Русский язык и культура речи

Черенова Наталия Валерьевна

Понятие о культуре речи. История развития. Теоретические предпосылки  изучения культуры речи.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon russkiy_yazyk_i_kultura_rechi.doc213 КБ

Предварительный просмотр:

Тема № 1     КУЛЬТУРА  РЕЧИ  КАК  РАЗДЕЛ  ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Понятие о культуре речи. История развития. Теоретические предпосылки  изучения культуры речи.

     Термин  «культура речи»  многозначен. Во-первых, это владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики , стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и  содержанием речи;

Во-вторых,  это « раздел языкознания, исследующий проблемы нормализации с целью совершенствования языка как орудия культуры» (Лингвистический энциклопедический словарь, с.242).

Современная культура речи – это теоретическая и практическая дисциплина, обобщающая достижения и выводы истории литературного языка, грамматики, стилистики и других разделов языкознания с целью воздействия на речевую практику. Культура речи как наука оказывается смежной с нормативной грамматикой и стилистикой.

Предметом изучения культуры речи является теоретическое обоснование и описание речевой культуры во всей системе и совокупности ее коммуникативных качеств.

Термины  культура языка и  культура речи стали широко употребляться в лингвистике в 20-е годы  ХХ века, однако учение о стиле и содержании эффективной и образцовой речи, ее основных качествах и свойствах существовало с давних времен. Изучением этих проблем занималась древнейшая наука  риторика, которая зародилась в Древней Греции. Русская риторика в своем развитии прошла определенные этапы:

1.Начальный этап русского красноречия ( до 17 в.)

Первым памятником, который является предшественником риторик ХУП в., исследователи считают  трактат «Об образах», вошедших в «Изборник Святославов 1073 года». Первые ставшие известными истории занятия риторикой в России были сосредоточены в монастырях – центрах древнерусской книжности. Особое место в этот исторический период занимали сочинения Феофана Прокоповича, которые были задуманы как руководство к созданию церковных проповедей, но по существу представляли собой обобщение и свод практических рекомендаций по искусству красноречия.

2.Второй этап в развитии отечественной риторики составил Ломоносовский и послеломоносовский период ( середина и последняя треть ХУШ в.).

Систему  взглядов на русское красноречие М.В.Ломоносов изложил в двух   Риториках -  краткой (1743 г.) и «пространной» (1748 г.). В этих риториках ученый изложил немало новаторских идей  о взаимоотношениях русского и церковнославянского языка, о классификации стилей ( «теория трех штилей»), об установлении закономерностей употреблении языковых единиц, о проблеме языкового мастерства оратора, писателя, поэта.

3.В конце ХУШ – начале Х!Х в. сложилась риторическая школа российских академиков, а затем и университетская школа красноречия. Наиболее значительные риторики того времени связаны с именами академиков М.М.Сперанского, А.С.Никольского, И.С.Рижского.

4.Период первой половины Х!Х в. в истории развития русской риторики оказался наиболее продуктивным. В это время происходит становление новой стилистической концепции литературного языка, что находит свое отражение в трудах Н.Ф.Кошанского, А.Ф.Мерзлякова, А.И.Галича, К.Зеленецкого и др.

5.В 60-е гг. Х!Х в. происходит  становление и формирование русского судебного красноречия, рождение и бурный рост которого были обусловлены судебной реформой 60-х гг. О теории русского судебного красноречия писали К.Арсеньев, А.Ф.Кони, Б.Глинский.

6. В первой половине ХХ в. возникает культура речи как научная дисциплина, становление которой в российском языкознании связано с именем профессора С.И.Ожегова – основателя сектора культуры речи в Институте русского языка АН СССР в 1952 году.

Большой вклад в развитие культуры речи как науки внесли также В.В.Виноградов, Р.И.Аванесов, А.Н.Гвоздев, Д.И.Шмелев, Д.Э.Розенталь и др.

   

Теоретические предпосылки изучения культуры речи.

1. Во-первых, необходимо разграничить понятия   язык и речь.

Язык – знаковый механизм общения, совокупность и система знаковых единиц общения в отвлечении от многообразия конкретных высказываний отдельных людей.

Речь – последовательность знаков языка, организованная по его законам и в соответствии с потребностями выражаемой информации.

2. Вторая теоретическая предпосылка – решение проблемы языковой нормы.

3. Третья теоретическая предпосылка – понимание стилей языка и стилей речи.

Языковая норма.  Виды норм.

Языковая норма – это  принятые в общественно-языковой практике  правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств.

Признаки норм литературного языка:

  1. относительная устойчивость;
  2. распространенность (общеупотребительность);
  3. соответствие возможностям и тенденциям развития  языковой системы.

  Языковые нормы – явление историческое, они  изменчивы.

Причины изменения языковых норм:

1)закон экономии языка;

2)закон аналогии  языковых явлений;

3) влияние профессиональной, диалектной речи, жаргонов и т.п.;

4) влияние внелингвистических факторов.

    Изменению норм предшествует появление вариантов, которые реально существуют в языке на определенном  этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного русского литературного языка. Таким образом, норму можно рассматривать как совокупность и результат взаимодействия вариантов, так как распространенным явлением живого литературного языка является сосуществование параллельных (вариантных) форм.

     Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все языковые уровни. Различаются следующие виды норм:

  1. Нормы ударения  регулируют  выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных.
  2. Нормы произношения регулируют выбор вариантов произношения отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетании с другими звуками.
  3. Словообразовательные нормы регулируют выбор морфем, их размещение и соединение в составе нового слова.
  4. Морфологические нормы – правила использования морфологических форм разных частей речи.
  5. Синтаксические нормы регулируют выбор вариантов построения простого и сложного предложения, определяют правила использования синтаксических конструкций.
  6. Лексические нормы регулируют правила использования слов в речи в соответствии  с их лексическим значением.
  7. Стилистические нормы требуют соответствия выбранного слова или синтаксической структуры условиям общения или господствующему стилю изложения.

     

Коммуникативные качества образцовой речи.

     Культура речи как лингвистическая наука изучает совокупность и систему коммуникативных качеств речи. Под коммуникативными качествами речи понимаются такие ее  особенности, объективные свойства, которые оптимально обеспечивают потребности общения и свидетельствуют о высокой речевой культуре, ее совершенстве.

     Классификация коммуникативных качеств речи была разработана профессором Б.Н.Головиным и включает следующие виды:

  1. Правильность речи – главное коммуникативное качество речи, так как она лежит в основе других качеств и является их необходимым условием. Правильность речи – это соответствие ее языковой структуры принятым в данное время литературным нормам.
  2. Точность речи – это соответствие смысловой стороны речи (плана содержания) отражаемой реальной действительности и проявляется в умении находить адекватное словесное выражение понятия. Точность включает в себя умение:

- правильно отражать реальную действительность;

- правильно выражать мысли и оформлять их с помощью слов.

Различают точность предметную (фактическую) и понятийную (речевую). Фактическая точность может быть нарушена в случае незнания предмета речи. Отсутствие речевых навыков или употребление слов в несвойственном им значении порождает неточность понятийную. Таким образом, точность речи определятся знанием предмета речи,  наличием логики мышления, умением выбрать нужные слова.

  1. Логичность речи предполагает умение последовательно, непротиворечиво и аргументированно оформлять  выражаемое содержание.

Логичность характеризует структуру речи, ее организацию и оценивает смысловые сцепления языковых единиц в речи с точки зрения законов логики и правильного мышления. Эти сцепления оцениваются как логически непротиворечивые, если они соответствуют связям и отношениям реальной  действительности и верно отражают структуру мысли. На уровне связного текста логичность определяется следующими составляющими :

          а) логика речи должна отражать логику мысли;

          б) необходимо обозначать переходы от одной мысли к другой;

          в) следует членить текст на абзацы (абзац – законченный отрезок целого);

          г) необходим правильный выбор синтаксических структур адекватных характеру выражаемого содержания.

  4. Чистота речи. Чистой называют такую речь, в которой нет чуждых литературному языку элементов, а также отвергаемых нормами  нравственности слов и словесных оборотов. Чистота речи предполагает, во-первых, стилистически оправданное  употребление литературных языковых единиц (иноязычных слов и выражений, речевых штампов, а также слов и выражений, не несущих никакой смысловой нагрузки в речи и в силу этого превращающихся в сорняки), а  во-вторых, внелитературных языковых элементов (диалектизмов – территориальных говоров, профессионализмов – слов, ограниченных в своем употреблении рамками какой-либо профессии; жаргонизмов – слов и словесных оборотов, применяемых в жаргонах, социально ограниченных сферах).

