Главные вкладки

    Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка с использованием нетрадиционных методов обучения
    учебно-методическое пособие по английскому языку на тему

    Орлова Марина Олеговна

    как сделать отработку устной речи на уроках английского языка интереснее

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Файл kommunikativnaya_tehnologiya.rar2.13 МБ

    Предварительный просмотр:

    Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка с использованием нетрадиционных методов обучения

      А нужна ли нам чужая история, другой язык, когда мы обладатели самой богатейшей культуры на земле-русской. Ответ приходит сам собой- конечно, же, да! Ибо как говорил И. Гете путешествие — лучшее средство образовать себя во всем: правда, точно правда!

      А вы помните свое первое путешествие?

      Находясь на отдыхе в Италии, однажды вечером мы попросили официанта принести нам чай. Каково же было наше удивление, когда, вместо любимого чая нам принесли бутылку холодного напитка. Таким, образом, я впервые столкнулась с  ситуацией культурного диссонанса. Может быть, и не столь значимой, но, как мы знаем культурный диссонанс может привести к куда более плачевным последствиям. Одной из основных проблем, которые могут затруднять интеграционный процесс становится проблема недостаточного уровня межкультурной компетенции личности, что может привести к непониманию, обострению глобальных проблем, к межнациональным конфликтам.

     Сегодня мы четко понимаем, что становимся людьми мира. Можем жить в одном городе, работать в другом, отдыхать в третьем, и не обязательно одного государства.

     Для того чтобы сегодня добиться успеха и реализовать свой творческий и личностный потенциал, современный человек должен уметь интегрироваться в мировое сообщество, строить взаимовыгодный диалог со всеми субъектами мирового пространства.

     Поэтому моим стержневым приоритетом в обучении детей иностранному языку является не только освоение определенного лексического и грамматического материала, но главное, формирование межкультурной компетенции, формирование новой языковой личности, способной к адекватному восприятию многовариантной картины мира. К чему и призывают нас такие  мэтры в области Методики обучения ИЯ в школе как Пассов Ефим Израилевич и Тер-Минасова Светлана Григорьевна.

    Совсем недавно мы (здесь  имею в виду всех учителей) расшифровали загадочную аббревиатуру ФГОС.И буквально за несколько лет научились работать в новых условиях. Однако же, основная цель обучения ИЯ осталась неизменной.

     Центральным звеном  моей работы на уроках является коммуникативная технология. Это основа. Все остальные технологии тесно сотрудничают с ней. Что же такое коммуникативная технология и из чего она состоит?

    Прежде всего мы должны заложить основу, то с чем мы будем впоследствии  работать, ее составляет совокупность знаний всех уровней языка (фонетического, лексического, грамматического...). Очень важным компонентом КТ на уроке является создание межязыковой культурной среды. Несложно, начиная изучать какую-либо тему, проиллюстрировать ее стилистической атрибутикой. Если у нас деловое совещание- мы сдвигаем парты, ставим на получившийся"круглый стол" часы. Если у нас Английский зоопарк на уроке появляются плюшевые медведи, тигры, крокодилы.

    Из заграничных путешествий я всегда привожу сама и прошу своих учеников какие-нибудь аутентичные материалы: яркие буклеты на языке, карты на английском, рекламные проспекты. 

    Очень важно ознакомить учеников с теми явлениями культуры, которыми по праву гордится каждый носитель языка (праздники, произведения искусства)- таким образом формируется социокультурная компетенция.

    Итак, мы изучили сведения о языке, как же правильно соотнести полученные языковые средства с условиями общения и организовать речевое общение с учетом социальных норм поведения? Изучая в 8 классе тему "Этикет в Великобритании и России", мы с ребятами разыгрывали спонтанные диалоги: как русский хозяин принимает в гости англичанина. Нужно было выстроить диалог таким образом, чтобы не обидеть гостя.

    Дидактический потенциал таких ситуаций позволяет их отнести к средствам проблемного обучения. В них имеется и большой мотивационный потенциал, что на уроках всегда обеспечивает устойчивую включенность учеников. Но главное – такие ситуации учат размышлять!

    А теперь давайте рассмотрим не менее важный компонент коммуникативной компетентности- его речевую составляющую.

     Технология коммуникативного обучения  позволяет ученику овладеть иностранным языком на уровне, достаточном для адаптации в иноязычном обществе. Главными участниками процесса являются учитель и ученик. Учебный процесс строится  на основе коллективного взаимодействия, при котором ученики активно общаются друг с другом.

    Иностранный язык одновременно является и целью ,и средством общения, а также средством приобщения к иноязычной культуре.

     В процессе  обучения  используются разные формы. И я бы хотела предложить вашему вниманию следующую классификацию методов и форм формирования коммуникативной компетентности. Они поделены на 2 группы: традиционные и нетрадиционные. Я думаю, что традиционные формы хорошо знакомы всем учителям иностранного языка, и поэтому мне хочется остановиться лишь на нескольких моментах.   Что касается метода диалогов, учащиеся разыгрывают их в спонтанно сформированных парах, что способствует формированию навыка спонтанной речи. Диалоги могут быть организованы  с использованием ИКТ, например, известный интерактивный курс "Talk to me".

