Сагандыкова Куралай Асхатовна

«Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку»

«Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку»

Профессия: учитель

Профессиональные интересы: наука

Увлечения: музка танец

Страна: Казахстан

Населенный пункт: Город Семей

Место работы: ВКО КГУ ОСШ им.Шакарима ОД ОТЯ

Навигация

Ссылка на мой мини-сайт:
https://nsportal.ru/kuralay
«Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна, население которой пользуется тремя языками: казахский язык — государственный, русский язык как язык межнационального общения и английский язык — язык успешной интеграции в глобальную экономику.»
Н. А. Назарбаев «Новый Казахстан в новом мире»

Высокий уровень владения казахским,  русским  и английским языками  направлено  на модернизацию казахстанского общества, которое способствует повышению конкурентоспособности страны, укрепляет межнациональные отношения и реализует языковую политику.  

Ведущим фактором успешной реализации данной политики является система среднего образования, оно является основой для дальнейшего обучения, получения профессии и успешной самореализации личности.

 В нашей  специализированной школе с обучением на трех языках,  которая    нацелена на выполнение проекта «Новый Казахстан в новом мире», осуществляется раннее обучение английскому языку, а также его углубленное изучение в старших классах. Основная задача, стоящая перед учителями и  учениками школы, – это развитие поликультурной личности, способной на социальное и профессиональное самоопределение, знающей историю и традиции своего народа, владеющей несколькими языками, способной осуществлять коммуникативно-деятельностные операции на трех языках во всех ситуациях, стремящейся к саморазвитию и самосовершенствованию. Опыт показывает, что раннее и углубленное изучение иностранного языка в школе, особенно в свете перехода школы на 12-летнее образование, где речь идёт о профильной подготовке, целесообразно [3]. Важное место при этом отводится прикладным курсам, элективным курсам и курсам по выбору для учащихся профильных классов соответствующим запросам учащихся, которые их выбирают.  В настоящее время, в нашей школе начиная с 5 по 7 классы,  на английском языке ведутся  предметы естественнонаучного и математического циклов. Эти курсы носят характер интенсивного языкового практикума.

Специфика языка предметников естественнонаучного цикла обусловлена обширным спектром научных сфер функционирования естествознания  и социальными, техническими  функциями языка науки как инструмент передачи адресату управляющей информации. То есть правильная и точная, ясная и понятная, богатая и эмоциональная речь позволяет должным образом выразить мысли, идеи, воздействовать не только на сознание слушателя, но и на его воображение, мысли. Чем выше уровень речевой культуры человека, тем продуктивнее он будет решать задачи профессиональной деятельности.

Язык физики обслуживает техническую науку  в информационно- технической сфере, в сугубо научно- профессиональной среде, с другой - в силу того, что технический мир на сегодня  пронизывает собой все общество и касается практически каждого человека, письменные научные  тексты могут выполнять функции сообщения в самых разных сферах и средах общения. Все это требует не только четкого знания законов науки, но и высокого уровня языковой компетенции. Любое изложение материала урока должно быть грамотным  в научном  и лингвистическом смыслах. Именно такой синтез норм науки и норм языка делает понятным существо технического вопроса, обеспечивает эффективность решения физических вопросов[7].  Иначе говоря, в профессиональной подготовке физиков ведущих занятия на иностранном языке необходимы специальные навыки речевого общения в устной и письменной форме: умение ставить вопросы, обосновывать и адекватно формулировать решения задач, безошибочно толковать смысл научно-технических текстов, содержащих ту или иную нужную информацию. Однако практика показывает, что уровень языковой подготовки многих кадров в полиязыковой среде не одна из  основных проблем на сегодняшний день,  процессы  которого обостряются и глобализируются. При обучении на иностранном языке  естествонаучных  дисциплин возникают некоторые противоречия:

а) между возрастающим объемом программных знаний учебных дисциплин и отсутствием у учащихся приемлемой системы освоения таких объемов;

б)между новыми подходами в образовании, отдающими приоритет творчеству на уроках, и временными рамками, отводимыми программой среднего профессионального образования на изучение материала, не позволяющими учителю и ученику осуществлять этот подход в обучении;

Для решения их   необходимо выполнить ряд  следующих задач.

1. Внедрять  эти  дисциплины в учебный процесс по принципу возрастающей трудности, она  напрямую связана с принципом доступности и посильности предметов. То есть ввод научных дисциплин должна  осуществляется последовательно, в таком порядке: математика, биология, химия и физика. Материал внутри каждой дисциплины должны располагать по степени его возрастающей сложности в содержательном плане и в плане лексико-грамматического наполнения, с учетом требований к уровню владения видами речевой деятельности. Программой уроков как «Базовая физика», «Занимательная физика»  на английском языке предусмотрены опережение тем от стандартной программы, это означает, что   изложение материала предполагается на таком уровне сложности, к которому учащиеся подготовлены предшествующим обучением, как на других предметах, так и в процессе изучения разделов и тем данного предмета. 

