Аудирование как вид речевой деятельности
статья по английскому языку

Изучение иностранного языка невозможно без освоения такого вида речевой деятельности, как аудирование. Аудирование является сложным речемыслительным процессом, который заключается в восприятии и понимании иноязычной звучащей речи.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл audirovanie_kak_vid_rechevoy_deyatelnosti.docx19.31 КБ

Предварительный просмотр:

Аудирование как вид речевой деятельности

Проблема обучения аудированию является одним из самых главных аспектов обучения иноязычному общению. Именно поэтому развитие и разработка технологий обучения восприятию аутентичной речи на слух, соответствующих запросам времени, крайне важны. Аудирование является одним из самых мощных и действенных средств обучения английскому языку. Однако данный вид речевой деятельности вызывает наибольшее количество трудностей у начинающих изучать иностранный язык.

Аудирование – это тот вид речевой деятельности, который нельзя сделать целиком и полностью автоматизированным. Навыки аудирования можно сформировать лишь на уровне узнавания фонем, слов и грамматических конструкций. Внешне это невыраженный процесс, поэтому на протяжении длительного времени в истории развития методики аудирование не рассматривалось как самостоятельный вид речевой деятельности, а считалось пассивным процессом и «побочным продуктом говорения» [1, с. 161].

Аудирование, как вид коммуникативной деятельности, условно можно подвергать рассмотрению в двух планах:

  • как составную часть речевого сообщения;
  • как относительно самостоятельный вид коммуникации, когда поток речевой информации обращён в одну сторону (при прослушивании рассказа, просмотре фильма и т.д.) [5, с. 53].

Таким образом, аудирование выступает как самостоятельный вид речевой деятельности и, в то же время, является одной из сторон говорения.

Формирование умений аудирования должно реализовываться на материале типов текстов, с которыми учащиеся столкнутся в реальной жизни при обучении в стране изучаемого языка или ее посещении. Приведем примеры таких типов текстов:

  • прогноз погоды, новости, спортивные репортажи;
  • лекции по предметам в школе / вузе;
  • лекции во время экскурсий по культурно-историческим местам стран иностранного языка;
  • объявления по радио, телевидению, в аэропортах, на вокзалах, в общественном транспорте;
  • инструкции         (как         куда         добраться,         как         что-либо         сделать,

рекомендации врача, учителя);

  • фильмы, театральные постановки, телевизионные программы;
  • интервью, собеседования во время экзаменов;
  • ситуации общения со сверстниками и обсуждение различных социально острых тем.

Этот перечень нельзя назвать универсальным, однако он достаточно полно отражает значительную часть сфер общения на иностранном языке. Большинство типов текстов также обозначены в стандарте среднего общего образования по иностранным языкам.

В процессе обучения учащиеся должны получить возможность реализовывать речемыслительные действия (от осмысления общего смысла до интерпретации извлеченной информации) на материале текстов вышеобозначенных типов в соответствии с тематикой (они определяются государственным стандартом и примерными программами по иностранным языкам) конкретной ступени обучения. В современном образовательном стандарте говорится о необходимости использования при обучении аудированию аутентичных текстов, т.е. начитанных носителями языка. Действительно, учащиеся помимо речи и акцента своего преподавателя должны получить возможность услышать речь носителей языка. Зачастую аутентичным текст понимается как текст, начитанный образованным носителем языка на Received Pronunciation – классическом варианте английского языка. Значительная ценность в таких записях есть, так как, помимо аутентичности, учащиеся имеют возможность ознакомиться с новым акцентом. Вместе с тем, приезжая в Великобританию, США, мы постоянно слышим «другие» акценты: акценты носителей языка и акценты иностранцев. Кроме того, очень часто в повседневной жизни мы общаемся с людьми из различных стран мира, использующих английский язык как язык международного общения. Особую актуальность это имеет при туристическом посещении стран и общении на бытовом уровне (узнать правила пользования общественным транспортом, а также маршрут к необходимому месту, обратиться за помощью к ближнему и т.п.), когда в центре города можно встретить не коренных жителей страны, а преимущественно иностранцев из европейских стран, Латинской Америки, Азии, стран СНГ и России. В эпоху, когда английский язык - язык международного общения, целесообразно готовить учащихся к аудированию различных акцентов и развивать у них умения контактировать с представителями других стран и культур на иностранном языке и в стране изучаемого языка.

