Курсовая "Фонетика английского языка"
материал по английскому языку по теме

Январёва Юлия Игоревна

Курсовая работа по английскому языку

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл kursovaya.docx51.47 КБ

Предварительный просмотр:

Содержание

Введение                                                                                                                3

Глава 1. Понятия интонации и просодии. Их соотношение как лингвистического и акустико-физиологического явления

1.1 Просодия английской речи                                                                  5

1.2 Просодия слога, слова и предложения                                                10

1.3 Компоненты просодии, просодические средства                              12

1.4 Функции просодии и интонации                                                        14

Глава 2. Речевая тональность и методика в просодии английского и русского языков

2.1 Просодия английского и русского языков                                        17

2.2 Интонация, мелодика и темп речи                                                      19

2.3 Пунктуация как отражение просодии в письменной речи                20

Заключение                                                                                                         23

Библиография                                                                                                     25

Введение

В любом языке интонация служит для внешнего оформления предложения. При помощи интонации наш слушатель понимает, является ли предложение повествованием, вопросом, просьбой или восклицанием. Например, предложение "Сегодня тепло" может быть утверждением, вопросом и восклицанием в зависимости от интонации, с которой произносится предложение. Интонация также выражает наши эмоции: удивление, раздражение, радость, недовольство и т.д.

Каждый язык имеет свою особую, характерную для него интонацию, заметно отличающуюся от интонации других языков. В английском языке интонация играет особенно важную роль вследствие сильно выраженного аналитического характера языка. В аналитических языках отношения между словами выражаются не при помощи окончаний, как в русском языке, а при помощи служебных слов: предлогов, артиклей, вспомогательных глаголов, а также при помощи интонации.

Составными элементами интонации являются:

- мелодика речи, которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произнесение повествовательного и вопросительного предложения);

- ритм речи, т.е. чередование ударных и безударных слогов;

- темп, т.е. быстрота или медленность речи и паузы между речевыми отрезками (сравните речь замедленную и речь скороговоркой);

- тембр, т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр "весёлый", "игривый", "мрачный" и т.д.);

- фразовое и логическое ударение, служащие средством выделения отдельных слов в предложении.

Длинные предложения делятся на отдельные смысловые группы, которые зависят от общего смысла предложения, его грамматической структуры и стиля речи.

Тема актуальна, так как интонация складывается из нескольких компонентов: 1) частоты основного тона голоса (высотный или мелодический компонент); 2) интенсивности (динамический компонент); 3) длительности или темпа (временной, темпоральный компонент); 4) паузы; 5) тембра. Все компоненты интонации, кроме паузы, обязательно присутствуют в высказывании, потому что никакой его элемент не может быть произнесен без какой-либо высоты голоса, и т.д. Поэтому все компоненты интонации тесно взаимодействуют между собой. Однако можно, во-первых, установить некую иерархию их, во-вторых, имеются данные, свидетельствующие о некотором разделении функций между ними.

Гипотеза: работа над интонацией занимает важное место, так как является связующим звеном в единой системе речевой деятельности. Формируя этот элемент, мы влияем на другие компоненты речи, и наречь в целом.

Объектом курсовой работы является теоретическая фонетика.

Предметом курсовой работы является английская интонация.

Цель курсовой работы - рассмотреть английскую интонацию.

Исходя из поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:

- разобрать значение интонации;

- рассмотреть английскую интонацию;

- исследовать мелодику английского языка и русского языков.

Глава 1. Понятие интонации и просодии. Их соотношение как лингвистического и акустико-физиологического явления

1.1 Просодия английской речи.