2.В процессе преподавания учебных тем естественнонаучных дисциплин  должны реализоваться  специальные и оригинальные методики, в том числе информационные технологии, являющиеся универсальными, интегрированными и общими для всех предметов естественнонаучного цикла.

3.Использование в процессе обучения успевающих учеников:а) в создании материалов тестов по предметам на английском языке,  проведении вступительного тестирования по математике, физике, химии; б) в учебных пособиях по всем изучаемым естественнонаучным дисциплинам, в которые включены поурочные словари с переводом активной лексики и научной терминологии на вышеупомянутые языки-посредники, предваряющим каждое учебное занятие.  Все  это усиливает у самих учащихся  и у преподавателя предметника положительную мотивацию обучения, так как формирует целостное представление о содержании учебных дисциплин на понятном им языке.

4. Проведение интегрированных уроков, они  развивают не только умственные способности  у учащихся, но и речевые, так как  в условиях инновационной системы обучения существуют широкие возможности для реализации принципа интеграции знаний на основе знакомства со структурой и содержанием предметов.

А что нам дает  многообразие  видов межнаучного взаимодействия интегрированного преподавания физики, математики, химии и биологии в классах с обучением на  3-х языках?  Это, прежде всего:

а)комплексное изучение разными науками одного и тоже объекта;

б) использование методов одной науки для изучения разных объектов в других науках;

в) привлечение различными науками одних и тех же теорий и законов для изучения разных объектов.

 Например  синтез физических и биологических знаний можно показать как интегрированный урок «физика+биология»,  на вопрос "What is the defect in this eye?” (рис1)

image

Рис1.

можно ответь и как биолог- анатомист "While at rest, instead of focusing on the retina, the light rays focus in front of  it. This type of eye defect is called myopia», и как физик-оптик: «Near-sighted (myopia), their eyeballs are longer than normal, or their eye- lenses are too thick. Therefore light rays from a distant object are focused in front of the retina. A diverging lens is used to correct this defect». А это значит, что решение межпредметных  задач, дает возможность не только ознакомить  с основными методами познания Природы, но и сформировать понятия,  расширить лексику.

Цель: формирование знаний и умений учащихся по восприятию научной лексики на английском языке, умение работать с научной и технической терминологией со словарем и без него, продолжать развивать навыки чтения и говорения на английском языке.

Программа курсов по базовой физике( терминология) для 5-7 классов разработана на основе учебно-методического комплекса Modular system (Zambak): First Step in  Physics I,II,. Курсы рассчитаны на 34 ч. (1раз в неделю).

При планировании можно опираться  на технологию «Развитие критического мышления через чтение и письмо» с учетом психологических и индивидуальных особенностей учащихся[8]. При изучении новой темы эффективно использовать методы составление кластеров, “INSERT”-  то есть выделение ключевых слов.

Для развития речевой деятельности на   уроках  при актуализации знании эффективно демонстрировать эксперименты или видеофрагменты, вести беседы,  выполнять задания, составленные  по методике Блума (в виде интеллектуальной разминки, для усвоения предыдущего материала учащимися всего класса). А групповые  работы на уроках позволяют услышать другие мнения, изложить свою точку зрения без риска ошибиться. Обмен мнениями может способствовать и появлению интересных вопросов, поиск ответов на которые будет побуждать к изучению нового материала. Работа  с карточками, на которых написаны предложения на английском языке, включающие научную и техническую терминологию дает эффективный результат. Карточки выдаются с порядковыми номерами, с использованием дифференцированного подхода к образовательному уровню учащихся и с привлечением к работе всего класса.  

Изучив тему или раздел проводятся  обязательные физические зрительные диктанты или тесты (примерные тестовые вопросы приведены ниже), направленные на речевую и познавательную деятельность школьников.

Для  контроля  знаний учащихся по базовой физике в конце учебного года  планируется экзамен в форме тестирования (примерные тестовые задания прилагаются в конце пособия).

Владение казахским, русским и иностранным языками становится в современном обществе неотъемлемым компонентом личной и профессиональной деятельности человека. Все это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение. Мы уверены, что разумное, грамотное и правильное внедрение трехъязычия даст возможность выпускникам наших школ быть коммуникативно-адаптированными в любой среде.

О себе

Сагандыкова Куралай Асхатовна.

 

Место рождения:        ВКО, село Қалбатау

Год рождения:      16.04.1991г.

Пол:            женщина

Национальность:       қазақ

Семейное положение: не замужем

Гражданство:     РК

 

Образование:            

        Средний:-1997-2008 г.г. Абайский район, СОШ им Шәкір Абенова.

        Высший:-2008-2012 г.г. Семипалатинский государственный педагогический институт.

        Специальность:   050110 «Физика-математика:физика»

 

        Стаж работы: 1 год

        Категория: без категорий.

