игры на уроках немецкого языка
материал (5 класс) на тему

игры на уроках немецкого языка для внеклассных мероприятий  по немецкому языку, проведения предметных недель и для разнообразия выдов учебной деятельности.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл igry_dlya_urokov_nemeckogo_yazyka.docx16.72 КБ

Предварительный просмотр:

Игры для уроков немецкого языка.

Учитель немецкого языка МОУ «СОШ с. Терса Вольского района Саратовской области» Бутылкина Татьяна Владимировна

“Укрась ёлочку”

Цель игры: отработать умение детей называть цвета по-немецки.

Нужно вырезать из картона ёлку. На ветки ёлки наклеить зелёные кружочки из цветной бумаги; к ним будут крепиться шары.

Отдельно приготовьте плоские кружочки разного цвета-шары, их подвешивают на ёлку. Детям предлагается украсить ёлку к празднику. Выбирается водящий. Водящий поочерёдно обращается с просьбой, например: “Katja, gruen. ” (Катя берёт шар зелёного цвета и прикрепляет его на ёлку). Если ребёнок ошибается, дети поправляют. Таким образом, в игре сосредоточено внимание всех детей.

“Да или нет”

Цель игры: активизировать в речи детей знакомые лексические единицы, развивать быстроту реакции на звучащее слово, обозначающее продукт питания или что-то другое. Дети образуют круг или полукруг, в центре водящий. Водящий называет любое слово по-немецки, бросает мяч кому-либо из детей. Ребёнок ловит мяч и говорит “Ja” (если данное слово обозначает то, что едят) или “Nein” (в другом случае).

Водящий: “Brot, Lena”.

Водящий: “Die Katze, Olja.”

Лена: “Ja.”

Оля: “Nein.”

Тот, кто ошибся, выходит из круга. Самый внимательный становится водящим.

Игра – драматизация даёт возможность детям усвоить необходимые слова и выражения отработать интонацию, позволяет развить образную, выразительную речь ребёнка. В основе – сказка.

Можно разыграть, например, к какому-нибудь торжеству маленький спектакль – сценку из сказки “Красная Шапочка”.

Красная

Шапочка: “Oma, warum hast du so grosse Haende?“

Волк: “Um dich zu umarmen.”

(в облике старушки)

Красная

Шапочка: ”Oma, warum hast du so grosse Augen?”

Волк: “Um dich besser zu sehen.”

Красная

Шапочка: ”Oma, warum hast du so grosse Ohre?“

Волк: “Um dich besser zu hoeren.“

Красная

Шапочка: ”Oma, warum hast du so grosse Zaehne?”

Волк: “Um dich zu fressen.”

“Почтальон”

Дети идут по кругу, взявшись за руки. Один двигается вне круга, выводя из круга поочерёдно всех участников игры. Данная песенка может быть использована как разминка. Дети поют её, сопровождая слова движениями:

Kling – ling - ling, die Post ist da!

Kling – ling - ling, noch einen Schritt,

Kling – ling - ling, aus Afrika.

Kling – ling – ling, und du musst mit.

“Тихо, громко запоём.”

Цель игры: развивать певческие голоса, динамику голоса, учить детей петь на немецком языке.

Один из играющих выходит из комнаты, а в это время дети прячут игрушку. Когда ребёнок возвращается в кабинет, дети начинают потихоньку петь какую-нибудь немецкую песню. По мере того, как ребёнок приближается к месту, где спрятана игрушка, голоса звучат громче, если он удаляется от того места, где дети поют тише. По громкости звучания голосов нужно определить, где спрятана игрушка. Если дети ещё недостаточно хорошо усвоили песню, перед началом игры нужно порепетировать. Это могут быть такие песни, как например: ”Das ABS-Lied”, ”Oh-Tannenbaum”.

“Тренер и спортсмены”

Один спортсмен делает упражнения, а мы говорим: ”Springe! Stehe auf!Turnt!”

Когда много спортсменов выполняли упражнения, мы говорили: ”Springt! Steht auf! Turnt!”

Ролевые игры

Ролевые игры наиболее привлекательны для детей, так как играя они могут проявить полностью свою фантазию. Принимая на себя различные роли, они сопереживают, начинают ориентироваться в отношениях между людьми, проявляют заложенные в них творческие возможности.

Общение на иностранном языке в ролевой игре трудно для детей, поэтому ведущая роль в развитии сюжета принадлежит учителю.

Содержание отбирается с учётом накопленного детьми лексического багажа. Чтобы создать среду общения в игре, важно включать персонажи сказок, куклы, которые говорят только по-немецки.

“В магазине”

I.

II.

Покупатель: ”Guten Tag!” 

Покупатель: ”Guten Morgen. ”

Продавец: “Guten Tag!” 

Продавец: “Guten Morgen. ”

Покупатель: ”Ich wuensche Brot. ” 

Покупатель: “Ich moechte einen Ball. “

Продавец: “Bitte! Was noch?” 

Продавец: „Bitte schoеn. “

Покупатель: ”Danke. Auf Wiedersehen!” 

Покупатель: ”Danke sehr. ”

Продавец: “Auf Wiedersehen. ” 

Продавец: “Auf Wiedersehen. ”

“Guten Morgen. ”

Один из детей (водящий) выходит к столу учителя и становится спиной к классу. Учитель жестом показывает на одного из сидящих учеников, который говорит: ”Guten Morgen, Sweta. ”

Водящий пытается догадаться по голосу, кто сним поздоровался и отвечает, например: ”Guten Morgen, Petja. ”Если он не угадал, он продолжает игру в качестве водящего, а если угадал, то возвращается на своё место, после чего назначается новый водящий. Приветствие”Guten Morgen”в дальнейшем заменяется на”Guten Tag, Guten Abend, Gute Nacht, Auf Wiedersehen, Bis bald, Hallo, Tschuess.


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Игры на уроках немецкого языка

  Предлагаемые  игры  предназначены  для  работы  с  учащимися  II  -  VI  классов.  Они  могут  быть  использов...

Методическая разработка по иностранному языку (2 класс) на тему: Игры на уроках немецкого языка в начальной школе

Методическая разработка по иностранному языку (2 класс) на тему: Игры на уроках немецкого языка в начальной школе...