В настоящее время понятие «просодия» получило широкое распространение и различное толкование. Не вдаваясь в историю возникновения и развития этого термина, а также нюансы его понимания, отметим, что существуют 2 чётко выраженные и диаметрально противоположные точки зрения в понимании явления, которое называют просодией.  Одна из них разграничивает понятия просодии и интонации и относит их к разным речевым сегментам: под просодией понимают «такое наблюдаемое в устной речи явление языка, которое служит для различения слогов и определения их сочетания в фонетическом слове». Под интонацией же понимается такое наблюдаемое в устной речи явление языка, посредством которого смысловое содержание предложения, выраженные в нём предикативные отношения, коммуникативное значение и модальнось, а также лексический состав и синтаксический строй получают своё конкретное выражение, определяясь характером реальной или воображаемой ситуации общения посредством языка или контекстом. Интонация служит также  одним из средств различения стилистических особенностей речи и отличает орфоэпически правильную речь на данном языке» Что касается компонентов интонации, то в этой области ведутся споры, что следует включать в понятие «интонация». Широкое (многокомпонентное) понимание интонации характерно для русской лингвистической школы в отличие от западной (особенно американской и британской), для которой типично отождествление понятия интонации с мелодикой. Из сказанного следует, что изложенная выше точка зрения на интонацию и просодию предполагает четкое разграничение этих понятий и отнесение их к разным речевым сегментам: просодии – к слогу, интонации – к фразе.   Вторая точка зрения на просодию во многом смыкается с пониманием интонации как многокомпонентного единства. В понятие просодии включаются такие компоненты, как мелодия, ударение, тон (словесный), ритм, пауза, темп, тембр, долготные характеристики – практически все те, которые рассматриваются в системе интонации. Сторонники широкого толкования понятия «просодия» чётко противопоставляют сегментный и супрасегментный (просодический) уровни. Т.о., под просодией понимается система супрасегментных средств, в которой можно выделить ряд единиц. Обычно эти единицы называют компонентами просодии. Каждый компонент, в свою очередь, представляет собой сложное системное образование, единицы которого взаимодействуют не только в рамках своей системы, но и с единицами других просодических систем. Во избежание терминологической омонимии начиная с 70 гг. в обиход ввели ТЕ «просодика» для разграничения областей применения: просодика относится только к слогу, а просодия соотносится со всеми сегментными единицами (слог, фраза, синтагма, фраза, фоноабзац, текст). Помимо этих 2 точек зрения на интонацию и просодию как понятия синонимичные и понятия с отличающейся по масштабу сферой применения, существует еще и третья точка зрения, которая различает эти понятия с фонологической точки зрения. В этом смысле просодия противопоставляется интонации, поскольку объединяет супрасегментные характеристики речи на уровне восприятия (высота тона, громкость, длительность) и на физическом уровне (частота основного тона, интенсивность, время), а интонация употребляется для обозначения функциональных категорий. Наука, изучающая единицы просодии называется просодемика, а сами единицы – просодемами (по аналогии с фонемами). В рамках просодемики можно выделить такие направления как акцентологию, тонологию и др. Соответственно, в понятие просодемы объединили интонему, тонему, стронему, хронему (хотя в употреблении остались только первые 2 термина). Сложность выделения просодем состоит в том, что материально они часто эквивалентны одному признаку ( а фонема – всегда комплекс признаков). Компоненты интонации: мелодика, громкость, темп, качество голоса, пауза. Интонация – это языковая универсалия. В мире не существует языков, которые были ли бы монотонны, т.е. без изменения просодических параметров. Однако в разных языках интонация функционирует по-разному. Какую же роль интонация играет в языке? Чем дальше мы уходим от простой способности порождать и понимать грамматические предложения в сторону коммуникативной компетентности, тем более отчётливо мы начинаем осознавать тот вклад, который интонация вносит в  коммуникативную полноценность речевого акта. Мы начинаем понимать, что отработка интонации  - это не просто «косметическое» или «декоративное» упражнение, сравнительно неважное, а весьма важный вид учебной деятельности, который ведёт к осознанию некоторых фундаментальных аспектов коммуникативного процесса. Обычно выработке правильных интонационных навыков уделяется меньше внимания, чем артикуляционных, хотя овладеть интонационными навыками гораздо сложнее. Это происходит по 2 причинам.

Первая состоит в том, что интонация употребляется носителями языка ещё более бессознательно, чем звуки, и, помимо этого, практически никак не отражается на письме (за редким исключением таких ориентиров, как курсив или пунктуационные значки). В то же время, даже в языке с такой сложной орфографией как в английском, читателю постоянно подсказывают, какие звуки он должен произнести. Вторая причина состоит в том, что английские звуки изучены намного глубже, чем интонация: так уж получилось, что фонетисты больше занимались сегментными единицами - фонемами, чем интонацией. Начнём с описания интонации на перцептивном и акустическом уровнях.