5. Выразительность речи.  Под выразительностью речи понимаются такие особенности  ее структуры, которые позволяют усилить впечатление от сказанного (написанного), вызвать и поддержать внимание и интерес у адресата, воздействовать не только на его разум, но и на чувства, воображение. Одним из основных условий выразительности является самостоятельность мышления автора речи. Лингвистическое основание выразительности – наличие в языке изобразительных  и  выразительных средств, традиционно называемых тропами и фигурами.

Троп -  перенос наименования, заключающийся в том, что слово, словосочетание, предложение, традиционно называющее один предмет (явление, процесс, свойство), используется в данной речевой ситуации для обозначения другого предмета.

К наиболее распространенным вида тропов относятся  метафора, метонимия, синекдоха, сравнение, эпитеты, гипербола, литота, олицетворение, перифраза.

Метафора – перенос наименования с одного предмета на другой на основании сходства предметов ( например, загорелись звезды очей  - загорелись   очи ночи).

Метонимия – перенос наименования с одного предмета на другой на основе смежности явлений (например, аудитория (помещение)  - аудитория (люди, находящиеся в данном помещении) ).

Синекдоха – это разновидность метонимии, при которой название части предмета переносится на весь предмет целиком (например, Все флаги в гости будут к нам)

Сравнение – это образное выражение, построенное  на сопоставлении  двух предметов или состояний, имеющих общий признак. (например,  факты – это воздух ученого).

Эпитеты – художественные  определения (например, слепая любовь, дремучее невежество и т.п.)

Гипербола – прием выразительности речи, используемый говорящим с целью создать у слушателей преувеличенное представление о предмете речи (например: У них клубника – с кулак). Гипербола свойственна в основном живой разговорной и художественной речи, а также публицистике.

Литота – намеренное преуменьшение малых размеров предмета речи (мужичок с ноготок, в двух шагах и т.п.).

Олицетворение – стилистический прием, состоящий в том, что неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, живому существу, не наделенному сознанием, приписываются действия, поступки, присущие человеку.

Перифраза – замена обычного однословного названия предмета, явления, лица и т.п. описательным оборотом (например, белокаменная столица (Москва), царь зверей (лев) и т.п.).

        Для оживления речи, придания ей эмоциональности, выразительности, образности используют приемы стилистического синтаксиса, так называемые фигуры. К ним относятся антитеза, градация, риторическое обращение, риторический вопрос.

Антитеза – прием, основанный на сопоставлении противоположных явлений (учение – свет, а неученье – тьма).

Градация -  фигура речи, суть которой состоит в расположении нескольких перечисляемых в речи элементов в порядке возрастания или в порядке убывания значений ( Я Вас прошу, очень прошу, умоляю…, звериный, чужой, неприглядный мир…).

Риторическое обращение – подчеркнутое обращение к кому-нибудь или чему-нибудь, имеющее целью выразить отношение автора к тому или иному объекту, дать его характеристику («Люблю тебя, булатный мой кинжал, Товарищ светлый и холодный» (Лермонтов)).

Риторический вопрос  не требует ответа, а служит для утверждения или отрицания чего-либо.

6. Богатство речи. Богатство речи отдельного человека определяется тем, каким арсеналом языковых средств он владеет и насколько умело в соответствии с содержанием, темой, задачей высказывания пользуется ими в конкретной ситуации, Богатство речи определяется , во-первых, богатством словаря ( по разным данным, словарь взрослого человека содержит  от 7 -8 тысяч слов до 11 -13 тысяч слов). О богатстве речи свидетельствует также использование в ней фразеологизмов, пословиц, поговорок, крылатых выражений.

7. Уместность речи – такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Различают уместность стилевую, контекстуальную, личностно-психологическую.

8. Краткость речи.

      Образцовая речь должна строиться с учетом всех перечисленных коммуникативных качеств.

Тема 2:  ЯЗЫК  И  РЕЧЬ.  РЕЧЕВАЯ  ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ  (продолжение)

4. Понятие о национальном языке

     Язык создается народом и обслуживает его из поколения в поколение. В своем развитии язык проходит несколько стадий и зависит от степени развития этноса. На ранней стадии образуется племенной язык, затем язык народности, и, наконец, национальный язык.

     Национальный язык формируется на базе языка народности, что обеспечивает его относительную стабильность. Он является результатом процесса становления нации и одновременно  предпосылкой и условием ее образования.

     Национальный язык – социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной.

     По своей природе национальный язык неоднороден. Основу национального языка составляет литературный язык. Кроме того, национальный язык включает в себя и внелитературные формы ( диалекты, жаргоны, просторечие).

     Литературный язык – система элементов языка, речевых средств, отобранных из национального языка и обработанных мастерами слова, общественными деятелями, выдающимися учеными, Эти средства воспринимаются как образцовые и общеупотребительные.

Литературный язык – форма исторического существования национального языка, принимаемая его носителями за образцовую. Это высшая форма национального русского языка.

     Литературный язык имеет две формы: устную и письменную. Они различаются по четырем параметрам:

  1. форма реализации: устная – это звучащая речь, письменная – графически оформленная;
  2. отношение к адресату: письменная речь обычно обращена к отсутствующему человеку, поэтому на письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Устная же речь предполагает наличие собеседника, слушателя и нередко зависит от того, как ее воспринимают;
  3. порождение формы: говорящий создает свою речь сразу, одновременно работая над содержанием и формой, пишущий имеет возможность совершенствовать написанный текст: добавить, сократить, изменить, исправить;
  4. характер восприятия устной и письменной речи: письменная речь рассчитана на зрительное восприятие, во время чтения всегда имеется возможность перечитать непонятное место несколько раз, уточнить значение отдельных слов, терминов; устная же речь должна быть построена  и организована таким образом, чтобы ее содержание сразу понималось и легко усваивалось слушателями.

  Литературный язык имеет также две разновидности: книжную и разговорную. Таким образом, литературный язык характеризуется следующими признаками:

     - обработанность;

     - наличие устной и письменной формы;

     - наличие функциональных стилей;

     - вариантность языковых единиц;

     - нормативность.

Внелитературные  формы существования языка:

Диалект – речь людей, проживающих на определенной территории (преимущественно сельской). Диалект, как правило, представляет собой совокупность более мелких единиц, которые имеют общие языковые черты и служат средством общения жителей рядом рассоложенных деревень, хуторов.

     Территориальные диалекты имеют свои особенности, которые обнаруживаются на всех уровнях языка: в звуковом  строе, лексике, морфологии, синтаксисе, словообразовании. Диалект существует только в устной форме.

     Изучение диалектов представляет интерес с исторической точки зрения: диалекты хранят архаические черты, литературным языком уже утраченные.

Жаргон – речь социальных и профессиональных групп людей. Жаргон не имеет свойственных только ему фонетических и грамматических особенностей, для него характерно наличие специфической лексики и фразеологии ( бомж, тусовка, стрелка, брать на пушку и т.п.).

Просторечие – одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Носителями просторечия являются, как правило, горожане с невысоким уровнем образованности.

     Внелитературные элементы не должны употребляться в речи грамотных людей.

          Тема 3.   КУЛЬТУРА  РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

              Функциональные разновидности языка

        Язык выполняет разные коммуникативные задачи, обслуживает разные сферы общения: одно дело – язык науки и совсем другое – обыденная разговорная речь. Каждая сфера общения предъявляет к языку свои требования в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней. Поэтому невозможно в коммуникативном плане говорить о культуре речи вообще, речь должна идти о культуре владения функциональными разновидностями языка.

     Учение о функциональных разновидностях языка имеет свою историю. Долгое время разные сферы общения понимались как стили языка и речи, однако в последнее время лингвисты пришли к выводу, что языковые различия между некоторыми сферами общения столь значительны, что использовать по отношению к ним одно общее понятие стиль едва ли целесообразно. Поэтому вводится понятие  функциональная разновидность языка. Типология функциональных разновидностей была предложена академиком Д.Н.Шмелевым        . Он выделил три функциональные разновидности:

  1. Разговорная речь (обслуживает сферу неофициальных отношений).
  2. Язык художественной литературы.
  3. Функциональные стили (обслуживают сферу официальных отношений):

         А) официально-деловой стиль речи,

        Б) научный стиль речи,

        В) публицистический стиль речи.