К аутентичным материалам принято относить материалы, созданные носителями языка для хранения и передачи определенной информации в реальных жизненных ситуациях общения и на первых порах, не предназначенных для учебных целей. К такими аутентичным материалам для аудирования могут относиться записи объявлений в аэропортах и на вокзалах, радио- и телепередачи, фильмы, лекции в школах и университетах и т.п. Актуальность использования именно аутентичных материалов не вызывает сомнения, однако не стоит категорично утверждать о неэффективности неаутентичных материалов (созданных для учебных целей носителями и часто неносителями языка). Более того, можно выступить за целесообразное применение неаутентичных материалов в учебном процессе и их совмещение с аутентичными [1, с. 44].

Во-первых, неаутентичные материалы целесообразно использовать в тех случаях, когда аутентичные материалы по каким-либо причинам просто недоступны или имеются в недостаточном количестве.

Во-вторых, в реальной жизни при общении на иностранном языке учащиеся неминуемо столкнутся с массой неаутентичного материала, который, наравне с аутентичным, устремлён на передачу и интерпретацию информации (например, программы новостей на английском языке из разных стран мира по спутниковому телевидению и Интернету). Работа с неаутентичным материалом в свою очередь будет способствовать развитию у обучающихся дополнительных коммуникативных стратегий [1, с. 57].

В-третьих, исключение неаутентичных материалов из процесса обучения во многих случаях лишит учащихся ряда неограниченных возможностей как культурного и информационного, так и познавательного плана. Например, исключение из учебного процесса по причинам неаутентичности интервью или лекции известного российского ученого или деятеля культуры на иностранном языке (Интернет или каналы спутникового телевидения), скорее сделают учебный процесс скуднее, чем обогатят его (в подобных случаях вряд ли может идти речь об «адекватной замене») [1, c. 60]. В данном случае мы выступаем за разумное и сбалансированное использование материалов различной степени аутентичности, если их отбор не противоречит современному образовательному стандарту, интересам и потребностям обучающихся, а также способствует развитию коммуникативных умений.

Список литературы:

  1. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. М: Академия, 2004. 336 с.
  2. Генишер Э. З. Обучение аудированию // Вестник Оренбургского государственного университета. 2001. №1. С. 57-60.
  3. Елухина Н. В. Обучение слушанию иноязычной речи // Иностранные языки в школе. 1996. № 5. С. 24-32.
  4. Зимняя И. А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М:

Просвещение, 1991. 222 c.

  1. Ляховицкий М. В., Кошман И. М. Технические средства в обучении иностранным языкам. М: Просвещение, 1981. 143 с.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Обучение аудированию как виду речевой деятельности

Обучение аудированию как виду речевой деятельности (РД) является нелегкой задачей для учителя. Аудирование – единственный вид РД, при котором от лица ее выполняющего, почти ничего не зависит. При этом...

Обучение учащихся аудированию как виду речевой деятельности на уроках английского языка

Обучение общению на английском языке - актуальная задача, стоящая перед школой, так как контакты людей разных национальностей призваны укреплять взаимопонимание и дружбу между народами....

Использование аутентичных материалов при обучении аудированию как виду речевой деятельности.

Школьный процесс обучения изменялся в соответствии с социальным заказом общества, как и его цели и задачи. Но провозглашаемые практические (коммуникативные) цели обучения, предполагающие овладение ино...

Статья на тему:"Аудирование как вид речевой деятельности"

Аудирование как средство обучения обеспечивает знакомство с новым языковым и речевым материалом. Оно выступает как средство формирования навыков и умений во все...

Презентация "Аудирование как вид речевой деятельности"

Презентация "Аудирование как вид речевой деятельности"...

Аудирование как вид речевой деятельности

Цель аудированияРазвитие компетенций в процессе аудированияСвязь между аудированием, говорением и письмомПоследовательность обучения видам коммуникативной деятельностиЭтапы обучения аудированиюСредств...