 

        Знания языка:  казахский-родной язык,  английский-свидетельство (Elementary)

        Владения ПК: Microsoft Office Word, Mirosoft Office PowerPoint, Microsoft Office Excel, Microsoft Office Publisher, Microsoft Office FrontPage, , Ulead Photo Express 4.0 SE, INTERNET- свидетельство, Adobe Photoshop, Corel DRAW- свидетельство.

 

      Принцип: «Знать много языков - значит иметь много ключей к одному замку»   Вольтер.

       Проблемная тема: «Физические явления в произведениях Шакарима»

 

       Дополнительно:

 

       2012-2013г.г. работала в «СОШ №5 им Шакарима ОД ОТЯ».

участвовала в Республиканских научных конференциях (2009 г.) и заняла 3-место (Диплом).

       Научно-практический конкурс «Зерде» (городской этап): подготовило 4-проекта и 7-учеников. Из них обладатели:

        І-место (грамота) Умирова Амина (3-класс ): «Определения сила ветра и направления ветра».

        ІІІ-место (грамота) Серикова Айзере, Атыгаева Дильназ (3-класс ):  «Капиляр Кельвина».

      Научно-практический конкурс «Зерде» (обласной этап):

        І-место (диплом) Умирова Амина (4-класс ): «Определения сила ветра и направления ветра».

    Научно-практический конкурс: подготовило 2-проекта и 4-учеников. Из них обладатели:

        ІІІ-место (диплом) Қалиев Ернат (11-класс ): «Баламалы электр энергиясының поблемалары және шешу жолдары».

        ІІІ-место (диплом) Майкина Мольдир, Қонысбеков Алихан  (11-класс ):  «Создание исскуственной гравитаций в космосе».

                                                                 

        Открытый урок в 7-классе: «Путиществие в мир физики».

        Интегрированний урок в 6-классе (Хасенова Д.С.): «Фаза луны».

        Авторская работа: Рабочий тетрадь для учеников (5-7 класс).

        Публикация: Республиканский сайт учителей 45 минут (сертефикат).

Книги, которые сформировали мой внутренний мир

1) Преподавания естественнонаучных  дисциплин  в аспекте полиязычия (базовая физика в 5-7 классах)

2) Преподавания естественнонаучных  дисциплин  в аспекте полиязычия (базовая физика в 8-9 классах)

Мой взгляд на мир

Владение казахским, русским и иностранным языками становится в современном обществе неотъемлемым компонентом личной и профессиональной деятельности человека. Все это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение. Мы уверены, что разумное, грамотное и правильное внедрение трехъязычия даст возможность выпускникам наших школ быть коммуникативно-адаптированными в любой среде.

Мои достижения

участвовала в Республиканских научных конференциях (2009 г.) и заняла 3-место (Диплом).

       Научно-практический конкурс «Зерде» (городской этап): подготовило 4-проекта и 7-учеников. Из них обладатели:

        І-место (грамота) Умирова Амина (3-класс ): «Определения сила ветра и направления ветра».

        ІІІ-место (грамота) Серикова Айзере, Атыгаева Дильназ (3-класс ):  «Капиляр Кельвина».

      Научно-практический конкурс «Зерде» (обласной этап):

        І-место (диплом) Умирова Амина (4-класс ): «Определения сила ветра и направления ветра».

    Научно-практический конкурс: подготовило 2-проекта и 4-учеников. Из них обладатели:

        ІІІ-место (диплом) Қалиев Ернат (11-класс ): «Баламалы электр энергиясының поблемалары және шешу жолдары».

        ІІІ-место (диплом) Майкина Мольдир, Қонысбеков Алихан  (11-класс ):  «Создание исскуственной гравитаций в космосе».

                                                                 

        Открытый урок в 7-классе: «Путиществие в мир физики».

        Интегрированний урок в 6-классе (Хасенова Д.С.): «Фаза луны».

        Авторская работа: Рабочий тетрадь для учеников (5-7 класс).

        Публикация: Республиканский сайт учителей 45 минут (сертефикат).

Моё портфолио

формирование знаний и умений учащихся по восприятию научной лексики на английском языке, умение работать с научной и технической терминологией со словарем и без него, продолжать развивать навыки чтения и говорения на английском языке.

Программа курсов по базовой физике( терминология) для 5-7 классов разработана на основе учебно-методического комплекса Modular system (Zambak): First Step in  Physics I,II,. Курсы рассчитаны на 34 ч. (1раз в неделю).

При планировании можно опираться  на технологию «Развитие критического мышления через чтение и письмо» с учетом психологических и индивидуальных особенностей учащихся[8]. При изучении новой темы эффективно использовать методы составление кластеров, “INSERT”-  то есть выделение ключевых слов.

Мои публикации:
Публикации моих учеников:
Добавить грамоту в портфолио
Мои альбомы