Мастер-класс на тему: «Игровые приемы и методы на уроках башкирского языка»

Шакирова Гульнур Гатифовна

Мастер-класс

на тему:

 «Игровые приемы  и методы на уроках башкирского языка»

 

                                               Составила: Шакирова Гульнур Гатифовна,

  учитель башкирского  языка

МБОУ ШИС (П) ОО с. Арлан

                                                                    МР Краснокамский район 

                                                                    Республики Башкортостан

 

 

   Цель мастер - класса:

 - Повысить интерес к учебному материалу.

- развить познавательную деятельность учащихся.

- привить любовь и уважение к башкирскому языку;

Задачи:

-  создание атмосферы поиска и творчества на уроке.

 -  создание условий для деятельности учащихся, направленной на обогащение словарного запаса, развитие связной устной и письменной речи.

 Оборудование: Компьютер, проектор, презентация.

 

Мастер-класс.

      -Добрый день, уважаемые коллеги, жюри и гости. Максим Горький говорил: « Нет в мире оружия острого, чем знание, основанное на трудовых процессах». Сегодня я хочу вам рассказать о методах, которые способствуют лучшему освоению  материала, посредством трудового процесса ученика.   Мастер класс называется «Игровые приемы  и методы на уроках башкирского языка»

 

ИГРЫ ТРЕНИНГИ

   Сегодня я вам расскажу об играх-тренингах.

Эти игры приходят на помощь в трудный момент – чтобы растворить скуку однообразия на уроке и сделать выполнение заданий более легким.

 

1. ИГРОВАЯ ЦЕЛЬ

 

           Этот вид тренинга я использую, когда знакомимся с правописанием твердых и мягких согласных  ҡ и к, ғ и г, или гласных у и ү, о и ө в словах. Во время объяснения кажется, что ученики поняли материал: правильно подставляют буквы в слове. Но для закрепления можно им предложит самим исправить ошибки в тексте. Я им говорю:  представьте  себе, что вы редакторы и отвечаете  за выпуск очередного номера газеты, вам прислали  тексты с ошибками, - найдите  и исправьте их. В этот момент у учащихся  срабатывает чувство ответственности, интерес  и они включаются в работу с большим интересом. Этот вид работы концентрирует внимание, закрепляет пройденный материал и делает разнообразным упражнения.

 

 

 

 

 

2. Логическая цепочка.

 

             Ученики соревнуются, выполняя по очереди действия в соответствии с определенным правилом, когда всякое последующее действие зависит от предыдущего.

            Игра проводится так же, как игра в города. Но называются не только города, но и любые слова. Цепочка может выглядеть примерно так: дәрес – сәскә – әкиәт – таҡта…. Слово можно назвать или написать и дать его перевод. По мере накопления словарного запаса можно вводить дополнительные ограничения, например, называть только существительные, или только слова на тему «Зима». Ученикам такой вид работы очень нравиться, особенно если они работают в группах.  Сейчас я попрошу зал помочь мне. Представим, что мы закрепляем тему «время года – зима» Давайте, попробуем сказать несколько слов к этой теме.  (зал говорит) А сейчас работу усложним: Будем говорить только глаголы  к этой теме. ( Зал говорит) Спасибо, вы молодцы. Такой вид работы на уроках башкирского языка развивает внимание, память ученика.

 

 

 

 

3. УДИВЛЯЙ!

         Хорошо известно, что ничто так не привлекает внимания и не стимулирует работу ума, как удивительное. Я  нахожу такой угол зрения, при котором даже обыденное становится удивительным.

         Сейчас я вам предлагаю 2 предложения с переводом на русский язык, а вы постарайтесь найти отличие глаголов в  предложениях на русском и на башкирском языках 1. Әсәй эштән ҡайтты. – Мама пришла с работы.

2. Атай эштән ҡайтты. – Папа пришел с работы. В русском языке мама что сделала? (пришла) Папа что сделал? (пришел) Отличаются ли глаголы в предложениях на башкирском языке? ( нет) Почему? ( ответы зала)

          Правильно, в башкирском языке нет понятия род.

В русском языке понятие рода -  обыденное, но в башкирском языке его нет! Если по-русски мы говорим «девочка пришла, мальчик пришел», то на башкирском языке это будет звучать так: ҡыҙ килде, малай килде. То, что привычно для учеников на русском языке, становиться непривычным на башкирском.

        Сначала ученикам кажется, что в предложениях на башкирском языке допущена ошибка, но узнав, что так и должно быть, потому что нет категории рода , ученики удивляются, что и  способствует лучшему запоминанию материла. И при склонении глаголов они не будут задумываться о родах.