     А теперь давайте перейдем к нетрадиционным методам. Что же их объединяет, как вы думаете? Совершенно верно, все они подразумевают создание какой-то ситуации, значимой для ребенка, так она затрагивает чувства, состояния, эмоции, мысли, а раз ситуация значима для ребенка, ему хочется высказаться. Таким образом, речевая ситуация — это всегда ощущение необходимости активно вмешаться в обстоятельства и преобразовать их в желаемом направлении с помощью речевых средств. И мы как учителя должны внушить своим ученикам, что абсолютно все конфликты можно решить при помощи слова.

        Одним из моих любимых методов является технология кейс-стади.

         Кейс-метод — это инновационный метод обучения, который учитывает все особенности предмета «Иностранный язык» и формирует необходимые знания, умения и навыки. Кейс-метод направлен на решение определенной проблемы, но данная проблема не дается в готовом виде, а формулируется преподавателем, исходя из условий реальной учебной ситуации, которая позволяет преподавателю-профессионалу определить проблему при организации процесса обучения аспекту языка или виду коммуникации

    Метод case-study наиболее широко используется в обучении экономике и бизнес-наукам за рубежом. Впервые он был применен в учебном процессе в школе права Гарвардского университета в 1870 году; внедрение этого метода в Гарвардской школе началось в 1920 году. В настоящее время сосуществуют две классические школы case-study — Гарвардская (американская) и Манчестерская (европейская). В рамках первой школы целью метода является обучение поиску единственно верного решения, вторая – предполагает многовариантность решения проблемы. В нашей стране интерес к этой методике возник в конце 20 столетия, хотя нашим преподавателям он был знаком еще в 20-30 годы.

    Каким образом может быть представлена работа по кейсу:

    1. Разработка ситуации по пройденному материалу
    2. Презентация материалов обучающимся
    3. Самостоятельное обсуждение  проблемы обучающимися
    4. Презентация проектов
    5. Оценка работ

    1. Разработка ситуации по пройденному материалу. Мною была разработана ситуация по теме "Еда".

    2. Обучающимся была предложена следующая ситуация:  Крупной автомобильной компании необходимо пригласить  трех партнеров на деловой ужин.  сложность заключается в том, что каждый из партнеров предпочитает различную кухню: вегетарианскую, морепродукты, мясную. А  компания может пригласить своих партнёров только в один ресторан. Ученикам было предложено разделиться на 3 подгруппы. Каждая из подгрупп получает набор заданий, в которой  указано: имя партнера и информацию о них, рекламные проспекты ресторанов, куда можно этих партнеров пригласить.В первой представлен  партнер мистер Смит, который любит горячую и острую мясную пищу, предпочитающий  тихий ресторан в центре города, так как от громкой музыки у него болит голова.

    Второй партнер мистер Мистер Грин любит вегетарианскую пищу, салаты из овощей и фруктов, а так же предпочитает  живую, шумную атмосферу в ресторане  в центре города

    И третий партнер Мистер Тонг любит морепродукты, рыбные блюда, живую музыку, любит ужинать  в ресторанах в центре  города.  

     Также ребятам было предложено  и 3 разных ресторана на выбор.

    Первый ресторан «Bamboo garden». Очень популярное место в городе. Еда отличного качества и дорогая. Находится в центре города .Обычно шумно, много людей. Здесь подают различные виды мясных блюд,

    Второй ресторан «Gifts of the sea». В этом  ресторане первоклассная еда, Большой выбор рыбных блюд, Широкий ассортимент  десертов и сыра. В этом ресторане тихо и спокойно.

    И третий ресторан «Тhe place in the park». Самые замечательные вегетарианские блюда. Отличное обслуживание, живая джазовая музыка

     Задача каждой подгруппы заключалась в том, чтобы изучить партнера и его особенности и выбрать для него наиболее подходящий меню ресторана,  которое бы не противоречила вкусовым предпочтениям  всех трех партнеров. А значит пригласить всех трех партнеров в один ресторан.

      На третьем этапом  нашей работы было  самостоятельное обсуждение ситуации студентами. Работа состояла из двух частей. В первой части обсуждение проходило в подгруппах, где учащиеся   самостоятельно проанализировали  ситуацию и  решали, какое место встречи и какой ресторан подходит их партнеру больше всего, исходя из контекста меню. Затем каждая подгруппа презентует свой выбор друг другу, почему они выбрали для своего партнера именно этот ресторан, аргументируя при этом свой ответ. В ходе дискуссии ребята приходят к выводу, что наиболее подходящим для всех трех партнеров является второй ресторан с морской кухней.