Практически невозможно описать интонацию одним или двумя словами. Иногда подъёмы и спады высоты тона и громкости сравнивают с волнами в океане. Д.Болингер писал в своей книге «Интонация»: «…Поверхность океана отвечает силам, которые воздействуют на её поверхность, с помощью движений, напоминающих взлёты и падения человеческого голоса…». Советские лингвисты единодушны во мнении, что на перцептивном уровне интонация представляет собой комплекс, единое целое, образуемое значительными взаимосвязанными друг с другом изменениями высоты тона, громкости и темпа. Некоторые учёные добавляют в список четвёртый компонент – тембр. Тембр служит для выражения эмоционального аспекта интонации. Акустическим коррелятом тембра является спектральная характеристика звука. В понятие тембра включают и «звонкость» или «звучность» голоса, под которой понимают чистоту, яркость его звучания. Однако до настоящего времени тембр практически  глубоко не изучался. Ни его материальные составляющие, ни лингвистические функции до сих пор подробно не описаны. Поэтому, хотя бесспорно тембр и передаёт определённые эмоциональные или психологические оттенки значения, но включать его в список компонентов интонации вместе с высотой, громкостью и темпом не стоит. Необходимо отметить, что многие зарубежные лингвисты ограничивают понятие интонации, включая в него только движение тона, хотя иногда допускают и включение в список громкости. Такая точка зрения представляется неверной, хотя с её авторами можно согласиться в том, что высота тона является основным компонентом интонации. На акустическом уровне высота тона соответствует основной частоте колебаний голосовых связок; громкость соответствует амплитуде колебаний; темп – это время звучания единицы речи. Чтобы описать интонацию с точки зрения перцепции, понаблюдаем, как 3 компонента интонации (высота, громкость и темп) реализуются в речи. Каждый слог в речевой цепочке имеет свою собственную высоту тона.  На некоторых слогах тон заметно поднимается или опускается. Каждый слог несет на себе определённую громкость. Вместе с темпом речи они образуют интонационную модель, которая является основной единицей интонации. Интонационная модель содержит одно ядро и может содержать прочие ударные и безударные слоги, ядру предшествующие или за ним следующие. Границы интонационной модели могут быть отмечены временными паузами. Посредством интонационных моделей синтагмы реализуются в устной речи. В фонетике реализованные синтагмы называются интонационными группами (тоногруппами, смысловыми группами). Каждая интонационная группа может состоять из 1 или более потенциальных синтагм, например, предложение «I think he is coming soon» включает в себя 2 потенциальные синтагмы: I think и he is coming soon, однако в устной речи обычно реализуется как одна интонационная группа. Интонационная группа – это фрагмент устной речи, который может по длине равняться целой фразе (т.е. предложению, реализованному в устной речи). Количество интонационных групп зависит от долготы фразы и степени семантической важности или эмфазы отдельных её частей. This \bed was ‘not ‘slept ,in ,This bed was \not ‘slept ,in. Дополнительный терминальный тон на ,This bed выражает эмфазу «эта кровать» по сравнению с другими. Ещё пример: Last summer we went to stay with my sister in the Crimea.  Last summer we went to stay with my sister in the Crimea.

Эту фразу можно произносить как с одной, так и с двумя интонационными группами, которые совершенно чётко влияют на значение. Рассмотрим подробно каждый из просодических составляющих интонации и понаблюдаем, как они реализуются в таких языковых единицах как синтагмы, предложения, синтаксические единства. Среди параметров высоты тона выделим 3: чёткие изменения   направления тона,  уровня тона  и диапазона тона.   Хотя изменение высоты тона и считается лингвистически самым значимым компонентом интонации, его можно рассмотреть с изменениями громкости, второго компонента интонации, поскольку разделить эти 2 явления, создающих эффект ударности просто невозможно.

Не все ударные слоги обладают одинаковой значимостью. Один из слогов обладает большей выделенностью и образует ядро, или центральную точку интонационной модели. Фактически, определение для ядра можно сформулировать таким образом: это слог с сильным ударением, обычно последний из подобных слогов в интонационной модели, который отмечает место значительного изменения направления высоты тона (т.е. место, где она отчётливо поднимается либо падает).

1.2 Просодия слога, слова и предложения.

Просодия слога: кроме особых законов расположения сегментов, слог может обладать и собственными просодическими признаками, которые характеризуют его как цельную супрасегментную единицу.

Слоговые тоны. Наиболее распространенным просодическим признаком слога является тон. Языки, которые используют различие слоговых тонов для передачи смысловых противопоставлений, никоим образом не являются редкостью: на них говорит почти половина населения земного шара. Детальная классификация тональных систем была предложена в конце 1940-х годов американским лингвистом К.Пайком.

Имеются два базовых типа слоговых тональных систем: уровневые и контурные. В основе систем первого типа лежит противопоставление ровных тонов разных уровней (высокий, низкий, средний, возможны промежуточные уровни). Так устроены тоны во многих языках Африки и американских индейцев. В основе систем второго типа лежит противопоставление скользящих тонов (восходящий, нисходящий или их комбинации). Системы этого типа представлены слогоморфемными языками Юго-Восточной Азии (китайский, вьетнамский и др.).

В системах уровневого типа тональная конфигурация слова задается как цепочка тонов составляющих его слогов. Переходы между разными уровнями происходят на слогоразделах. Примеры минимальных контрастов из двух африканских языков (буквами H, L, M обозначены, соответственно, высокий, низкий и средний тональные уровни): havi (LH 'поросенок') – havi (HH 'друг'; язык эве); akpa (HH 'река') – akpa (LH 'первый') – akpa (HM 'он умирает'; язык эфик).

В языке может быть противопоставлено до пяти уровней тона. Согласно Пайку, с уменьшением числа уровней расстояние между ними увеличивается, поскольку тональный диапазон во всех языках является примерно одним и тем же, а противопоставленные тоны стремятся ко взаимному удалению.

В уровневых тональных системах наряду с ровными тонами могут присутствовать скользящие.

Тоны используются не только как средство лексического противопоставления, но также в грамматических функциях.