     Стилями Д.Н.Шмелев называет только функциональные стили, которые (все вместе) по своей языковой организации имеют существенные отличия как от языка художественной литературы, так и от разговорной речи.

              Понятие разговорной речи и ее особенности.

     Разговорная речь – это особая функциональная разновидность  литературного языка. Если язык художественной литературы и функциональные стили имеют единую кодифицированную основу, то разговорная речь противопоставляется им как некодифицированная сфера общения.

    Кодификация – это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей.

     Нормы и правила разговорного общения не фиксируются. По замечанию известного русского лингвиста и психолога Н.И.Жинкина, «лингвисты долго изучали человека молчащего». И действительно, долгое время считалось, что говорят так же или примерно так же, как и пишут. Только в 60-е годы ХХ века разговорная речь в полном объеме попала в поле зрения языковедов.

     Разговорная речь характеризуется тремя экстралингвистическими (неязыковыми) признаками:

    1)разговорная речь спонтанна, неподготовлена,

    2)разговорное общение возможно только при наличии неофициальных отношений между говорящими,

    3)разговорная речь может реализоваться только при непосредственном участии говорящих.

     Особую роль в разговорном общении имеет прагматический фактор.

Прагматика  - это такие условия общения, которые включают определенные, влияющие на языковую структуру коммуникации характеристики адресанта, адресата и ситуации. Разговорное неофициальное общения осуществляется обычно между хорошо знающими друг друга людьми в конкретной ситуации. Поэтому говорящие имеют определенный общий запас знаний. Эти знания называются фоновыми. Именно они позволяют строить в разговорное речи редуцированные высказывания, которые вне этих знаний могут быть непонятными.

     Особенности разговорной речи ведут к тому, что так или иначе зафиксированные на письме разговорные тексты оставляют впечатление некоторой неупорядоченности, многое  воспринимается как речевая  небрежность или как ошибка. Это происходит от того, что в разговорной речи функционируют свои нормы, хотя они не выходят за рамки литературного языка.

     Нормой в разговорной речи признается то, что постоянно употребляется в речи носителей литературного языка и не воспринимается при спонтанном восприятии как ошибка.

      Итак,  разговорная речь – это спонтанная литературная речь, реализуемая в неофициальных ситуациях при непосредственном участии говорящих с опорой на фоновые знания.

       Особенности разговорной речи на разных языковых уровнях:

    -  в области фонетики:

       в разговорной  речи, особенно при быстром темпе произношения, возможна более сильная, чем в кодифицированных разновидностях,  редукция гласных звуков, вплоть до полного их выпадения, в области согласных – упрощение групп согласных (например,  тысяча девятьсот -  [ тыщ  девяцот].

      - в области морфологии: в разговорной речи существуют звательные формы обращения:   «Кать!», «Лен, а Лен!» и т.п.  В разговорной речи редко употребляются причастия и деепричастия в своих основных значениях. Те отношения, которые в кодифицированных разновидностях передаются деепричастиями и деепричастными оборотами, в разговорной речи оформляются конструкциями с двойными неоднородными глаголами, например, «Напишите две фразы, не поленитесь» и т.п.

      - в области синтаксиса разговорные особенности проявляют себя наиболее разнообразно. Смысловые отношения между словами и синтаксическими конструкциями  могут устанавливаться на основе лексического значения соединенных компонентов, без участия каких-либо грамматических средств (предлогов, союзов, падежных окончаний и т.п.). Свидетельством такой тенденции в разговорной речи являются такие конструкции:

   1.Высказывания с именительным падежом существительных в тех позициях, которые в кодифицированных разновидностях могут занимать только существительные в косвенных падежах. Например: «Майка эта темная / покажите мне», «Посадская/ нам выходить», «Редиска есть? Редиска – нет, завтра привезут» и т.п.

   2. Высказывания с инфинитивом, обозначающим целевое назначение предмета, названного существительным. Например: «Надо купить кеды/ бегать», «В переднюю нужен коврик/ ноги вытирать» и т.п.

   3. Высказывания с разговорными номинациями (названиями). Например: «Дай мне во что завернуть =  предмет», «У тебя нет куда положить = предмет» и т.п.

   4. В разговорной речи чаще, чем в кодифицированных разновидностях, используется бессоюзное сложное предложение. Например: «Зайду в аптеку/ аспирин мне нужен» и т.п.

     Характерными для разговорной         речи являются неполные предложения с незамещенными синтаксическими позициями, которые являются сигналом того, что необходимый для коммуникации смысл должен быть извлечен либо из ситуации, либо из фоновых знаний говорящих. Существует даже мнение, что в разговорной речи вообще нет полных предложений.

     - в области лексики. В разговорной речи  почти нет каких-либо новых, неизвестных в кодифицированных разновидностях слов. Однако для разговорной речи характерна развитая система собственных способов номинации (названия) К числу таких способов относится:

 А) Семантические стяжения с помощью суффикса (например, самоволка, газировка и т.п.).

  Б) Семантические стяжения способом устранения определяемого (например, диплом вместо дипломная работа, декрет вместо декретный отпуск и т.п.).

  В) Семантические стяжения способом устранения определяющего (например, садик вместо детский садик, песок вместо сахарный песок и т.п.).

 

                   Жанры речевого общения

     Первое четкое разделение форм речевого общения было произведено Аристотелем. Продолжил систематизацию бытовых речевых жанров М.М.Бахтин. Он определил  речевые жанры как относительно устойчивые и нормативные формы высказывания, в которых каждое высказывание  подчиняется законам целостной композиции и типам связи между предложениями высказывания.

Различают следующие жанры:

1.Беседа – это жанр речевого общения (диалог или полилог), в котором происходит  обмен мнениями по каким-либо вопросам, обмен сведениями  о личностных интересах каждого из участников, бесцельный обмен мнениями, новостями, сведениями (фатическое общение)

Разные виды беседы  характеризуются разными видами диалогической модальности. При обмене мнениями по какому-либо вопросу участники выражают свою точку зрения, руководствуясь социокультурными стереотипами, общечеловеческими абсолютными истинами и нормами жизни. Данный вид диалогической модальности называют аксиологическим. Второй тип беседы предполагает душевное «созвучие», похвалы, одобрение, признание и т.п. Третий тип – праздноречивое общение, в котором участники снимают эмоциональное напряжение. Для этого типа беседы характерна эмоциональная модальность.

2.Разговор. По целям общения различают: а)информативный разговор, б)предписывающий разговор (просьбы, приказы, требования, советы и т.д.), в)разговоры, направленные на выявление межличностных отношений.  Характерная черта разговора – целенаправленность ( в отличие от беседы). Инициальная реплика разговора может быть показателем его типа. Для первого типа разговоров характерно вопросно-ответное реплицирование, причем,  роль  лидера играет спрашивающий, а роль «ведомого» - участник, владеющий знаниями, с репликами – ответами различной протяженности. Разговоры второго типа происходят, как правило, между участниками, имеющими разные социально-ролевые характеристики.

3. Спор – это обмен мнениями с целью принятия решения или выявления истины. Цель спора – поиск приемлемого решения, но одновременно это и поиск истины, единственно правильного решения. Конструктивным началом в этом жанре речевого общения является подчеркивание собеседниками общности взглядов, общности позиций. Декларация непогрешимости собственных взглядов, наоборот, ведет к коммуникативной неудаче. В теории спора существует  правило «презумпции идеального партнера», которое ставит в центре внимания предмет спора и запрещает затрагивать личные качества партнеров. Участники спора, приводя различные доводы в защиту своей точки зрения, демонстрируют приверженность истине, а не только свое несогласие.  В любых спорных ситуациях к партнерам  следует относиться уважительно, смотреть как на равных себе.

4. Дневник. Дневниковые записи представляют собой тексты адресованной разговорной речи. Стилистика дневниковых записей обусловлена особенностями личности. Дневниковые записи разделяют на два больших разряда. Одни дневники отражают ориентацию автора на описание дня как временного пространства. Это может быть перечисление сделанного, итог, размышления, анализ чувств и мыслей, планы и т.п. Дневники  другого типа (они могут вестись нерегулярно) – это размышления о том, что волнует, трогает.

