Доржиева Татьяна Холгунаевна

сайт учителя калмыцкого языка

Ум ребенка не сосуд, который надо пополнить, а факел, который надо зажечь.

Профессия: учитель калмыцкого языка

Профессиональные интересы: Изучение обычаев и традиций калмыцкого и других народов, национальные игры

Увлечения: Чтение книг, вязание

Регион: Республика Калмыкия

Населенный пункт: г.Элиста, п.Аршан

Место работы: МКОУ "Начальная общеобразовательная школа №22"

Навигация

Ссылка на мой мини-сайт:
https://nsportal.ru/dorzhieva-tatyana-kholgunaevna
Тот учитель хорош, чьи слова не расходятся с делом.
Марк Порций Катон Старший

Учитель обязан быть хорошим психологом, умеющим заглянуть в души своих учеников. Очень важно стать для детей тем человеком, перед которым они смогут раскрыться. Ведь, к сожалению, не всегда ребенок может полностью довериться своим родителям. А учителю просто необходимо найти и открыть дверцу в сердце каждого ученика. По-другому нельзя, без этого просто невозможно будет работать: сложно чему-то научить, если тебе не доверяют, если возникает антипатия, непонимание. Конечно, учащиеся не могут любить нас, как своих родителей, но симпатию и уважение мы обязаны у них завоевать. Не страх перед учителем и «двойками», а только положительные чувства и эмоции помогут в успешном обучении школьников. Ведь этот процесс двусторонний, поэтому даже если учитель абстрагируется от негатива и просто ведет урок (хотя это тоже очень тяжело, а для меня просто невозможно), то детей не обманешь. Если они не воспринимают тебя как человека, то, тем более, не примут как учителя. И двустороннего процесса не получится.

О себе

Любовь к родному языку мне привили мои родители и моя бабушка. С детства я слышала удивительный калмыцкие сказки, которые рассказывал мне отец, а слова мамы и бабушки всегда сопровождались мудрыми изречениями и пословицами нашего народа.А эпос "Джангар" стал для меня символом верности, любви и преданности к Родине. Папа мой был участником Великой Отечественной войны, часто рассказывал о тех страшных годах, о подвиге и героизме людей. На долю моих родителей выпали эти страшные годы депортации калмыцкого народа в Сибирь, послевоенная разруха, стройка нового общества. Они всегда для меня были и будут примером оптимизма, стойкости и трудолюбия.Поэтому я решила  стать учителем , именно , калмыцкого родного языка, чтобы передать детям всю красоту, глубину и изящество нашего языка. 

Книги, которые сформировали мой внутренний мир

Эпос "Джангар",К.Эрендженов "Золотой родник", романы А.Бадмаева и произведения А.Балакаева.

Моё портфолио

Ээж - аавиннь келн... калмыцкий язык с переводом

Ээж - аавиннь келн,                   Язык родимый, дедушек и бабушек,
Эврян чееждм ирня.                  Приходит в душу часто сам собой.
Сяяхн эрвякяр нисня,                 Порхая лёгкой пёстрокрылой бабочкой,
Солнг тенгрт татна.                     Пылая в небе радугой цветной.

Халун цяяhин уурас,                   Пахучий пар от утреннего чая,
Хорта уудьвр хоогдня.               Клубясь неспешно, обновляет душу.
Ашсн одр йорягдня,                   На новый день, меня благословляя,
Амулнг жирhл делгрня.              Оберегая от забот ненужных.

Хяяртя хальмгин нерян,             Коль не хотите стать безликой травушкой,
Хамтхасар бичя хуврултн!         И не хотите, чтоб погиб народ!
Ээж-аавин келн,                          Язык храните дедушек и бабушек,
Эрлгяс тадниг харсх.                   От порчи души ваши, он спасёт.

Добавить грамоту в портфолио