Развития социокультурной компетенции учителя в процессе изучения страноведения Великобритании

Мурадян Ирма Акоповна

Мы живём в XXI веке. Общеизвестно в современном мире произошли глобальные изменения, что сказалось и в сфере преподавания языка. Своеобразный «языковой бум», затронувший все слои населения, определяет новый социальный статус иностранного языка. Предмет иностранный язык относится к сфере, которая интересна всем – и государству, и частному лицу. Все осознают, что английский язык сегодня приобрёл статус языка глобального общения.                                                                              Современные тенденции общественного развития, возрастающая потребность в контактах и сотрудничестве на разных уровнях и самых различных областях предполагают не только знание английского языка в узком смысле этого слова, но и умение свободно ориентироваться в ином культурном пространстве, умение адекватно взаимодействовать с носителями английского языка и иной культуры. В соответствии с требованиями Программы и Государственного стандарта страноведческие знания являются, наряду с коммуникативными умениями и языковыми знаниями одной из трёх содержательных линий образовательной области “Иностранный язык”. Без опоры на страноведческие знания невозможно сформировать настоящую коммуникативную компетенцию. Изменилась роль, которая отводится иностранному языку в рамках основной школы. Изменение статуса иностранного языка в системе школьного образования повлияло на перестановку приоритетов в работе учителей, переосмысление методики преподавания на современном этапе развития общества. Обучение иностранному языку в современном обществе выходит за рамки понятия «овладение иностранным языком» как умение понять собеседника и выразить свои мысли, а также извлечь информацию из текста. Задача учителя ИЯ сегодня (в соответствии со стандартами) заключается в обеспечении условий для приобщения учащихся к иноязычной культуре и подготовке его к эффективному участию в диалоге культур. Иноязычное образование есть передача иноязычной культуры, т. е. той части духовного богатства народа другой страны, которую способен дать человеку сам процесс обучения иностранному языку.

Сложная задача стоит перед учителем: научить школьников на современном этапе развития общества не только говорить, но и мыслить на чужом языке. А они попадают в иноязычную среду только на уроке, да и среда эта, к сожалению, является искусственной.

Термин социокультурная компетенция стал одним из самых частотных в профессионально-методической литературе, однако разные авторы вкладывают в него своё понимание, что приводит к разночтениям и не способствует объединению усилий педагогов в разработке эффективных подходов и методик формирования данной компетенции. Появилась научно-методическая школа под руководством Виктории Владимировны Сафоновой, которая вместе с Кузьменковой Ю. Б., Гром и Солововой Е. Н. занимаются данной проблемой. Сафонова В. В. даёт социокультурная компетенция следующее определение «социокультурная компетенция – это знания учащимся национально-культурных особенностей стран изучаемого ИЯ, умения осуществлять речевое поведение в соответствии с этими знаниями, а также готовность и способность жить и взаимодействовать в современном поликультурном мире».

И определение С. Г. Тер – Минасовой «…языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Преодоление языкового барьера недостаточно для обеспечения эффективности общения между представителями разных культур: «Для этого нужно преодолеть барьер культурный». «Страноведение Великобритании» позволяет учащимся расширить не только свои знания по английскому языку, но и предполагает расширение и углубление объема знаний о социокультурной специфике страны изучаемого языка, ее науке и культуре, исторических и современных реалиях, общественных деятелях  страны в мировом сообществе, мировой культуре, в целом - расширения объема лингвистических и культуроведческих знаний, навыков и умений.                                                                                                   Комплексная цель, направленная на воспитание, образование и развитие личности ученика в процессе овладения им основами иноязычной речевой деятельности, конкретизируется  следующим образом:
1. Развитие социокультурной компетенции посредством расширения лингвистических, страноведческих и лингвострановедческих знаний учащихся.  2.Развитие информационной компетенции через нахождение учениками соответствующей информации, необходимой для устного и письменного сообщения.                                        3. Развитие социальных, творческих, познавательных и языковых способностей учащихся. Характерной особенностью современного этапа развития образования является требование к интеграции различных составляющих целей образования для достижения пяти базовых компетенций, которые можно сформировать только совместными усилиями учителей и учеников.

По материалу лекций Солововой Е.Н. можно выделить пять базовых компетенций. В какой то мере данное деление условно, поскольку все они тесно связаны между собой.

Социально-политическая компетенция, или готовность к решению проблем.

Информационная компетенция.

Коммуникативная компетенция.

Социокультурная компетенция.

Останавливаясь подробнее на социокультурной компетенции, необходимо заметить, что этот термин стал одним из самых частотных в методической литературе. Разные авторы стали вкладывать в него своё понимание, что усложняет разработку методик формирования данной компетенции на различных ступенях языкового образования.

Анализ различных толкований понятия « социокультурная компетенция» позволяет говорить о том, что в основе компетенции лежат следующие моменты:

- Умение выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития различных стран и цивилизаций, различных исторических этапов одной и той же страны, различных социальных слоёв общества.

- Готовность представлять свою страну и её культуру, предвосхищая причины возможного недопонимания и снимая их за счёт выбора адекватных средств речевого взаимодействия. К ним можно отнести поиск понятных и ярких метафор, создание ярких образов путём сравнения и противопоставления культурных реалий, фактов, единиц информации; использование не просто перевода, а антонимического перевода, перевода-толкования.

- Признание права разных культурных моделей.