          Этика речевого общения и этикетные формулы речи

     Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого поведения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, выражения сочувственного внимания. Сигналами внимания, участия и т.п. являются не только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства: мимика, улыбка, взгляд, жесты, поза. Таким образом, речевая этика – это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях. Этические нормы воплощаются в специальных этикетных речевых формулах.

     Этикетные формулы – это закрепленные в языке способы выражения наиболее частотных социально-значимых коммуникативных намерений.

     Главный этический принцип речевого общения – соблюдение паритетности – необходимо соблюдать на всем протяжении общения.

     Приветствие и обращение  задают тон всему разговору. В зависимости от социальной роли собеседников, степени близости    их выбирается  ты- общение или вы-общение и соответствующее приветствие. При этом важную роль играет и ситуация общения. Обращение выполняет контактоустанавливающую функцию, является средством интимизации, поэтому на протяжении всей речевой ситуации обращение следует произносить неоднократно, необходимо обращаться к собеседнику по имени.

     Вежливое поведение в речевом общении предписывает выслушивать реплики собеседника до конца. Культурные и социальные нормы жизни, тонкости психологических отношений предписывают говорящему и слушающему активное создание благожелательной атмосферы речевого общения, которая обеспечивает успешное решение всех вопросов и приводит к согласию.

            Тема 4   НАУЧНЫЙ  СТИЛЬ   РЕЧИ

     

        История возникновения научного стиля речи

     Научный стиль речи принадлежит к числу книжных стилей литературного русского языка, которым присущ ряд общих условий функционирования и языковых особенностей: предварительное обдумывание высказывания, его монологический характер, строгий отбор языковых средств, тяготение к нормированной речи.

     Возникновение и развитие научного стиля связано с эволюцией различных областей научных знаний, многообразных  сфер деятельности человека. На первых порах стиль научного изложения был близок к стилю художественного повествования. Например, научные труды Пифагора. Платона и Лукреция отличались особым эмоциональным восприятием явлений. Отделение научного стиля от художественного произошло в александрийский период, когда в греческом языке, распространившем свое влияние на весь  культурный мир того времени, стала создаваться устойчивая научная терминология.  Впоследствии она пополнилась за счет латыни, ставшей интернациональным языком  европейского средневековья. В эпоху Возрождения ученые стали стремиться к сжатости и точности научного описания, свободного от эмоционально-художественных элементов изложения как противоречащих абстрактно-логическому отображению природы. Известно, что слишком «художественный» характер изложения раздражал Кеплера и Декарта. В дальнейшем образцом научного языка стало строго логическое изложение Ньютона.

     В России  научный язык и стиль начал складываться в первые десятилетия 18 века, когда авторы научных книг и переводчики стали создавать русскую научную терминологию. Во второй половине 18 века  благодаря работам М.В.Ломоносова и его учеников формирование научного стиля сделало шаг вперед, но окончательно он сложился во второй половине 19 века.

                    Общая характеристика научного стиля речи.

     Каждый из функциональных стилей имеет свою цель, своего адресата, свои жанры.

     Основной целью научного стиля является передача логической информации, доказательство истинности  ее, а часто – новизны и ценности.

     «Научная проза, - отмечает исследователь научной речи Н.М.Разинкина, - это такая форма речи, которая постоянно отражает рассудочную деятельность человека, и язык науки имеет те же свойства, что и само научное исследование: логичность, доказательность, рассудочность».

     Функция доказательности проявляется в формальной стороне стиля. В некоторых разновидностях научного стиля (например, в математике) аргументация  нередко прямо именуется доказательством (например, доказательство теоремы). В других разновидностях выявление причинно-следственных связей достигается активизацией определенных типов сложноподчиненных предложений, вводных слов и сочетаний (с одной стороны, таким образом, во-первых, итак и пр.).

     Вторичной функцией научного стиля, вытекающей из его основной функции, следует считать активизацию логического мышления читателя (слушателя). В научно-учебном подстиле научного стиля эта функция приобретает первостепенное значение.

Адресатами произведений научного стиля преимущественно являются специалисты – читатели или слушатели, имеющие знания в определенных областях науки и поэтому подготовленные к восприятию научной информации.

    В научном стиле выделяются следующие подстили (разновидности):

     - собственно научный,

    - научно – информативный,

    - научно-справочный,

    - научно-учебный,

    - научно-популярный.

     Кроме того, научный стиль имеет разновидности в зависимости от цикла наук. Так, на крайних полюсах находятся физико-математическая и общественно-политическая разновидности научного стиля.

     Важнейший компонент физико-математической разновидности – система наиболее отвлеченных средств выражения – математическая символика, отражающая высшую степень абстрагированности научных понятий. С этим компонентом связаны две особенности:

  1. математическая символика является интернациональной, тем самым в какой-то степени сближает физико-математические разновидности научных стилей разных языков;
  2. математическая символика требует строгости и объективности всех остальных средств этой разновидности: ей чужды проявления эмоциональности, в ней не может быть места разговорной лексике.

   Иной оказывается общественно-политическая  разновидность. Ее элементы не обладают такой степенью абстрагированности. Ей не чужды субъективные и эмоциональные элементы (например, в  исторических, литературоведческих научных работах).

   В жанровом отношении научный стиль довольно разнообразен. Здесь можно выделить:

-статью,

-монографию,

-учебник,

-рецензию,

-аннотацию,

-научный комментарий текста,

- лекцию,

-доклад на специальную тему,

-тезисы и т.п.

       Функционально-стилевую классификацию научного стиля речи можно представить следующим образом:

Научный    стиль    речи

собственно            научно-         научно-            научно-                  научно-

научный                 информатив.  справочн.       учебный                популярный

                     

                   

ж             а           н           р          ы

монография           реферат            словарь          учебник                  очерк

статья                     аннотация        справочник    словарь                  книга

доклад                    патентное        каталог            методическое       лекция

                               описание                                    пособие                статья

                                                                                           и др.                       и др.

     В каждой из этих жанровых подсистем предполагаются свои соотношения элементов собственно научного и других стилей и свои принципы организации речевого произведения.

                    Характеристика собственно научного подстиля научного стиля речи.

     Отличительные признаки научного стиля речи с наибольшей полнотой проявляются в собственно-научном подстиле.

     Лексика научного стиля характеризуется следующими особенностями:

  1. Важнейшим компонентом лексики являются  термины, т.е. слова, которые являются точным обозначением определенного  понятия какой-либо  области науки. (В развитых языках около  90% лексики представлено научными терминами. Однако в каждой узкой отрасли науки и техники количество специальных терминов не превышает 10 – 15%).
  2. Другим важным компонентом  лексики собственно научного подстиля является общенаучная лексика: например, такие слова, как  число, система, функция, значение, элемент, процесс, множество, вещество, плоскость, различный,  равный и др.  Одной из особенностей употребления общенаучных слов является их многократное повторение в научном тексте, Повторение одних и тех же слов в узком контексте в художественной речи считается дефектом, а в научной речи – это закономерность, стилевая примета.
  3. Своеобразие стиля научных работ состоит в использовании  в них абстрактной лексики (например, творчество, самосознание, осмысление, интенсивность и т.п.).
  4. Научный стиль имеет свою  фразеологию, куда входят составные термины (например, грудная жаба, солнечное сплетение, щитовидная железа и т.п.).
  5. В стилистическом плане лексика собственно научного подстиля однородна – это нейтральные и книжные (но не высокие!) слова.

     Морфологические особенности собственно научного подстиля:

  1. Яркая отличительная черта собственно научного подстиля – преобладание имени существительного. В научном тексте  в среднем  имен существительных употребляется почти в 4 раза больше, чем глаголов, так как главное в научном тексте – обозначить, описать явление. Это сказывается и при выборе формы сказуемого: вместо глагольного используется глагольно-именная конструкция, состоящая из однокоренного с глаголом существительного и другого глагола, имеющего ослабленное значение: например, проводятся испытания (вместо испытываются), произвести вычисления (вместо вычислить) и т.п..
  2. Употребление глаголов в собственно научном подстиле также имеет свои особенности. Круг личных форм глагола сужен: совсем не употребляются формы 2 лица ед. и мн. числа (это касается и соответствующих местоимений ты, вы). Редко употребляется форма 1 лица ед. числа, значительно чаще – 1лица мн. числа, но не в основном значении – указания на несколько лиц («я и другие»). Чаще всего эта форма ( и местоимение мы) имеет значение собственно авторское (собственно авторское мы): например, «Далее  мы будем  говорить об уравнениях…   Кроме того, 1 лицо мн. число может иметь  совместное значение (автор вместе с читателями, слушателями), связанное с привлечением оппонентов к ходу доказательств. Форма 1 лица мн. числа служит объективности научного сообщения: система доказательств  развертывается как бы совместно автором и оппонентом. Введением мн. числа вместо ед. ( мы вместо я) автор устраняет из  излагаемой информации элемент субъективный, личностный, Этому в еще большей мере способствует опущение местоимения.  

