Что такое билингвизм в дошкольном учреждении

Нестеренко Лариса Владимировна

Владение несколькими языками сегодня – это не просто «галочка» для резюме, а необходимость. Свободное владение иностранным языком, в частности, английским - это обязательное требование для кандидатов практически на любые высокооплачиваемые вакансии, причем не обязательно в международных компаниях.

Билингвизмом, или двуязычием, называют способность в равной степени попеременно использовать сразу два языка – как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности. Способность эта может быть, как врожденной, полученной естественным путем, так и приобретенной. Естественные билингвы, как правило, это граждане стран с двумя государственными языками. Например, Канады (английский и французский), бывших Советских республик (например, русский и украинский или белорусский), многих стран Латинской Америки. Другой распространенный пример – это дети из смешанных семей, где родители говорят на разных языках.

На сегодняшний день билингвизм можно считать огромным преимуществом для тех, кто хочет построить успешную карьеру, особенно, на международном трудовом рынке. Ведь часто владеть иностранным языком на базовом уровне недостаточно – важно свободно общаться на иностранном так же, как на своем родном.

Практика билингвального обучения детей младшего дошкольного возраста популярна во многих странах мира. Считается, что билингвальное образование в детском саду, в сравнении с традиционным изучением второго языка как иностранного, имеет ряд важных преимуществ. Так, билингв приобретает способность использовать оба языка автоматически, буквально на подсознательном уровне. При этом минимизируется так называемое деформирующее влияние первого (родного) языка на изучаемый, ведь освоение обоих языков происходит практически одновременно, естественным путем, а не через призму полученных ранее знаний.

Практика показывает, что дети, обучающиеся в билингвальных детских садах и школах, лишены множества предрассудков и предубеждений относительно рас и национальностей. В целом они отличаются от сверстников более широким взглядом на мир, гибкостью мышления, раскрепощенностью, готовностью воспринимать новые знания и осваивать новые навыки.

К плюсам билингвальных детских садов для ребенка можно отнести также существенно более быстрое увеличение словарного запаса. Причем как на иностранном, так и на родном языке.

Однако, наряду с достоинствами, такая методика обучения, по мнению некоторых экспертов, имеет и недостатки. Но, справедливости ради, абсолютное большинство этих недостатков связаны исключительно с неправильно выбранной методикой и некачественным обучением:

  • При билингвальном обучении ребенок в некоторой степени теряет естественную возможность критически сравнивать два разных языка и анализировать их структуру, как это происходит при классическом смешанном обучении. Для детей с относительно низким уровнем умственных способностей это может повлечь сложности с восприятием сложной структурированной информации в последующем.
  • При неграмотном подходе к обучению ребенок может потерять тесную связь с родной культурой, приняв для себя структуру понятий и мировоззрение иного этноса.
  • Не все частные билингвальные детские сады могут похвастаться действительно квалифицированными кадрами, в особенности – носителями языка. Некачественное обучение на ранних этапах в будущем может привести к трудностям в построении предложений и целостном восприятии речи, неправильному употреблению лексических связок и оборотов, неправильной интонации и другим проблемам, требующим длительного исправления.