KALTE LUFT – WARME LUFT

Фролова Елена Владимировна

Нам нравится, что каждое занятие начинается с необычной проблемной ситуации. Пытаемся использовать только немецкий язык.

Heute machen wir Experimente mit der Luft. In der Flasche ist Luft. In der Schüssel ist Wasser. Das Wasser ist kalt. Im Wasserkocher ist auch Wasser. Das Wasser ist heiß. 

Wir gießen heißes Wasser in die Flasche. Ich verschließe die Flasche mit dem Deckel und schüttle sie ein bisschen. Und jetzt schüttet das Wasser aus. Verschließt die Flasche mit dem Deckel. Was hast du in der Flasche?

Дети смело выкрикивают знакомое им уже слово: die Luft - воздух.

Stellt die Flasche ins kalte Wasser. Was passiert?

Не зная, как выразить это по-немецки, мои юные исследователи показывают жестами, что бутылка изменила форма. Die Flasche deformiert sich. 

Что же произошло? Was passiert?

Wenn die Luft kälter wird, bewegen sich Luftmoleküle langsamer. Die Abstände zwischen den Molekülen werden kleiner. Kalte Luft ist dichter als warme und braucht somit weniger Platz. Der Luftdruck in der Flasche nimmt ab. Der größere Luftdruck außerhalb der Flasche drückt die relativ dünne Plasikflasche zusammen. 

На этом мы не остановились. Провели эксперимент с воздушными шариками. Вот это да!!! Шарик надувается. Почему же так происходит?

Warum steigt der Luftballon? Warme Luft braucht mehr Platz. Kalte Luft braucht weniger Platz.

Что ж, пришлось постараться и устроить концерт одного актера, чтобы дети поняли немецкую речь без перевода. Старания были не напрасны! А детям такой вариант очень понравился.