     Синтаксические особенности собственно научного подстиля.

        Фраза отличается грамматической и смысловой полнотой и высокой логико-информативной насыщенностью. Следует отметить тенденцию к сложным построениям. Преобладает союзная, чаще подчинительная, связь между частями сложного предложения. Бессоюзные сложные предложения употребляются преимущественно при перечислении, классификации.

         

        Научно-популярный подстиль находится на периферии научного стиля речи.

Научно-популярный подстиль наряду с основной функцией научного стиля – передачей логической информации и доказательством ее истинности, имеет еще и функцию популяризации научных знаний. Если посредством  собственно научного подстиля специалист обращается к неспециалисту, т.е. к адресату, владеющему не только научными знаниями, но и  «языком» науки, то посредством научно-популярного подстиля специалист обращается к неспециалисту, не знакомому в достаточной мере ни с данной наукой, ни с ее языком.

Степень популяризации зависит от уровня осведомленности адресата. Например, в газете, рассчитанной на широкий круг читателя, в научно-популярной статье не встретится, например, математическая формула, что вполне возможно в статье научно-популярного журнала, имеющего свой круг читателей.. «Специфика языка научно-популярной литературы заключается в том, что любое понятие, обозначаемое термином, непременно вовлекается в цепь житейских ассоциаций, подчиняясь таким образом центральной проблеме научно-популярного подстиля – проблеме читателя» (А.В.Степанов).

     В отличие от собственно научных сочинений научно-популярная литература весьма широко использует языковые средства, характерные для других функциональных стилей. Ей не чужды эмоциональные, стилистически сниженные и стилистически возвышенные средства языка. С другой стороны, в научно-популярных текстах сокращается употребление специальных терминов и других собственно научных средств.

       Научно-учебный подстиль.  По своим отличительным признакам данный подстиль находится между собственно научным и научно-популярным подстилями: он не такой «строгий», как первый, и не такой «увлекательный», как второй.

     С помощью научно-учебного подстиля специалист общается с неспециалистом. Однако это не тот неспециалист, что в сфере научно-популярного подстиля. Он уже владеет определенным научным багажом, достаточным для усвоения сообщаемой ему новой информации, которая является  обязательным компонентом той суммы знаний, которая необходима для получения образования и получения специальности.

В то же время объем сообщаемой информации строго ограничивается учебной программой, а система доказательств представлена в упрощенном виде.

        Научно-учебный подстиль в целом  намного ближе к собственно научному, чем к научно-популярному. В ряде случаев вообще невозможно отличить научно-учебный подстиль от собственно-научного.  

   

             

 ТЕМА  5     ОФИЦИАЛЬНО – ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ  РЕЧИ.

   

  История официально-делового письма в России.

     Формирование официально-деловой письменной речи обусловлено развитием государственности, аппарата управления и связано с необходимостью документально закреплять административно-правовые отношения юридических и частных лиц.

     Первые письменные документы, дошедшие до наших дней, свидетельствуют о том, что уже в Х веке в Древнерусском государстве практиковалось составление официальных документов. В этот период в основном документируются правовые отношения (жалованные грамоты, завещания), создаются также документы, фиксирующие конкретные частные правоотношения.

     Несколько позже появляются устойчивые образцы обращений и завершений в текстах документов, т.е. устойчивые типовые формы отдельных наиболее распространенных документов, из которых составлялись своеобразные пособия по делопроизводству – «формулярники». В этот период складывались традиции русской системы делопроизводства, обработки и хранения документов. Отдельные нормы работы с документами находили закрепление в законодательстве.

      Следующим этапом в развитии русского официально-делового письма стало приказное делопроизводство (первые государственные учреждения назывались приказами) ХУ – ХУ! вв.Официально-деловое письмо этого периода приобрело уже такие важные признаки документа, как устойчивые текстовые формулировки, определенное расположение материала, устойчивые информационные элементы, расположенные в определенной последовательности.

     На смену приказному делопроизводству пришла система коллежского делопроизводства (при Петре 1 государственные учреждения назывались коллегиями). Генеральный регламент, утвержденные Петром 1 в 1720 году, окончательно закрепил делопроизводственную деятельность за самостоятельным подразделением : канцелярией. В коллежском делопроизводстве возникло большое число новых документов, официально-деловая письменность пополнилась значительным количеством новых слов и терминов иноязычного происхождения (администратор, аудитор, бухгалтер и т.п.). В это время появляются «генеральные формуляры» - образцы, по которым следовало составлять документы.

      В начале Х!Х века зародилась министерская схема управления. В делопроизводстве министерств появляются бланки учреждений с угловым расположением реквизитов.

     В советский период к концу 20-х годов встала проблема унификации и стандартизации документов, для ее решения был создан кабинет стандартизации, который разработал стандарты служебных писем и других документов.

     В 60-е годы ХХ века была создана  Единая государственная система документации (ЕГСД), общесоюзные классификаторы, изданы ГОСТы на управленческие документы, унифицированы системы документации.

     В настоящее время появляется большое количество новых документов, так как увеличивается число поводов для составления документов разных типов.

          Общая характеристика официально-делового стиля.

      Деловой стиль – это совокупность языковых средств, функция которых – обслуживание сферы официально-деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной, юридической деятельности.

     В деловом стиле выделяют 3 подстиля:

1) собственно официально-деловой (канцелярский);

2) юридический (язык законов и указов);

3) дипломатический.

     При ряде различий эти подстили близки друг другу по своим основным характеристикам, но наиболее четко и последовательно черты стиля выражены в собственно официально-деловом подстиле.

     В сфере деловой речи мы имеем дело с  документом – деловой бумагой, обладающей юридической силой. Это  обусловливает письменный характер реализации языковых средств официально-делового стиля, что в свою очередь требует развернутости и полноты изложения, т.к. ситуация должна быть восстановлена во всех подробностях, чтобы сделаться понятной читающему.

     Форма и язык документов должны быть стандартизированными, то есть соответствующими единому образцу. Характер изложения должен быть максимально строгим и сдержанным, что достигается использованием стилистически нейтральных и книжных элементов.

        Текстовые нормы официально-делового стиля.

     Текстовые нормы требуют соответствия формы документа выбранному жанру.

     Всякий документ может быть рассмотрен как ряд или сумма постоянных элементов содержания – реквизитов. Это могут быть данные об адресанте, об адресате, наименование жанра документа, опись документальных приложений, дата, подпись и т.п. Следовательно, под формой документа понимаются сумма его реквизитов и содержательно-композиционная схема – их взаимосвязь, последовательность и расположение.

     Текстовые нормы в официально-деловом стиле действуют до языковых (вначале выбирается форма, затем эта форма наполняется языковым содержанием). Основные различия между текстовыми и  языковыми нормами сводятся к следующему: для текстовых норм важны требования к построению определенных типов и частей текста, для языковых норм характерно ограничение возможности употребления  языковых единиц в тексте документа. Языковые и текстовые нормы автономны по отношению друг к другу, то есть возможно нарушение одних норм при соблюдении других.

     Текстовые нормы документов можно разделить по степени жесткости/гибкости организации в зависимости от того, фиксируют ли они  следующие параметры текста: а) набор реквизитов, б) их последовательность, в) их пространственное расположение. В связи с этим выделяют 3 типа  текстов документов:

  1. Образец – матрица – характеризуется фиксированностью всех трех параметров текста (например, заявление, справка).
  2. Образец модель – фиксированы 2 параметра текста: набор реквизитов и их последовательность (например, доверенность).
  3. Образец схема – фиксирован только набор реквизитов (например, протокол, объяснительная записка и т.п.).

         Языковые нормы в деловом стиле регламентируют языковое наполнение документа.

Лексика официально-делового стиля.

