Главные вкладки

    Дистанционное обучение. 30.04.2020

    Сидельникова Татьяна Владимировна

    Задания для студентов АПК

    Скачать:

    ВложениеРазмер
    Файл 21_angl._yaz._na_30.04.docx1.46 МБ
    Файл 11_gr._angl._yaz._na_30.04.docx27.36 КБ

    Предварительный просмотр:

    Чтобы пользоваться предварительным просмотром создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


    Предварительный просмотр:

    Вопросительные местоимения в английском языке

    К вопросительным относятся следующие местоимения:

    who – который, кто

    what – что, какой

    which – который, кто, какой

    whose – чей, чьё

    whoever – кто бы ни, который бы ни

    whatever – что бы ни, (хоть) что-нибудь

    whichever – какой угодно, какой бы ни

    Вопросительные местоимения («WH-words») используются для построения специальных вопросов.

    Они обозначают неизвестные спрашивающему лица или предметы, которые должны быть названы в ответе на вопрос.

    Употребление вопросительных местоимений

    Из всех этих местоимений только who изменяется по падежам и имеет «официально» звучащую форму объектного падежа whom, однако в разговорной речи ее использование необязательно.

    Whom did you invite for your birthday?
    Кого ты пригласил на день рождения?

    Местоимение which, в отличие от what, предполагает выбор между ограниченным набором лиц или предметов:

    I’d paint my room in blue or yellowWhich of the colours do you like more?
    Я бы покрасила свою комнату синим или желтым цветом. Который из этих (двух) цветов тебе нравится больше?

    I have no idea what colour to use in my room. What colours do you like?
    Понятия не имею, в какой цвет покрасить свою комнату. Какие цвета (любые) тебе нравятся?

    Местоимения whoeverwhichever и whatever в вопросах передают изумление или негодование:

    Whatever is this thing on the floor?
    Что это такое на полу?

    ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

    К отрицательным местоимениям в английском языке относятся местоимения no, none, neither, nobody, no one, nothing, которые используются в предложении для выражения отрицания. Здесь следует помнить о правиле одного отрицания в английском предложении. Если вы используете отрицательное местоимение, то глагол должен быть в утвердительной форме.

    Nobody knows.

    Никто не знает.

    Рассмотрим эти местоимения подробнее.

    No используются с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во множественном и единственном числе, одушевленными и неодушевленными. None используется без существительного или в сочетании none of.

    I have no idea how to do it.

    Я не знаю, как это делать.

     

    There were no people on the streets.

    На улицах совсем не было людей.

     

    None of us are free.

    Никто из нас не свободен.

     

    Are there any books? - There are none.

    Книги есть? - Нет.

    Местоимение nothing – ничего, нечего, используется только для обозначения неодушевленного объекта.

    Nothing can be done here.

    Ничего нельзя сделать.

    Местоимения nobody и no one обозначают лиц:

    Nobody wants to listen to me.

    Никто не хочет меня слушать.

     

    I told you about the problem, but no one cares.

    Я говорил об этой проблеме, но всем все равно.

    Местоимение neither обозначает «ни одно из из двух» и может быть использовано только с исчисляемыми существительными:

    I took two books, neither of them were of particular interest.

    Я взял две книги, и ни одна не представляла никакого интереса.

    Домашнее задание.

    Заполните местоимениями.
    1)Jim says that Sam is .... new friend
    2)This is ..... old friend Jack.I haven't seen .... for ages
    3)I want to invite .... friends ..... you know very well
    4)I get up,go to the bathroom and clean my teeth,dress .....,say goodbye to .... mother and leave home
    5)Meet Ted and ... father,Mr.Johnson.

    Возвратные и взаимные местоимения в английском языке

    Одним из способов выражения категории возвратности является употребление глагола в связке с возвратным местоимением, соответствующим числу, роду и лицу подлежащего:

    I hurt myself.

    Я поранился.

    Can you handle this task by yourself?

    Ты можешь справиться с этим заданием сам?

    Recently I’ve asked myself about it many times.

    Ты можешь справиться с этим заданием сам?


    Обратите внимание, что на русский язык фразы с 
    возвратными местоимениями не всегда переводятся при помощи аналогичного местоимения себя. Кроме того, в отличие от русского себя, английские местоимения данной группы различаются по родам, числам и лицам:

    I slapped myself on the forehead.

    Я хлопнул себя по лбу.

    She slapped herself on the forehead.

    Она хлопнула себя по лбу.


    Отметим, что часть английских 
    возвратных местоимений образуется при помощи прибавления окончания self/selves к соответствующим личным местоимениям (it, him, her, them), а часть – к притяжательным (my, your, our). При этом возвратные местоимения второго лица различаются по числам:

    You got into trouble yourself.

    Ты сам себя подвел.

    You can get out of here by yourselves.

    Вы можете выбраться отсюда сами.


    К этой же группе относится местоимение 
    oneself, которое соответствует неопределенному местоимению one:

    One shouldn’t underestimate oneself.

    Не следует себя недооценивать.


    Другие неопределенные местоимения принято употреблять с 
    himself/themselves, в зависимости о числа:

    Everyone should know how to behave themselves in dangerous situations.

    Каждый должен знать, как вести себя в опасной ситуации.


    В некоторых случаях аналогом взаимно-возвратных русских глаголов выступает английская конструкция «глагол + взаимное местоимение». Данная группа местоимений представлена всего двумя вариантами: 
    each other и one another. Строго говоря, первое из этих местоимений следует употреблять, когда говорится всего о 2 лицах или предметах, а второе – когда их больше:

    The sisters really hated each other.

    Сестры действительно ненавидели друг друга.

    The teachers were looking at one another smiling, while the student was reading his report.

    Учителя, улыбаясь, смотрели один на другого, пока студент читал свой доклад.


    Но на практике данное правило часто игнорируется, и 
    each other/one another заменяют друг друга.

    Обратите внимание, что при использовании взаимных местоимений с предлогами предлоги занимают место перед местоимением, хотя в русском языке в аналогичных ситуациях предлог оказывается посередине:

    They really care about each other.

    Они действительно заботятся друг о друге.


    Нередко взаимные местоимения можно встретить в форме притяжательного падежа:

    Happy bride and groom couldn’t look up from each other’s eyes.

    Счастливые жених и невеста не могли оторвать друг от друга глаз.


    Стоит отметить, что далеко не всегда русским глаголам с окончанием 
    -ся соответствует конструкция «глагол + взаимное местоимение»:

    We seldom quarrel.

    Мы редко ссоримся.

    Домашнее задание

    Transform the sentences according to the model.
    Model : This is my book. - This book is mine .
    1) This is her friend
    2)Those are our teachers.
    3) That is his cat .
    4)These are their bags .
    5) Is that your car?
    6) Are these their computers ?