to a point. I just think that some risks are greater than others. Where are you going?

    A: Outside for a cigarette… on the doorstep!

    Ознакомительное аудирование

    1

    Listen to the poem and then write down any words or phrases that you can remember.

    Answer questions:

    — Do you like this poem? Why/why not?

    — What do you think about the length of the lines?  /the words he uses?

    — What is the poem about?

    — Is the poem happy or sad?

    — What is he saying?

    — Where are the plums at the time of writing?

    «This Is Just To Say»

    by William Carlos Williams.

    I have eaten

    the plums

    that were in

    the icebox

    and which

    you were probably

    saving

    for breakfast

    Forgive me

    they were delicions

    so sweet

    and so cold.


    Библиография

    1. Елухина Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления // Хрестоматия. Общая методика обучения иностранным языкам  -  М.: Русский язык, 2001.
    1. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку. М., Русский язык, 2003.
    1. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе – М.: Просвещение, 2001.
    1. Кочкина З.А.  Аудирование: что это такое? – ИЯШ, 1959 - №5.
    1. Кулиш Л.Ю.  Виды аудирования // Хрестоматия "Общая методика обучения иностранным языкам"- М.: Русский язык, 2003.
    1. Миньяр-Белоручев Р.К.  Методика обучения французскому языку - М.: Просвещение, 1990.
    1. Пассов Е.И.  Основы методики обучения иностранным языкам -  М.: Русский язык, 2004.
    1. Программы для общеобразовательных учреждений. Иностранные языки  - М.: Просвещение, 2004
    1. Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку. Л., Просвещение, 2000
    1. Цветкова З.М. О методике устной речи - ИЯШ, 1995 - №4.
    1. Rogova G.V.  Methods of Teaching English  - Ленинград: Просвещение, 1995.

    12. Baker, Ann. Sheep or Ship?  -Cambridge University Press, 2003.


    [1] Программы для общеобразовательных учреждений. Иностранные языки  - М.: Просвещение, 2004 - с.154.

    [2] Там же,  с.155.

    [3] Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе – М.: Просвещение, 2001 - с.23.

    [4] Пассов Е.И.  Основы методики обучения иностранным языкам -  М.: Русский язык, 2004 - с.177.

    [5] Там же, с.172.

    [6] Rogova G.V.  Methods of Teaching English  - Ленинград: Просвещение, 1995 - с.163.

    [7] Кочкина З.А.  Аудирование: что это такое? – ИЯШ, 1959 - №5.

    [8] Миньяр-Белоручев Р.К.  Методика обучения французскому языку - М.: Просвещение, 1990 - с.136.

    [9] Елухина Н.В. Основные трудности аудирования и пути их преодоления // Хрестоматия. Общая методика обучения иностранным языкам  -  М.: Русский язык, 2001 - с.226.

    [10] Там же, с.228.

    [11] Пассов Е.И.  Основы методики обучения иностранным языкам -  М.: Русский язык, 2004 - с.167.

    [12] Цветкова З.М. О методике устной речи - ИЯШ, 1995 №4 - с.17.

    [13] Пассов Е.И.  Основы методики обучения иностранным языкам  - М.: Русский язык, 2004 - с.167.

    [14] Миньяр-Белоручев Р.К.  Методика обучения французскому языку - М.: Просвещение, 1990 - с.145.

    [15] Кулиш Л.Ю.  Виды аудирования // Хрестоматия "Общая методика обучения иностранным языкам"- М.: Русский язык, 2003- с.224

    [16] Пассов Е.И.  Основы методики обучения иностранным языкам - М.: Русский язык, 2004 - с.171.

    [17] Миньяр-Белоручев Р.К.  Методика обучения французскому языку - М.: Просвещение, 1990 – с.150-153.

    [18] Пассов Е.И.  Основы методики обучения иностранным языкам - М.: Русский язык, 2004 – с.168-170.

    [19] Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку  -  М.: Просвещение, 1990 - с.137.

    [20] Там же  - с.138.

    [21] Там же  - с.139.

    [22] Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам - М.: Русский язык, 2004 – с.170.

    [23] Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам -  М.: Русский язык, 2004 – с.170-172.

    [24] Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку -  Л.: Просвещение, 2000 - с.151-154.

    [25] Елухина Н.В. Ст. Основные трудности аудирования и пути их преодоления // Хрестоматия "Общая методика обучения иностранным языкам" -  М.: Русский язык, 2001 - с.226-237.

    [26] Елухина Н.В. Ст. Основные трудности аудирования и пути их преодоления // Хрестоматия "Общая методика обучения иностранным языкам". - М.: Русский язык, 2001 - с.235

    [27] Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку -  М.: Русский язык, 2003 -  с.179.

    [28]. Там же, с.180-181.

    [29] Baker, Ann. Sheep or Ship?  -Cambridge University Press, 2003.


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    «Социально-психологическая адаптация детей и молодежи в условиях модернизации российского образования».

    Выбор эффективных средств помощи детям с  ограниченными возможностями здоровья, повышающих возможности их обучения и возвращающих их на путь развития, должен быть основан не только на чётко...

    Статья: "Обучение математике в школе в условиях модернизации Российского образования"

    Доклад по курсу дополнительного профессионального образования....

    «Ключевые профессианальные компетентости педагога в условиях модернизации российского образования».

    Выступление на педагогическом совете 8.10.11Тема: «Ключевые профессианальные компетентости педагога в условиях модернизации российского образования».Борисова М.Н., зам. директора по УВР 2-3 ступени....

    «Роль школьных библиотек в условиях модернизации российского образования»

    Школьная библиотека не только обеспечивает текущий учебный процесс и руководит чтением школьников, но уже сегодня является ресурсной базой обновления школьного образования, информационным центром для ...

    Метод проблемного обучения в условиях модернизации российского образования (вопросы теории)

    В  настоящее время наше общество продолжает испытывать острую потребность в социально активной, творческой личности, способной самостоятельно принимать ...