4.  ТЕАТРАЛИЗАЦИЯ

 Знание на время игры становится нашим пространством. Мы погружены в него со всеми своими эмоциями. И замечаем то, что недоступно холодному наблюдателю со стороны. Этот метод  очень непривычен для работы над басней, пьесой, романом или рассказам. Обычно, прочитав какой-нибудь роман или рассказ, мы предлагаем ученикам написать сочинение о каком – то образе или проблеме. На мой взгляд, эти однотипные виды работ иногда можно разнообразить театрализацией. Суть заключается в том, что ученикам предлагается представить себя актерами или режиссерами. Каждый актер выбирает себе роль; каждый режиссер выбирает сцену для зрителя. И после этого каждый занимается своим делом: актеры изучают свою роль, режиссеры обдумывают сцену.  Вместо привычных школьных сочинений ученики пишут сочинение об одном из дней своего героя, а режиссеры описывают сцену,  которую выбрали. Несмотря на то, что каждый ученик входит в образ лишь одного героя, он должен изучить и почувствовать всю пьесу.  Мы с вами можем потренироваться на очень простых и знакомых для всех былинах. Для этого вида работы я попрошу 2 помощников из зала.

Я вам предлагаю посмотреть отрывок из театрализации сказки Факихи Тугызбаевой «Тайыштабан ниңә уйнарға сыҡманы?» ( «Зачем косолапый не вышел играть?») 

                Спасибо. Какой же вывод следует из этого вида работы? Каждый ученик индивидуально работает над персонажем, изучает его и пишет о нем от своего лица. В результате мы добиваемся того, что каждый ученик осваивает материал, развивает свою фантазию.

 

 

 

5. "КОМПЕТЕНТНОСТЬ"

 

Для закрепления темы мы проводим опросы, сами готовим карточки с заданиями, вместо того,  чтобы дать ученику почувствовать себя важной  и самостоятельной частью учебного процесса. И здесь можно применить метод компетентности.

 Участники: конкуренты – две команды учащихся. Лучше всего посадить их группами.   Команды придумывают друг для друга по 5 заданий по заданной  теме. Тип заданий регламентируются заранее учителем. Например: команды должны приготовить по 3 вопроса, по 2  задания.

Также можно сделать так, что команды дают поочередно друг другу задания. Соперник его выполняет. Если соперник не справляется, задающая вопрос команда сама должна на него ответить. Одновременно с этим команда оценивает соперника,  например, по 5-балльной системе каждое задание и по 10-бальной каждый ответ.

 

 

6.  «Позови слово»

         В своей практике встречаю учеников, которые не умеют правильно делить слова на слоги. Уверена, что с такой проблемой хотя бы раз встречался учитель-словесник или учитель начальных классов.   Вначале меня это очень удивляло, но со временем я пришла к выводу, что  эта проблема присуще не только  ученикам младшего возраста, но и старшеклассникам,  независимо от того как они учатся. Нужно отметить, что некоторые путают деление на слоги с переносом. Сколько бы я не старалась объяснять, основываясь на методику, это давало неутешительные результаты. Хотя решение этой «проблемы» было совсем простым . Мы все когда-то были детьми и ходили звать своих друзей на улицу, кричали имя друга или подруги под окнами протяжно и громко.   И этот момент из детства я предлагаю использовать при делениях на слоги.  Я говорю ученикам: « Представьте, что вашего друга или подругу зовут так же,  как  и то слово, которое вы не можете поделить на слоги. Позовите слово вслух. В начале у учеников на лице появляется улыбка, после чего они на полголоса  выговаривают это слова по слогам.  Я их прошу повторить по очереди. Они в этот момент понимают, что у них получилось делить на слоги и удивляются тому, что это очень просто и легко. Давайте, уважаемые коллеги, мы тоже с вами потренируемся. Позовем слова: Тырышлыҡ (трудолюбие), түҙемлек(терпение), оҫталыҡ (мастерство).  (хором зовем) .  Спасибо, вы молодцы, и хочется пожелать , чтобы  эти качества, которые мы с Вами позвали, пришли к нам, а тем, у кого они есть, пусть прибавятся.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл master-klass.pptx309.87 КБ

Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Шакирова Гульнур Гатифовна учитель башкирского языка и литературы МБОУ ШИС(П)ОО с. Арлан Краснокамского района РБ

Слайд 2

«Нет в мире оружия острого, чем знание, основанное на трудовых процессах» Максим Горький

Слайд 3

Игровые приемы и методы на уроках башкирского языка .

Слайд 4

1.Игровая цель. ҡ и к , ғ и г , у и ү , о и ө

Слайд 5

2. Логическая цепочка. Дәре с – с әск ә – ә киә т – таҡта …

Слайд 6

3. Удивляй! 1. Әсәй эштән ҡайтты. – Мама пришла с работы. 2. Атай эштән ҡайтты . – Папа пришел с работы

Слайд 7

4. Театрализация.

Слайд 8

5. Компетентность. Участники: конкуренты – две команды учащихся.

Слайд 9

6. «Позови слово»

Слайд 10

- тырышлыҡ (трудолюбие), - түҙемлек (терпение), - оҫталыҡ (мастерство) .

Слайд 11

Хоть выйди ты не в белый свет, А в поле за околицей,- Пока идешь за кем-то вслед, Дорога не запомнится. Зато, куда б ты не попал И по какой распутице, Дорога та, что сам искал, Вовек не позабудется.

Слайд 12

Спасибо за внимание!