    На  четвертом этапе ребята делали презентацию своих работ: причем у каждого из них была своя задача: один объясняет выбор ресторана, другой представляет меню для ужина, исходя из выбора ресторана; третий готовит список музыкальных композиций, а четвертый рассказывает историю своей автомобильной марки. Затем мы с обучающимися обсудили проделанную работу, попытались проанализировать, насколько успешен был кейс, понравилась ли им такая форма работы.  И пришли к выводу о том, что обучение при помощи кейс метода повышает интерес учеников , они активно участвуют  в обсуждении ситуации. На таких занятиях обучающиеся проявляют творческие способности, смекалку, выдумку.

    И на заключительном пятом этапе было  оценивание  работ.

    Информационное неравенство (information gap) как технология обучения устному речевому общению во многих случаях означает, что каждый из участников владеет недостаточной информацией для решения познавательной задачи в то время, как отсутствующие знания имеются у других участников. Смысл организационно-педагогической технологии «информационного неравенства» состоит в том, чтобы стимулировать речевое общение между школьниками, побуждая их собрать воедино всю информацию, необходимую для решения познавательной задачи и выполнения учебного задания или разрешить внутреннее противоречие.

    Найдя с помощью вопросов источники дополнительной информации, имеющиеся у других участников, партнеры начинают общение, делясь имеющимися у них сведениями, задавая уточняющие вопросы и приходя к выводу о ложности или истинности того или иного тезиса. Обмен информацией и обсуждение итогового вывода осуществляется исключительно в устном взаимодействии, и учащиеся «не подглядывают» в текст партнера по общению.

    Как же можно производить оценку подобных видов деятельности? Одним из способов педагогического управления групповым общением учащихся является «матрица управления дискуссией». Педагогическое управление речевым взаимодействием школьников необходимо для получения трех результатов урока в соответствии с ФГОС — усвоение школьниками требуемых программой коммуникативных умений (предметный результат), овладение важными для учащихся универсальными познавательными действиями в групповом общении (метапредметный результат) и формирование у участников социально ценных знаний, отношений и убеждений (личностный результат).

    Как показывает приведенный пример матрицы управления дискуссией, учитель заранее выбирает коммуникативные функции, подлежащие речевой тренировке (коммуникативные функции для управления дискуссией можно менять по усмотрению учителя). Эти функции обозначены в матрице, которую учащиеся видят на плакате или интерактивной доске. По мере того, как школьники участвуют в групповом общении, учитель или выбранный наблюдатель отмечает в матрице выполненные конкретными участниками речевые функции. Это помогает организовать групповое общение как учебную тренировочную деятельность с целью овладения заданными коммуникативными функциями.

    Ведущим компонентом пространственной среды и визитной карточкой лицея является лицейский театральный коллектив «Английский клуб», который ставит спектакли на всех языках, изучаемых в лицее – русском и  английском. Пространство театра позволяет приобщить учащихся к фольклору, а также великим произведениям зарубежной литературы. А ещё, поработать над пластикой, сценическими движениями, интонацией, расширить словарный запас..

    Событийный компонент

    Проявить себя, свои знания и умения ученики могут во внеклассной деятельности, направленной на совершенствование себя как равноправного субъекта межкультурной коммуникации.

    Например, они активно и с успехом участвуют в различных олимпиадах, конкурсах и интеллектуальных соревнованиях, в том числе, и в сети Интернет.

    Вот так в нашем лицее создается языковая среды, которая способствует формированию межкультурной компетенции учащихся учащихся.

    Важно формировать культурное самосознание личности уже в школе. Это помогает ученикам рассматривать собственный образ жизни как один из возможных, а не абсолютно правильный. А это путь к пониманию другого поведения, другого стиля жизни, других образцов культуры, а так же способность четко и точно передавать собственную точку зрения, что в совокупности ведет к формированию межкультурной компетенции, а значит, как минимум к продуктивному культурному диалогу в будущем.

    http://pandia.ru/text/78/094/images/image002_123.gif


    По теме: методические разработки, презентации и конспекты

    Дискуссия как эффективный интерактивный метод формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка

    Во время дискуссии учитель перестает быть лишь лектором, выдающим слушателю определенный объем информации для запоминания, а играет роль помощника, собеседника. Ученик здесь выступает уже не в роли па...

    Использование современных информационных технологий для формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка

    Использование современных информационных технологий для формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка....

    Формирование коммуникативной компетенции на уроках английского языка при обучении грамматической стороне речи на средней ступени.

    Основное назначение обучения иностранным языкам состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять межличностное и межкультурное общение с носителями языка....

    "Использование интерактивных информационных технологий для формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка"

    Выступление на V всероссийской научно-практической конференции "Интерактивные и мультимедийные средства в предметном обучении"...

    Эффективное использование песенного материала, стихов и рифмовок для формирования коммуникативной компетенции на уроках английского языка

    Один из эффективных приемов обучения на уроках английского языка является использование стихотворных и песенных материалов.Работа со стихотворениями, рифмовками и песнями является мощным средством под...