Кроме скользящих тонов, контурная система обычно содержит хотя бы один ровный тон – он задает исходный уровень, от которого отсчитывается тональное изменение. Например, в пекинском диалекте китайского языка имеется один ровный (высокий) тон и три скользящих тона: восходящий, нисходяще-восходящий и нисходящий; в примерах ниже они обозначены надстрочными индексами. В так называемых моносиллабических языках (см. СЛОГ) тон часто является единственным различителем смысла. Как и в уровневых системах, тон характеризует слог как целое и реализуется на всем его протяжении, что хорошо видно на интонограммах.

Слоговые тембры. В качестве интегральных свойств слога могут выступать и тембровые признаки. Именно так функционировали мягкость и твердость в древнерусском языке. На весь слог могут «расплываться» и другие тембровые признаки. Например, в американском варианте английского языка сужение глотки, сопровождающее артикуляцию звука [r], может распространяться на предшествующие звуки.

Просодия слова: цепочки слогов, составляющих слово, в большинстве языков объединяются в некоторую цельную структуру. Полнозначные слова в современных европейских языках имеют ясную ритмическую организацию: один из слогов фонетически выделен (является ударным), а другие уступают ему по силе (являются безударными). Таким образом, звуковой поток членится на некоторые ритмические кванты, объединенные вокруг ударных слогов. Имеются и другие средства фонетической интеграции слова, а тем самым – и отделения его от соседей. Чаще всего это тембровые просодии, охватывающие слово как целое, однако наиболее типичным просодическим средством словесного уровня является все же ударение.

Просодие предложения: слово «интонация» восходит к латинскому глаголу intono 'громко произношу'. Обычно оно означает совокупность просодических характеристик предложения: тона, длительности, громкости и так называемой фонации (качества голоса). Предложение может распадаться на более мелкие компоненты – фонетические синтагмы, которые соответствуют синтаксическим или смысловым его частям. Фонетические синтагмы используют для своего оформления те же просодические характеристики, что и предложение.

Каждое из основных просодических средств может использоваться двумя способами: локально – в составе фразовых акцентов, которые реализуются обычно на ударных слогах, и интегрально – как общая характеристика интонационной группы.

1.3 Просодические средства

  Просодика - это общее название таких ритмико-интонационных сторон речи, как высота, громкость голосового тона, тембр голоса, сила ударения.

  Просодическими  средствами регулируется поток речи, экономятся языковые средства общения, они дополняют, замещают и предвосхищают речевые высказывания, выражают эмоциональные состояния.

  Энтузиазм, радость и недоверие передаются высоким голосом. Так же довольно высоким голосом более широкого диапазона тональности, силы и высоты звуков передаются гнев и страх. Однако взаимосвязь между голосом и характером до сих пор однозначно не установлена.

  Ясное и четкое произношение слов, отчетливое произнесение звуков, а также окончаний и частиц, то есть отчетливая артикуляция указывает на внутреннюю дисциплину, осознанную жизненную позицию, в то же время может быть отражением недостатка живости.

  Скорость речи также отражает чувства: быстрая, речь - взволнованность, обеспокоенность чем-либо или личные проблемы. Медленная речь свидетельствует об угнетенном состоянии, горе, высокомерии или усталости. Спокойная, медленная манера говорить указывают на спокойствие, невозмутимость, вдумчивость, рассудительность собеседника.

  Замедляющаяся речь (и жестикуляция) свидетельствует о задумчивости, «включении» внутренних тормозов по поводу сказанного, потери уверенности, покорности из-за усталости или истощения сил. Заметные колебания скорости речи могут быть признаком уравновешенности, возбудимости человека.

  Ускоряющийся темп речи (и жестикуляции) указывают на то, что говорящий весь погружен в предмет разговора, вдохновлен тем, о чем говорит.

  Оживленная, бойкая (вплоть до торопливой) манера говорить, быстрый темп речи указывают на то, что собеседник человек темпераментный, импульсивный, живой уверенный в себе, беспрепятственно самовыражающийся (при ненарушенном течении речи). В то же время беспокойная, торопливая, беспорядочная манера говорить, почти всегда сопровождающаяся чрезмерным жестикулированием, срывающийся голос свидетельствует о робости (возможно только в данной ситуации), неуверенности или возбуждении, торопливости, непостоянстве, неуправляемости.

  Восточная мудрость гласит: «Истина лежит не на устах говорящего, а в ушах слушающего». Умение слушать - это один из самых важных и эффективных элементов хорошего тона. «Не слушать, - писал Бальзак, - это не только отсутствие вежливости, но и признак пренебрежения... Ничто так не окупается в общении с людьми, как милостыня внимания...». Строго цикличное, правильное говорение указывает на жесткость, любовь к порядку, педантичность, твердость, холодность чувств. Умение слушать - профессиональная черта руководителя.

  Хорошо подготовленный человек может по голосу определить, какое психологическое движение совершается в момент произнесения той или иной фразы, и, наблюдая за жестами в ходе речи, может определить, каким голосом говорит человек. Поэтому не нужно забывать, что иногда жесты и движения могут противоречить тому, что сообщает голос. Следовательно, необходимо контролировать данный процесс и синхронизировать его.

