Внеурочные заметки.
Внеурочные заметки. Как перевести на английский "разозлиться". Вы не поверите.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 96.76 КБ |
Предварительный просмотр:
ВНЕУРОЧНЫЕ ЗАМЕТКИ
Как по-английски "взбесить кого-либо"? To piss off at/ with somebody и это не то, о чем вы сейчас подумали. Выражение даже встречается в вещании крупных новостных каналов.
А мы рассмотрим несколько примеров.
Skipping classes and lack of home assignments may piss off your teacher eventually.
Пропуск уроков и недостаток домашних заданий может в конце концов разозлить твоего учителя.
Late arrivals to the office tend to piss off your boss.
Опоздания в офис могут взбесить твоего босса.
You wouldn't like to piss off the cop, would you?
Ты же не хочешь разозлить копа, верно?
И да, в новостях это может звучать так: YYY says "he is very angry &&& and pissed off at XXX during the interview..." Перевод: YYY говорит, что "он изволил осерчать и &&& разозлиться на ХХХ во время интервью..." https://t.me/+zZ9UQ5oTxtBjNTky Первый бесплатный урок @ElenGruzdovaClass
А вот и piss off at somebody в заголовке новостей. Пропуски для самостоятельного заполнения при желании. Тут главное не впадать в крайности и научиться управлять гневом... Рекомендации психологов.