     В текстах официально-делового стиля недопустимо употребление экспрессивно или эмоционально окрашенных  средств. Для деловой речи характерно требование однозначности, что достигается использованием терминизированных языковых средств (например, постановление, резолюция, истец, ответчик и т.п.). Эти средства выполняют ту же функцию, что и термины в научной речи.

     Термины, употребляемые в деловой документации, должны быть понятны как автору, так и адресату. Если термин является малоупотребительным и его значение может быть непонятным, следует прибегнуть к одному из предложенных способов:

  - дать официальное определение термина (например, факторинг – продажа права на взыскание долгов);

  - уточнить, расширить содержание термина словами нейтральной лексики (например, невыполнение договора вызвано форс-мажорными обстоятельствами: ливневыми дождями размыло пути сообщения с заводом);

  - убрать термин и заменить его общепонятным словом или выражением.

     Не рекомендуется в деловых текстах употреблять лично-указательные местоимения ( он, она, оно и т.п.), поскольку их употребление может противоречить точности и ясности изложения.

     В деловой речи существует большой набор стандартных выражений (словосочетаний), например, по истечении срока, в противном случае, в порядке обмена опытом и т.п.

      В области  морфологии для деловой речи характерно     преобладание имени над глаголом, высока продуктивность отглагольных существительных для называния действий, особенно на –ние, предпочтительно глагольно-именное сказуемое (принимать участие, производить осмотр, оказывать помощь и т.п.). Чаще употребляются формы 1 лица единственного числа, реже – 1 лица множественного числа.

     При употреблении числительных в текстах документов следует помнить, что однозначные числа воспроизводятся словом, а в случае, если есть указание меры, - цифрой (не более пяти рейсов, но 9 кг). Составные числительные записываются цифрами, за исключением тех случаев, когда числительное стоит в начале предложения (например, Сто наименований компакт-дисков…, но: Комиссия забраковала 15 объектов).Порядковые числительные записываются с указанием падежных окончаний (до 16-го разряда). В финансовых документах наряду с цифровой записью дается  словесная расшифровка.

     К стандартным аспектам языка деловой письменной речи относится унификация сокращений, широко используемых в деловых письмах. Сокращаются слова, словосочетания, характеризующиеся высокой частотностью употребления, а также термины, названия организаций, известные правовые акты, своды законов и т.п. Сокращения, используемые в текстах документов, подчиняются определенным правилам:

    1)сокращения должны быть единообразны на протяжении всего документа. Недопустимо сокращать одно и то же слово (словосочетание) по-разному или писать его в одном месте полностью, а в другом сокращенно.

    2). Нельзя сокращать слово, если оно является единственным членом предложения.

     Наиболее велико число синтаксических особенностей. Это связано с наличием набора готовых синтаксических конструкций  для выражения стандартных элементов смысла. Определены также синтаксические особенности словосочетаний. Так, в ГОСТах рассматривается сочетаемость ряда ключевых слов. Например, приказ издается,  должностные оклады устанавливаются, контроль возлагается, выговор объявляется, порицание выносится, цена устанавливается, задолженность погашается. В деловых текстах недопустимо использование неполных предложений. Характерно обилие сложных конструкций, чаще сложноподчиненных с союзами, передающими логические отношения (причины, следствия, условия), многочисленны всякого рода уточнения в тексте (причастные и деепричастные обороты, вставные конструкции и т.п.)

                      ТЕМА  6   ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ РЕЧИ.

      Из истории развития публицистического стиля.

     Публицистический стиль ( от лат. рublicus -  «общественный») – исторически сложившийся функциональный стиль литературного языка, обслуживающий широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, нравственно-этических, культурных, религиозных и т.п. Этот стиль широко используется в общественно-политической литературе, периодической печати (газеты, журналы), радио- и телепередачах, документальном кино, в публичных выступлениях (речи на митингах, выступления на собраниях и т.п.). Наибольшее распространение в рамках публицистического стиля получила его газетная разновидность, поэтому в лингвистической литературе его нередко называют газетно-публицистическим.

     Первые русские произведения публицистического характера появились очень давно. Это, например, «Слово о  законе и благодати» митрополита Иллариона (Х1 в.); обличительные произведения выдающегося писателя Максима Грека, памфлеты известного публициста  Ивана Пересветова, знаменитая переписка царя Ивана Грозного с князем Курбским и др.

     Дальнейшее развитие публицистического стиля происходило в ХУШ в. В связи с появлением первой русской печатной газеты «Ведомости» (1703 год) и созданием ряда журналов. Окончательно публицистический стиль оформился в Х!Х веке .

      Общая характеристика публицистического стиля речи.

     Цель публицистического текста – оказать желаемое воздействие на разум и чувства читателя, слушателя, настроить его определенным образом.

Одной из важных особенностей публицистического стиля является сочетание в его рамках двух функций языка – функции сообщения (информативной) и функции воздействия (воздействующей или экспрессивной). Говорящий использует этот стиль тогда, когда ему необходимо не только передать какую-либо информацию (сообщение), но и произвести на адресата (часто массового) определенное воздействие.

Автор, передавая факты, выражает свое отношение к ним. Этим обусловлена яркая эмоционально-экспрессивная окраска публицистического стиля, не характерная для других стилей современного русского языка.

Публицистический стиль в целом подчиняется одному конструктивному принципу – чередованию экспрессии и стандартов. В зависимости от жанра на первое место выступает то экспрессия, то стандарт. Если основной целью сообщаемой информации является формирование определенного отношения к ней, то на первый план выдвигается экспрессия (чаще это наблюдается в памфлетах, фельетонах и т.п.). В жанрах же газетной статьи, хроникальной заметки и т.п., стремящихся к максимуму информативности, преобладают стандарты.

Стандарты вследствие различных причин могут превращаться в речевые штампы. Это, как правило, связано с потерей стандартными формулами ясной и точной семантики, экспрессивно-оценочных качеств с перемещением в необычные для них зоны коммуникации (например, живой отклик, горячая поддержка, рентабельность предприятия и т.п.)

     Общие черты стиля с разной степенью активности проявляются в отдельных подстилях:

А) газетно-публицистическом,

Б) радио и тележурналистском,

В) ораторском.

Однако границы этих подстилей очерчены не резко, часто размыты.

   Отличительные особенности публицистического стиля.

      Особенности в области  лексики.

  1. Среди лексических средств публицистического стиля (наряду с нейтральными) можно отметить лексемы, имеющие специфическую стилистическую окраску (например, застрельщик, труженик, созидатель, свершения, мощь, экстремисты, позитивный, гарант, альтернатива и т.п.). Подобные слова в публицистическом стиле носят социально-оценочный характер.
  2. Отмечена в публицистическом стиле своя фразеология, позволяющая формулировать информацию более точно и кратко (например, мирное наступление, локальные споры, сила диктата, президентская кампания, пакет предложений, пути прогресса, политический авангард и т.п.).
  3. В рамках этого стиля много таких слов и словосочетаний, которые выступают как публицистически окрашенные только в переносном значении. Например, слова   шаги, сигнал, школа, пакет в прямом значении не имеют публицистической окраски, а в переносном  они эту окраску приобретают (практические шаги, сигнал с предприятия, школа выживания, пакет мирных предложений). В прямом значении словосочетания цепной пес, пиратские действия и т.п. не являются фразеологизмами, употребленные же в переносном значении, они представляют собой примеры публицистической фразеологии. В переносном значении в публицистике широко используются термины из области науки: атмосфера (атмосфера доверия), уровень (переговоры на уровне послов); из области искусства: дуэт (дуэт либералов и консерваторов), спектакль (политический спектакль), закулисный (закулисные переговоры).
  4. Характерной особенностью публицистически окрашенных слов считается их эмоционально-оценочный, экспрессивный характер, причем эта оценка не индивидуальна, а социальна. С одной стороны, в публицистическом стиле есть слова с положительной оценкой (актив, милосердие, благосостояние, благотворительность, дерзать, воздвигать ит.п.), с другой – слова и выражения, имеющие отрицательную оценку (обывательский, насаждать, притязания, саботаж, наемники, расизм и т.п.).
  5. Своеобразным экспрессивным средством публицистического стиля является употребление в нем (особенно в газетной и журнальной публицистике) варваризмов и экзотизмов. Варваризм – иноязычное слово или выражение, не до конца освоенное заимствующим языком, чаще всего в связи с трудностями грамматического освоения. Экзотизмы – это слова и выражения, заимствованные из других, часто малоизвестных, языков и употребляемые для придания речи особого (местного) колорита (боа, паранджа, янычар и т.п.). Процесс проникновения подобных разрядов слов в печать с каждым годом становится все интенсивнее. Однако всегда при употреблении таких слов следует учитывать целесообразность их применения.