  Богатство языка предоставляет человеку различные возможности для описания себя. Чем больше в языке человека слов и выражений, относящихся к его внутреннему миру, к особенностям его личности, тем более позволяет этот язык понять изменить себя, тем больше различий между собой и другими людьми он может заметить. Люди по-разному используют возможности, данные им языком. Руководитель должен знать последствия употребления им слов и выбирать те, что работают на созидание, а не на разрушение.

1.4 Функции просодии и интонации

Методы записи интонации.  Метод Ч. Фрайза: нарисованная линия для фиксации мест подъёма высоты тона.  Болингер: разновысокая печать  Пайк: цифры, отражающие 4-уровневую шкалу.  О,Коннор, Арнольд и др.: тонограммы.

Функции просодии. К наиболее характерным функциям просодии можно отнести следующие: коммуникативную (способность формировать коммуникативный тип высказывания), эмоционально-модальную, личностно-социальную, структурирующую, ритмообразующую, стилеобразующую. К числу наиболее изученных аспектов просодии следует отнести её коммуникативный аспект. Эмоционально-модальная функция просодии разработана меньше, чем коммуникативная, интерес к ней не угасает и в наши дни. Предпринято много попыток установить просодические корреляты эмоциональных моделей. Многие исследования дают основания полагать, что прямой и однозначной связи между эмоциональной и моделью и просодическими характеристиками нет и, вероятно, быть не может. Личностно-социальная функция просодии, т.е. способность просодии идентифицировать личность говорящего, его социальное положение, культурный уровень и т.д. изучена мало. Функции интонации Интонация является мощным средством коммуникации, поэтому основной её функцией является коммуникативная. Эта функция может реализоваться следующим образом:  при структурировании информационного содержания текстового фрагмента с целью показать, какая часть информации является новой и которую нельзя воспринимать, как нечто само собой разумеющееся; а какой информацией слушатель уже владеет или может почерпнуть из контекста (данная информация).  При определении речевой функции фразы, т.е. является ли она командой, вопросом, утверждением и т.д.  При передаче коннотативного значения (отношения): удивление, раздражение, увлеченность, энтузиазм и т.д.

В эту группу относятся примеры, когда интонация подтверждает либо противоречит значении, передаваемому на грамматическом и лексическом уровнях. Например, смысл предложения Thanks for giving helping me yesterday может меняться от искреннего намерения поблагодарить до сарказма.  При структурировании текста интонация, с одной стороны, разделяет текст на более мелкие единицы (фоноабзацы, фразы, интонационные группы),  а с другой стороны объединяет эти мелкие составляющие в завершенный текст.  При дифференциации смысла текстовых единиц (интонационных групп, фраз, иногда фоноабзацев), схожих по грамматическому оформлению и лексической структуре (эта функция называется дистинкивная или фонологическая)  При описании определённого стиля устной речи (стилистическая функция).

Функции и средства интонации. Наиболее важная функция интонации связана с выражением цели высказывания: она характеризует его как сообщение, вопрос, возражение, обращение и т.д. (т.е. указывает на его так называемую иллокутивную функцию). Эта функция реализуется в основном с помощью тональных акцентов разных конфигураций. К ней примыкает еще одна функция – выражение оценок, в том числе экспрессивных (модальная функция). Она выражается различиями в интегральном уровне тона и фонационными средствами.

Важнейшим интонационным показателем является местоположение акцентов в предложении. Наличие акцента на слове указывает на его существенную коммуникативную функцию: акцент маркирует категории ремы, новой темы и фокуса противопоставления.

В предложении мы всегда имеем дело с множеством интонационно выражаемых семантических характеристик. Многообразию семантических комбинаций соответствует большое число разных интонационных фигур.

Кроме семантических, интонация выполняет и структурные функции: она осуществляет членение устного текста на предложения и синтагмы и указывает на положение частей внутри целого (сигналы завершенности/незавершенности). Функция членения особенно ярко проявляется в повествовательных текстах, где сильна тенденция разделить поток речи на соизмеримые во времени отрезки (так называемая изохрония).

Фонетические типы фразовых акцентов. Признаковые компоненты фразовых акцентов, по-видимому, являются универсальными. Однако языки различаются комбинациями этих средств и способами их функционального использования. При описании интонации конкретного языка обычно выделяется ограниченный набор наиболее частых фигур. Так, система описания русской интонации, предложенная для целей преподавания русского языка как иностранного Е.А.Брызгуновой и ставшая в этой области стандартной, включает в себя пять базовых единиц (так называемых интонационных конструкций – ИК), обслуживающих основные типы высказываний. Ниже следует их перечисление (подчеркнуты гласные ударных слогов, на которых реализуются интонационные признаки).

Глава 2. Речевая тональность и методика в просодии английского и русского языков

2.1 Просодия английского и русского языков

Изучением просодических закономерностей, определяющих степень завершенности повествовательных фраз, занимались многие исследователи как в контексте, так и вне его. При этом степень завершенности фраз описывалась ими в традиционных терминах шкал и тонов, а тональная связь мелодических интервалов в их акустических портретах во внимание не принималась.