Готовность конструктивно отстаивать собственную позицию, не унижая других и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов.

 4. Формирование способности к интеллектуально-эмоциональному восприятию английского языка и культуры; развивать правильное понимание культурных традиций, обычаев, особенностей поведения носителей английского языка.                                            5. Повышению страноведческой эрудиции, приобретению опыта самостоятельного использования английского языка для расширения знаний в общественной жизни.               6. Развитие коммуникативной компетенции путём использования упражнений коммуникативной направленности и речевых ситуаций.                                                            7. Реализация межпредметных связей с целью воспитания гармоничной, всесторонне развитой личности.                                                                                                   Социокультурные компетенции позволяют решать такие общеобразовательные и воспитательные задачи как:

-обогатить знания об историко-культурном развитии Великобритании, исторической памяти и культурном наследии ее народа, образе и стиле жизни людей в современном британском обществе (раскрывая общепланетарные и специфические черты в культуре этой страны);

-развивать умения проводить сопоставления между родной и изучаемой иноязычной культурой на иностранном языке;продолжать развитие представлений о современном поликультурном мире, поликультурности Британии и России (как и многих других современных стран) и способствовать развитию у них культурной непредвзятости, культуроведческой и речевой наблюдательности;

-развивать умения использовать иностранный язык как средство культуроведческого образования, а также как инструмент культуроведческого самообразования при изучении других англоязычных культур.                   Формирование социокультурной компетенции –важное условие для развития способности сравнивать соизучаемые лингвокультурные общности, интерпретировать межкультурные различия и адекватно действовать в ситуациях. Если говорить о социокультурной компетенции учителя, то речь пойдёт, как о его способности взаимодействовать с представителями иноязычной культуры, так и о его способности умело взаимодействовать со своими учениками, которых зачастую можно считать представителями иной культуры со своим мироощущением. Учитель в этой системе выступает как организатор обучения, партнёр по общению, воспитатель, фасилитатор. Основные компоненты творческой образовательной среды: УМК, ИКТ, медиатека, кабинет, библиотека и языковой парасреды: аутентичные УМК, журналы, газеты, письмо, фото, предметы быта, аудиовизуальные материалы. Создание языковой парасреды насыщает образовательное пространство аутентичными пособиями, аудиовизуальными материалами. Создание языковой парасреды в реальном образовательном процессе выступает как решающее условие для формирования социокультурной компетенции .     Это система, в которой все звенья взаимосвязаны и взаимодействуют. Все её компоненты работают на формирование социокультурной компетенции. Они в совокупности своей позволяют снять противоречия, о которых говорилось выше (недостаток языковой практики, сжатые рамки урока, отсутствие языковой среды, нехватка в существующих УМК информации страноведческого содержания).                                                                                                                            

Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний, но и формирование способности и готовности понимать ментальность носителей изучаемого языка, а также особенности коммуникативного поведения народа этой страны.

Социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку играет существенную роль в развитии личности обучающегося, так как дает возможность не только ознакомиться с наследием культуры страны изучаемого языка, но и сравнить его с культурными ценностями своей страны, что способствует формированию общей культуры учащегося..

Технология критического мышления, проектная деятельность, обучение в сотрудничестве и игровые технологии, технология развивающего обучения развивают интерес к иноязычному общению, расширяют его предметное содержание. При формировании социокультурной компетенции актуально использование  чтение текстов лингвострановедческого содержания, в том числе газетного текста, использование песенного материала и применение национально-регионального компонента.

Заключение

Подводя итоги , мы пришли к следующим выводам.

Иностранный язык - это реальное средство общения между людьми разных стран, средство познания мира и популяризации своей культуры. Использование иностранного языка в коммуникативных целях требует определенного уровня языковой, речевой и социокультурной компетенции. Необходимо сформировать готовность к ведению диалога культур. Обучение иностранному языку дает большие возможности показать учащимся особенности (не только языковые, но и поведенческие) и специфику страны изучаемого языка.Формирование социокультурной компетенции необходимо, т.к. без социокультурных знаний и умений нет практического владения языком. Кроме того, социокультурный компонент является стимулом повышения эффективности обучения учащихся на всех этапах общеобразовательной школы.

 

Литература:

1.      Александрова, Г.П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г.П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». - http://festival.1september.ru/articles/310137/

2.      Алещанова, И.В Реферирование газетных текстов как модульный сегмент учебной дисциплины «Иностранный язык» / Алещанова И.В., Бурдоленко // Новые образовательные системы и технологии обучения в вузе: Сборник научных трудов, Волгоградский технический университет. - Волгоград, 2002. -  с. 177 - 180.

3.      Балашова, Е.Ф. Роль английских газетных текстов в формировании социокультурной компетенции// Е.Ф. Балашова/ Сборник трудов «Россия и Запад: диалог культур», вып.10. - М. М.: "Центр по изучению взаимодействия культур", 2003. - С. 24 – 33.

4.      Бердичевский, А.Л. Диалог культур на уроках родного и иностранного языков// А.Л. Бердичевский, Н.Н. Соловьева/ ИЯШ, 1993. - №6. – С.3 – 5.

5.      Бим, И.Л. Обучение иностранному языку. Поиск новых путей // ИЯШ, 1989. - №1. –               С.13

6.      Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций/ Е.Н.       Соловова. - Просвещение, 2002. – 239 с.