 Особенности в области  морфологии.

  1. Для публицистических текстов характерно употребление единственного числа в значении множественного : русский человек, налогоплательщик и т.п.
  2. Характерно употребление в форме множественного числа существительных, которые в других стилях имеют только форму единственного числа: свободы, настроения, власти и т.п.
  3. Часто употребляются формы повелительного наклонения глагола. Эта форма употребляется в воззваниях, призывах и т.п.( Например, Дорогие читатели! Ваши пожелания направляйте в редакцию!). Повелительное наклонение используется и как средство активизации внимания собеседника: посмотрите, давайте подумаем, вспомните и т.п.
  4. Наиболее часто используются формы прошедшего и настоящего времени глагола.
  5. Публицистически окрашенными считаются причастные образования на –омый (например, ведомый, влекомый, несомый и т.п.).

     Особенности публицистического стиля в области  синтаксиса.

         Для публицистического стиля характерно использование риторических вопросов, вопросно-ответная форма изложения, используемая для оживления речи, своеобразный диалог с адресатом.

       Часто используются восклицательные предложения. Кроме того, в публицистической речи часто можно встретить различного рода расчленение текста, т.е. такие конструкции, когда какая-либо структурная часть, будучи связана по смыслу с основным текстом, вычленяется позиционно и интонационно и располагается либо в препозиции (сегментация), либо в постпозиции (парцелляция). Например, Земельная реформа – какова ее цель?

В рамках публицистического стиля характерно частое использование инверсионного порядка слов. Здесь активно применяется актуализация логически значимых членов предложения.

                               ТЕМ  7  КУЛЬТУРА     ОРАТОРСКОЙ    РЕЧИ             

                          Роды и виды ораторской речи

     Термин «ораторское искусство» античного происхождения. Его синонимами являются    греческое слово  риторика  и русское  красноречие. 

     Риторика – это, во-первых,  ораторское искусство, теория красноречия, во-вторых, учебный предмет, изучающий теорию красноречия.

     Выражение  ораторское искусство  также имеет несколько значений. Под ораторским искусством прежде всего понимается высокая степень мастерства публичного выступления, качественная характеристика    ораторской речи, искусное владение живым словом. Ораторское искусство – это искусство произнесения речи с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию. Ораторским искусством называют также исторически сложившуюся науку о красноречии и учебную дисциплину, изучающую основы ораторского  мастерства.

     Роды и виды ораторского искусства формировались постепенно. Так, например, в России 17-18 вв. авторы риторик выделяли пять основных типов (родов) красноречия: придворное, духовное, военное, дипломатическое, народное.

     Роды и виды красноречии выделяют в зависимости от сферы коммуникации, соответствующей одной из основных функций речи: общению, сообщению, воздействию.

     В современной практике публичного общения  выделяют следующие роды красноречия: социально-политическое, академическое, судебное, социально-бытовое, духовное (церковно-богословское).

     Род красноречия – это область ораторского искусства, характеризующаяся наличием определенного объекта речи, специфической системой его разбора и оценки.  Результатом дальнейшей дифференциации являются виды или жанры, выделение которых носит ситуативно-тематический характер.

      А)  К социально-политическому красноречию относятся выступления на социально-политические, политико-экономические, социально-культурные, этико-нравственные темы, митинговые, парламентские речи.

     Б) Академическое  красноречие – род речи, помогающий  формированию научного мировоззрения, отличающийся научным изложением, глубокой аргументированностью, логической культурой  (лекция, доклад, научный обзор и т.п.). Академическое красноречие близко научному стилю речи, но в нем нередко используются выразительные средства языка, что является недопустимым в рамках научного стиля.  В России научное красноречие сложилось в первой половине 19 века. Его становлению способствовали такие русские ученые, как В.Соловьев,   Н.Сеченов. Д.Менделеев ит.д.

     В)  Судебное красноречие – это род речи, призванный оказывать целенаправленное и эффективное  воздействие на суд, способствовать формированию убеждений судей и присутствующих в зале суда граждан. Обычно выделяют прокурорскую ,или обвинительную, речь и адвокатскую, или защитительную, речь.  Становление судебного красноречия   в середине 19 века было обусловлено судебной реформой   С.И.Зарудного, в результате которой  в России был введен суд присяжных.

     Г)  Социально-бытовое красноречие – это юбилейные речи, посвященные знаменательной дате или произнесенные в честь отдельной личности, носящие торжественный характер.

     Д) Духовное (церковно-богословское) красноречие -  древнейший род красноречия, имеющий богатый опыт и традиции. В нем выделяют  проповедь (слово), которую произносят с церковного амвона или в другом месте для прихожан и которая соединяется с церковным действием, и  речь  официальную, адресованную самим служителям церкви или другим лицам, связанным с официальным действием.  В Киевской Руси в духовном красноречии выделялось 2 подвида:      красноречие дидактическое, или поучительное, которое преследовало цели морального наставления, воспитания, и  панегирическое, или торжественное, которое посвящено знаменательным церковным датам или государственным событиям. Духовное красноречие изучает наука   о христианском церковном проповедничестве   гомилетика.

     Основу речей любого рода составляют общеязыковые и межстилевые средства. Однако каждый род красноречия имеет  и специфические языковые черты, которые образуют его микросистему.

                       

  Функционально-смысловые типы речи

     Ораторская речь по своему составу неоднородна, поскольку в процессе мышления человеку свойственно отражать    различные  объективно существующие связи между явлениями действительности, что находит выражение в различных функционально-смысловых типах речи: описании, повествовании, рассуждении.

     Повествование – это динамический функционально-смысловой тип речи, выражающий сообщение о развивающихся во временной последовательности действиях или состояниях и имеющий специфические языковые средства. Повествование включает в себя   динамически отражающиеся ситуации внешнего мира. К данному типу речи прибегают в тех случаях, если требуется подтвердить высказанные  оратором положения конкретными примерами или при анализе некоторых ситуаций. Задача оратора – изобразить последовательность событий. Передаваемая содержательно-фактуальная информация облекается в разные формы. Во-первых, оратор может говорить как участник событий, во-вторых, излагать события со слов третьего лица, в-третьих, моделировать событийный ряд, не указывая на источник информации. Динамика повествования создается благодаря использованию глаголов, их  разными видовременными планами.

     Можно выделить конкретное, обобщенное и информационное повествование.

Конкретное – это повествование о расчлененных, хронологически последовательных конкретных действиях  одного или нескольких действующих лиц.

Обобщенное – это повествование о конкретных действиях, но характерных для многих ситуаций, типичных для определенной обстановки (например, описание какого-либо опыта в научном стиле речи).

Информационное – это повествование о каких-либо действиях или состояниях без их конкретизации.

     Повествование в речах может быть построено по схеме традиционного трехчастного членения, то есть в нем есть завязка, вводящая в сущность дела, развертывание действия и развязка, содержащая явную или скрытую эмоциональную оценку события оратором.    

Обычно выделяют также развернутое и неразвернутое  повествование.

     Описание _ это констатирующая речь, как правило, дающая статическую картину, представление о характере, структуре, свойствах, качествах объекта путем перечисления как существенных, так и несущественных его признаков в данный момент.

Описание может быть двух видов: статическое и динамическое. Первое дает объект в статике, указанные в речи признаки  объекта могут обозначать его временные или постоянные свойства и качества. Динамическое описание представляет объект в развитии.  Центром описания являются существительные с предметным значением, которые рождают в сознании слушателей конкретный образ.

Описание может быть развернутым, подробным и сжатым, кратким; объективированным или субъективированным.

Рассуждение  (или размышление) – это такой тип речи, в котором исследуются предметы или явления, раскрываются их внутренние признаки, доказываются определенные положения.

Рассуждение характеризуется особыми логическими отношениями между входящими в его состав суждениями, которые образуют умозаключение или цепь умозаключений на какую-либо тему. Этот тип речи характеризуется наличием причинно-следственных отношений. Можно выделить  собственно рассуждение – цепь умозаключений на какую-либо тему, изложенных в логически последовательной форме, его цель – выведение нового знания; доказательство, цель которого – обоснование истинности или ложности высказанных положений; объяснение, цель которого – раскрытие, конкретизация изложенного содержания, установление достоверности суждений относительно какого-либо неясного дела.