Традиционно считается, что нисходящие терминальные тоны придают повествовательной фразе различную степень завершенности в зависимости от своих параметров, а восходящие и ровные - различную степень незавершенности. Причем степень завершенности, которую придают повествовательной фразе терминальные тоны, по мнению исследователей, зависит от их регистрового соотношения с высоким выделенным тоном шкалы и дополнительно определяется суммарной релевантностью уровней, на которых реализуется их ядро и глайд.

Данный подход можно считать вполне объективным в том случае, если тональность, в которой реализуется мелодика интонационнопросодической модели, трудно ощутима. Но поскольку в их исследовательском корпусе, вне всякого сомнения, могли встретиться модели, строящиеся на опорных нотах повествовательности, можно предположить, что выводы авторов, занимавшихся исследованием данной проблемы, являются неполными.

В соответствии с нашей концепцией, если фразовая мелодия строится исключительно на опорных нотах речевой тональности, то она должна восприниматься слухом как абсолютно завершенная только при условии совпадения названия последнего звука в глайде тона с названием тональности. Иными словами, это должна быть основная опорная нота речевой тональности. Всего их три, и каждая из них обладает различными свойствами конституирования ощущения завершенности. Например, 8-й полутон придает фразе абсолютную завершенность (каданс), 4-й и 5-й - неполную (полукаданс), а 1-й - незавершенность.

Для доказательства существования напряженности, возникающей в сознании коммуниканта, при оценке степени завершенности повествовательных фраз можно было бы воспользоваться традиционной экспериментально-фонетической методикой с непременным участием информантов, но мы решили пойти другим путем, поскольку нас в большей мере интересовали возможности интеграции наших выводов с выводами других исследователей, в которых чисто эмпирически могла отразиться наша концепция. В этом смысле особый интерес должна представить работа Крюковой О.П., в которой выявляется соотношение ЧОТ и уровня интенсивности при полной каденции и ее неполном варианте (полукадансе). Как удалось установить исследователю, уровень ЧОТ при полной каденции понижается одновременно с падением интенсивности до минимума; при неполной каденции понижение ЧОТ сопровождается повышением интенсивности.

Но в работе Крюковой О.П. эта закономерность только зарегистрирована, а не объяснена. Наша концепция вносит ясность в причины возникновения описываемого явления, которое можно трактовать как отражение степени иллюзорной напряженности сознания в дистрибуции реальной интенсивности в тональной системе, свойства которой в дальнейшем распространились на шкально-терминальную.

Из данного факта можно сделать вывод о том, что поскольку в шкально-терминальной системе причинно-следственная связь между дистрибуцией интенсивности и причиной, ее порождающей, отсутствует из-за отсутствия самой причины, своеобразие дистрибуции интенсивности в ней следует считать копией, имитацией тональной, примат которой в данном случае является бесспорным.

Отражение тональных закономерностей в речевой просодии заставляло многих режиссеров и актеров обращаться к музыке с ее строгими мелодическими понятиями для совершенствования своей сценической речи. И, наоборот, следуя реалистическим традициям русского вокального искусства, певцы обращались к бытовым интонациям для придания большей убедительности трактовке оперных образов. Из этих фактов развития истории искусства речи следует, что в русской просодии возможно реальное раздельное существование тональной и шкально-терминальной систем с четким функциональным различием в сфере разговорной и сценической речи.

В британской просодии тональная система практически слилась с шкально-терминальной, чему мог способствовать быстрый темп разговорной речи, в котором точное воспроизведение опорных нот тональности затруднено инерционностью голосовых связок. Поэтому в числе нормативных, например, в пособии Ви-томской В.Н. фигурируют мелодии как мажорных, так и минорных видов.

2.2 Интонация, мелодика и темп речи

Почти две тысячи лет назад Квинтилиан утверждал, что главное не в том, о чём говорят, а в том, как об этом говорят. Возможно, что он допустил преувеличение, но сквозь него просвечивает истина. Суть её в том, что устная речь, кроме текста, содержит в себе ещё подтекст, подспудный смысл, который выражается интонацией. Именно в ней-то часто и заключается подлинный смысл сказанного, а не в самих словах.

По интонации можно также судить о самом человеке: о его темпераменте, уме, настроении. Интонация не только расширяет смысловое значение речи, но и передаёт тончайшие оттенки мысли. Одно и то же слово можно произнести на тысячу ладов. "Простое слово "здравствуйте", - пишет И. Андроников, - можно сказать ехидно, отрывисто, приветливо, сухо, мрачно, ласково, равнодушно, застенчиво, высокомерно". Благодаря интонационному разнообразию, многократно возрастает выразительность устной речи по сравнению с письменной в передачи мыслей, чувств и настроений. "Есть пятьдесят способов сказать "да", - заметил Б. Шоу, - и пятьдесят способов сказать "нет", и только один способ их написать".

Вследствие этого хорошая речь отличается от плохой не только своей композицией, построением фраз, подбором слов, но и богатством интонационных оттенков.

Интонация сочетает в себе несколько компонентов - мелодику, логическое ударение, темп речи и паузу.

Мелодика - это ритмическая сторона речи, чередование повышений и понижений голоса. Ритмика - мелодичный строй речи - создает повествовательную, вопросительную и восклицательную интонацию.

В повествовании рекомендуется чаще прибегать к вопросам. Этот нехитрый приём внесёт разнообразие в ритмику вашего выступления.

Логическое ударение. Ударением, как известно, называют выделение голосом слога или слова силой голоса или повышением тона. Второй случай как раз и есть логическое ударение. В зависимости от того, какое слово мы выделим голосом, воспринимается смысл высказывания и предопределяется реакция на него собеседника, слушателей.

Ц7870

2.3 Пунктуация как отражение просодии в письменной речи

Сведения об употреблении знаков препинания в различных учебных пособиях отличаются. Поэтому предлагается при расстановке знаков препинания здравым смыслом; советуют прочесть вслух написанное и только потом в соответствии с тем, что слышится. Знаки препинания на письме отражают не только синтаксическое строение высказывания, сколько его декламационно- психологическое расчленение. Благодаря отсутствию строгих правил,  пишущие вправе избирать такую расстановку знаков, которая наиболее полно вырежет стилистические оттенки речевого произведения.

Свобода в расстановке знаков препинания отражается в наличии двух тенденций - к усиленной и ослабленной пунктуации.

В основном пунктуация английского и русского языков совпадают, обычно затруднение вызывает только употребление апострофа и запятой.

Точка, вопросительный и восклицательный знак ставятся в конце предложений.

 Также точка ставится после аббревиатур и инициалов имен, хотя в последнее время это наблюдается все реже (NHL, BBC).

 Точка обычно ставится в конце таких сокращений, как re. (regarding), prof. (professor), dep. (departure), arr. (arrival) и др.

 Кроме этого, точка никогда не используется в заголовках:

USA to Support Ecotourism

Кавычки выделяют прямую речь и названия. Также кавычками на письме можно подчеркнуть какое-либо слово:

Were you really "ill" or just skipped your classes?

В английском языке знак препинания в конце прямой речи ставится внутри кавычек:

…away!”     …away.”    …away?”

Скобки используются для включения пояснений и уточнений.

Gross Domestic Product has increased by 7% (see Table 1).

Обычно знак препинания ставится после скобок, кроме случаев, когда он явно относится к их содержанию:

I glanced on his Ferrari (what a beauty!) and started the conversation.

Квадратные скобки обычно используются в книгах и газетах, где добавляют в цитату некий комментарий или разъяснение, которых там изначально не было:

Head of XYZ Inc. added, that “It [the financial crisis] poses no threat for the future of the company.”

Точка с запятой разделяет простые предложения с составе сложносочиненного, если они не разделены союзом:

The engine started; the bus set into motion.

 Для того, чтобы определить, можно ли в каком-либо сложном предложении употребить точку с запятой, нужно спросить себя, можно ли разбить его на простые:

The engine started. The bus set into motion.

Двоеточие используется перед разъяснениями, перечислениями, цитатами и иногда прямой речью (если она достаточно длинная):

I decided not to argue: it was no use.

Апостроф может указывать на сокращенную форму слов (don’t, didn’t и т. д.) или родительный падеж существительных.

 Родительный падеж английских существительных в единственном числе образуется при помощи окончания -‘s:

Robert’s room, dog’s toy

Тире (в отличие от более короткого дефиса, используемого внутри слов – mother-in-law) отделяет в предложении дополнительную информацию или комментарии, которые прерывают естественный поток речи. В таких случаях тире с обеих сторон отделяется пробелами:

We saw all kinds of goods – carpets, ceramics, fabrics.

Косая черта, «слэш» (/), разделяет предлагаемые варианты, а также используется в соотношениях, веб-адресах и при указании на отрезки времени:

Dear Mr/Ms …,

 260 km/hr

Заключение

В своем коммуникативном аспекте интонация имеет следующие значения:

1. Интонация является средством членения речи на предложения. Это особенно важно в чтении, которое в наше время благодаря развитию радио и телевидения играет огромную роль. Отсюда вытекает, в частности, важность связи между знаками препинания на письме и интонацией, подробно исследованной Николаевой.

2. Интонация участвует в различении коммуникативных типов предложения, являясь иногда единственным средством так называемого общего вопроса (ср.: “Петр идет домой.” и “Петр идет домой?”). 3. То же можно сказать и об актуальном членении предложения. Так, в зависимости от выделенности логическим ударением слова “Петр” или слова “домой”, соответственно то или иное из них будет обозначать новое (рему), что сообщается о данном (теме). Следовательно, в первом случае предложение будет означать, что именно Петр, а не кто-либо иной идет домой, а во втором — что он идет домой, а не куда-нибудь в другое место.