Частным случаем рассуждения являются  общие места – отвлеченные рассуждения, навеянные темой речи, не закрепленные за определенной ситуацией, которые усиливают аргументацию основного изложения, используются для эмоционального усиления доводов и положений.

     

     Функционально-смысловые типы речи нередко выступают в контаминированном виде, что приводит к появлению   смешанных типов ораторской речи.

                  Логико-композиционное построение ораторской речи

     Для успешного публичного выступления необходимо уделить серьезное внимание работе над композицией речи.

     Композиция речи – построение выступления, соотношение его отдельных частей и отношение каждой его части ко всему выступлению как единому целому. Универсальных правил построения публичного выступления не существует. Композиция зависит от темы, цели и задач, стоящих перед оратором, от состава слушателей, однако есть общие принципы построения выступления:

Принцип последовательности   - каждая высказанная мысль должна вытекать из предшествующей или быть с ней соотносима.

Принцип усиления – значимость, вес, убедительность аргументов и доказательств должны постепенно нарастать, самые сильные доводы, как правило, приберегаются к концу рассуждения.

Принцип  органического единства  - распределение материала и организация его в речи должны вытекать из самого материала и намерений оратора.

Принцип экономии -  умение достигать поставленной цели наиболее простым, рациональным способом, с минимальной затратой усилий, времени, речевых средств.

     Наиболее распространенной структурой устного выступления считается трехчастная, включающая в себя следующие элементы:   вступление, главную часть и заключение.

          Вступление  - успех публичного выступления во многом зависит от того, как оратор начал говорить. Насколько ему удалось заинтересовать аудиторию. Задача вступления -   подвести слушателей к восприятию данной темы. При подготовке вступления следует учитывать тему и вид речи, состав аудитории, степень подготовленности аудитории, эмоциональный настрой самого оратора.

           Главная часть – в ней излагается основной материал, доказываются выдвинутые положения, слушатели подводятся к необходимым выводам. В главной части необходимо  строго соблюдать основное правило композиции -  логическую последовательность и стройность изложения материала. Структура выступления зависит прежде всего от  метода преподнесения материала. Основными методами   являются следующие.

     Индуктивный метод изложение материала  от частного к общему. Выступающий начинает речь с конкретного   случая, а затем подводит слушателей к обобщениям и выводам.

     Дедуктивный метод – изложение материала от общего к частному. Оратор вначале выдвигает какие-то положения, а потом разъясняет их смысл на конкретных примерах, фактах.

     Метод аналогии – сопоставление различных явлений, событий, фактов. Обычно параллель проводится с тем, что хорошо известно слушателям.

      Концентрический метод – расположение материала вокруг главной проблемы, поднимаемой оратором. Выступающий переходит от общего рассмотрения центрального вопроса к более конкретному и углубленному его анализу.

      Ступенчатый метод – последовательное изложение одного вопроса за другим. Рассмотрев какую-либо проблему,  оратор уже  больше не возвращается к ней.

     Исторический метод – изложение материала в хронологической последовательности, описание и анализ изменений, которые произошли в том или ином лице, предмете с течением времени

Использование различных методов изложения  материала в одном выступлении позволяет сделать структуру  главной части более оригинальной, нестандартной.

      В заключении  подводятся итоги сказанного, делаются выводы, ставятся перед слушателями конкретные задачи.

   

                             

                                                 

                                                           Задание к практической части зачета

  1. Расставьте ударение в следующих словах:

Газопровод, договор, досуг, дремота, знамение, изобретение, кремень, ломоть, мусоропровод, мышление, намерение, пиала, приданое, свекла, статуя, ходатайство, щавель, апокриф, апостроф, бюрократия, гастрономия, диоптрия, значимость, иконопись, каучук, ломота, мытарство, пасквиль, похороны, созыв, статут, упрочение, феерия, феномен, асимметрия, бензопровод, вероисповедание, ветеринария, бунгало, генезис, гренадер, диспансер, догмат, жизнеобеспечение, камбала, каталог, квартал, некролог, партер, премирование, пурпур, нефтепровод, диалог, игрище, искра, кладовая, колосс, недуг, партер, путепровод, ракурс, столяр, толика, узаконение, фарфор, христианин, экслибрис, единовременный, кухонный, искристый, мизерный, украинский, баловать, заиндеветь, закупорить, премировать, усугубить, издревле,  мастерски, наголо, августовский, бронировать, заржаветь, кашлянуть, уведомить   (ударение проверить по словарю, см. Петрякова А.Г. Культура речи (практикум- справочник, стр.133).

  1. Объясните значения слов с разными ударениями, составьте словосочетания с указанными словами:

Атлас – атлас, броня – броня, видение – видение, вязанка – вязанка, ирис – ирис, кирка – кирка, клубы – клубы, кредит – кредит, лоскут – лоскут, мокрота – мокрота, острота – острота, старина – старина, хаос – хаос, лавровый – лавровый, угольный – угольный, характерный – характерный, языковый – языковой, забронировать – забронировать, морщить – морщить, погруженный – погруженный, склонен – склонен, трусить – трусить (значение слов уточнить по словарю. см. Петрякова А.Г, стр. 133).

       

               3.  Образуйте простые и составные формы  степеней сравнения    и краткие формы от           следующих имен прилагательных:

крупный, ловкий, здоровый, тонкий, сухой, злой, дорогой, бойкий, драматичный, искусный, хороший, плохой, горький, деловитый, широкий, мелкий, лиловый, полный, красивый, острый, круглый, тяжелый, старый, легкий.  (например, крупный   - крупен  (краткая форма), крупнее, покрупнее (разг.),  более (менее) крупный, наикрупнейший, наиболее  крупный).

  1. Просклоняйте количественное и порядковое числительное.

 1545, 1785, 1436, 1963, 1993, 2494, 1345 и т.п.

Вопросы  к зачету  по курсу «Русский язык и культура речи»   для студентов

   заочного отделения

  1. Понятие о культуре речи. История развития, предмет, задачи.
  2. Понятие о языковой норме. Виды норм.
  3. Понятие о коммуникативных качествах речи,  их классификация.
  4. Понятие о языке и речи. Функции языка и речи.
  5. Виды речи, их характеристика.
  6. Речевая деятельность, ее виды.
  7. Понятие о функциональных разновидностях языка. Их виды.
  8. Понятие о национальном языке. Литературный язык как высшая форма существования  национального языка.
  9. Внелитературные формы существования национального языка.
  10. Понятие о разговорной речи и ее особенности.
  11. Жанры речевого общения.
  12. Этика речевого общения. Этикетные формулы речи.
  13. Роды и виды ораторской речи.
  14. Функционально-смысловые типы ораторской речи.
  15. Логико-композоционное построение ораторской речи.
  16. Функциональные тили современного русского литературного языка. Принципы их выделения.
  17. история развития научного стиля речи.
  18. Общая характеристика и основные разновидности научного стиля речи.
  19. Отличительные признаки научного стиля речи .
  20. Общая характеристика  официально-делового стиля речи, его разновидности.
  21. Текстовые нормы делового стиля. Реквизиты, правила их оформления.
  22. Языковые нормы в деловом стиле.
  23. Публицистический стиль речи, его основные особенности.
  24. Акцентологические нормы в современном русском языке (нормы ударения).
  25. Нормы произношения современного русского языка.
  26. Словообразовательные нормы в современном русском языке.
  27.  Морфологические нормы в области имени существительного.
  28. Правила определения рода у несклоняемых существительных.
  29.  Особенности употребления в речи существительных, называющих лицо по профессии.
  30. Особенности употребления в речи существительных общего рода.
  31. Морфологические нормы в области имени прилагательного.
  32. Морфологические нормы в области имени числительного.
  33. Особенности склонения количественных и порядковых числительных.
  34. Особенности употребления в речи собирательных числительных.
  35. Морфологические нормы в области местоимений.
  36. Лексические нормы современного русского литературного языка. Типы лексических ошибок.
  37.  Понятие о многословии, его виды.
  38. морфологические нормы в области глагола.
  39. синтаксические нормы современного русского литературного языка.
  40. Понятие об обязательных и вариантных нормах. Причины изменения языковых норм.