4. Только интонацией осуществляется деление на синтагмы, что определяется смыслом и связано с выражением того или иного члена предложения. Если, например, в предложении: “Я развлекал его стихами моего брата” поставить границу первой синтагмы после слова “его”, то оно будет прямым дополнением; если же поставить ее после слова “стихами”, то прямым дополнением будет “моего брата”.

5. Интонация отмечает, является ли данный отрезок речи конечной или неконечной синтагмой (ср.: “Он возвращается домой” и “Он возвращается домой, когда наступает вечер”).

Интонация как таковая лишь косвенным образом выражает синтаксическую роль того или иного слова или синтагмы. Из признания автономности интонации следует, что в языках должен быть известный набор интонационных моделей или, иными словами, интонация должна быть дискретной в парадигматическом плане. Такая точка зрения является в настоящее время господствующей. Единого термина для обозначения интонационной единицы не существует так же, как и общепризнанного определения ее. Ее называют и интонационным контуром, и интонационной конструкцией, и интонемой: у американских дескриптивистов она называется в одних случаях фонемой тона, в других — фонемой-завершителем.

Количество таких интонационных единиц в разных языках, естественно, может не совпадать, но и для одного языка разные авторы устанавливают различное число их. Так, у Пешковского можно насчитать более 20 таких единиц в русском языке. Брызгунова же различает всего 7 основных интонационных конструкций. В общем можно сказать, что вопрос об интонационных единицах остается еще теоретически не разработанным, поэтому нет и ясных критериев их различения.

Библиография

1. Алхазишвили А. А. Объективность существования языка. — М.: Просвещение, 2008.

2. Андреева М. Э., Войекова А. В. и др. Словарь лингвистических терминов. - Ленинград, 2008.

3. Удовиченко Е. О. Слово о языке и речи- Волгоград: ООО «Экстремум», 2004.

4. Выготский JI. С. Мышление и речь // Собр. соч.: В 6 т. - М.: Просвещение, 2002.— Т. 2.

5. Гальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам. - М.: АРКТИ, 2000.

6. Гальскова Н. Д., Никитенко 3. Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. Методическое пособие. - М.: Айриспресс, 2004.

7. Денисова J1. Г. Ведение в английскую философию - 2009. - № 2.

8. Заславская А. И., Корчагина А. И. Клуб любителей английского языка // Иностр. яз. в школе. -2009. - № 1.

9. Зимняя И. И. Речевой голос как функциональная основа речевого уклада английского языка -М.: Просвещение, 2001.

10. Касаткина Н. М. Фонетика английского языка -2007,- № 1.

11. Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. — М.: Просвещение, 2006.

12. Лопухова Т. Н. Ритмическая система английской речи. 12000. - № 3.

13. Макаров П. К. Речевой голос как предмет исследавания - 2000. - № 3.

14. Мальковская Т. Н. Семиотика неплавной речи - М.: Просвещение, 2007.

15. Савин Н. В. Синтаксис английского языка. - М.: Просвещение, 2005.

                


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

План – сценарий и анализ урока по английскому языку в 7 класс по теме "British Traditions" по УМК "Английский язык" О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой для VII класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей.

Вашему вниманию представлен план-сценарий и анализ современного урока английского языка в 7 классе по теме «Британские традиции». Данный урок является уроком усвоения новых знаний по предложенной теме...

Рабочая программа по английскому языку к УМК О.В. Афанасьевой, И.В.Михеевой. Английский язык. Учебник для IХ класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев и гимназий

Рабочая программа по английскому языку разработана  в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом основного общего образования на основе Примерной программы основного об...

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по___английскому языку___ в ___5___ классе (основное общее образование)на основе авторской программы курса английского языка Вербицкой М.В. к УМК “ Английский язык Forward” для учащихся 5-9 классов общеобразовательных учреждений

Данная программа предназначена для организации процесса обучения английскому языку в 5 классе общеобразовательных учебных организаций на основе линии УМК «Forward» (5–9 классы) под ред. М. В. Вербицко...

Рабочая программа по английскому языку для 6 класса. Новый курс английского языка для российских школ. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык 6 класс.

Рабочая программа по английскому языку для 6 класса.Новый курс английского языка для российских школ. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык   6 класс....

Рабочая программа по английскому языку для 9 класса .( Новый курс английского языка для российских школ. 5-й год обучения”. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык 9 класс)

Рабочая программа по английскому языку для 9 класса. Новый курс английского языка для российских школ. 5-й год обучения”. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык  9 ...

Рабочая программа по английскому языку для 7 класса.Новый курс английского языка для российских школ. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык 7 класс.

Рабочая программа по английскому языку для 7 класса. Новый курс английского языка для российских школ. Базовый учебник - О.В. Афанасьева, И.В. Михеева Английский язык   7 класс....