Составление монтажного листа для работы режиссера.
Предварительный просмотр:
№ П/п | Слова | Действующие лица | Музыка | Свет | Видео | Декорации Реквизит | Мизансцена | Примечания | |
1 | Ансамбль танца «Родничок» | «Полонез» | Желтый Красный | Картинка «Бал» | Занавес закрывается По окончанию танца | ||||
2 | Пушкин: Каков я прежде был, таков и ныне я: Беспечный, влюбчивый. Вы знаете, друзья, Могу ль на красоту взирать без умиленья, Без робкой нежности и тайного волненья. Уж мало ли любовь играла в жизни мной? Уж мало ль бился я, как ястреб молодой, В обманчивых сетях, раскинутых Кипридой, А не исправленный стократною обидой, Я новым идолам несу мои мольбы... Для вас, души моей царицы, Красавицы, для вас одних Времен, минувших небылицы, В часы досугов золотых, Под шепот старины болтливой, Рукою верной я писал; Примите ж вы мой труд игривый! | Пушкин | Тема Пушкина 1 | Луч | Видео «Рукописи» | Листы рукописей | |||
3 | Вместе: Три девицы под окном Пряли поздно вечерком 1: «Кабы я была царица,- Говорит одна девица,- То на весь крещеный мир Приготовила б я пир». 2: Кабы я была царица,- Говорит ее сестрица, То на весь бы мир одна Наткала я полотна». 3: «Кабы я была царица,- Третья молвила сестрица,- То для батюшки -царя Родила богатыря». | 3 Девицы | Волшебный звук | Луч на героев + желтый свет | Кадр из мультфильма Картинка 3 девицы | Скамья | По окончанию слов Пушкина открывается занавес | ||
4 | Царица: Свет мой, зеркальце! Скажи Да всю правду доложи: Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее? Зеркальце: Ты прекрасна, спору нет; Но живет без всякой славы, Средь зеленые дубравы, У семи богатырей Царица: Ах ты, мерзкое стекло! Это врешь ты мне назло! (Уводит в сторону) | Царица и Зеркальце | Волшебный звук | Луч на героев + желтый свет | Кадр из мультфильма Картинка царицы и зеркальца | ||||
5 | Автор: Братья милую сестрицу Полюбили. К ней в светлицу Раз, лишь только рассвело, Всех их семеро вошло. Старший молвил ей: Старший: Девица, Знаешь, всем ты нам сестрица, Всех нас семеро, тебя Все мы любим, за себя Взять тебя мы все бы рады, Да нельзя, так бога ради Помири нас как-нибудь; Одному женою будь, Прочим ласковой сестрою. Что ж качаешь головою? Аль отказываешь нам? Аль товар не по купцам? Царевна : Ой вы молодцы честные, Братцы вы мои родные,- Коли лгу, пусть бог велит Не сойти живой мне с места. Как мне быть? Ведь я невеста. Для меня вы все равны, Все удалы, все умны, Всех я вас люблю сердечно; Но другому я навечно Отдана. Мне на свете всех милей Королевич Елисей ! Старший: Спрос не грех. Прости ты нас, Коли так, не заикнуся Уж о том. Царевна : Я не сержуся, И отказ мой не вина. | Автор Старший богатырь Царевна | Волшебный звук | Луч на героев + желтый свет | Кадр из мульт фильма картинка 7 богатырей и царевна | ||||
6 | Руслан : Не спится что-то, мой отец! Что делать: болен я душою, И сон не в сон, как тошно жить. Позволь мне сердце оживить Твоей беседою святою. Прости мне дерзостный вопрос. Откройся, кто ты, благодатный, Судьбы наперсник непонятный? В пустыню кто тебя занес? Финн : Меня влекла моя судьбина... Ах, витязь, то быта Наина! ... Меж подруг Она гремела красотою... И я любовь узнал душой С ее небесною отрадой, С ее мучительной тоской. Умчалась года половина; Я с трепетом открылся ей, Сказал: люблю тебя, Наина. Но робкой горести моей Наина с гордостью внимала, Лишь прелести свои любя, И равнодушно отвечала: Наина: «Пастух, я не люблю тебя!» Финн: И все мне дико, мрачно стало: Ничто тоски не утешало. В унынье сердце сохло, вяло. И наконец задумал я Оставить финские поля; Морей неверные пучины С дружиной братской переплыть И бранной славой заслужить Вниманье гордое Наины. Сбылися пылкие желанья! Минута сладкого свиданья, И для меня блеснула ты! К ногам красавицы надменной Принес я меч, кораллы, злато, жемчуг; Пред нею, страстью упоенный, Стоял я пленником послушным; Но дева скрылась от меня, Примолвя с видом равнодушным: Наина: “Герой, я не люблю тебя!” Финн: И я, любви искатель жадный, Решился в грусти безотрадной Наину чарами привлечь И в гордом сердце девы хладной Любовь волшебствами зажечь. Спешил в объятия свободы В уединенный мрак лесов; И там, в ученье колдунов, Провел невидимые годы. Настал давно желанный миг, Узнал я силу заклинаньям. В мечтах надежды молодой, Творю поспешно заклинанья... Теперь, Наина,ты моя! | Руслан Фин Наина | Волшебный звук | Луч на героев + желтый свет | Картинка героев из фильма «Руслан и людмила» | Стул | |||
7 | Лебедь: Здравствуй, князь ты мой прекрасный! Что ты тих, как день ненастный? Опечалился чему? Гвидон: Грусть-тоска меня съедает; Люди женятся, гляжу, Не женат лишь я хожу. Лебедь: А кого же на примете Ты имеешь? Гвидон: Да на свете, Говорят, царевна есть, Что не можно глаз отвесть, Днём свет божий затмевает, Ночью землю освещает – Месяц под косой блестит, А во лбу звезда горит, А сама-то величава, Выступает, будто пава; Сладку речь-то говорит, Будто реченька журчит, Только, полно, правда ль это?” Лебедь: “Да! Такая есть девица. Но жена не рукавица: С белой ручки не стряхнёшь, Да за пояс не заткнёшь. Услужу тебе советом – Слушай: обо всём об этом Пораздумай ты путём, Не раскаяться б потом.” Гвидон: “Да могу я побожиться, Что пора уж мне жениться, Что об этом обо всём Пораздумал я путём; Лебедь: Что готов душою страстной За царевною прекрасной Я пешком идти отсель Хоть за тридевять земель.” “Зачем далёко? Знай, близка судьба твоя, Ведь царевна эта - я.” Гвидон: “Государыня - родная! Выбрал я жену себе, Дочь послушную тебе, Просим оба разрешенья, Твоего благословенья: Ты детей благослови Жить в совете и любви. Автор: И никто с начала мира, Не видал такого пира! (Герои кланяются и уходят.) | Лебедь Гвидон Девица Автор | Волшебный звук | Луч на героев + желтый свет | Картинка из мультфильма | ||||
8 | Пушкин : Так, мира житель равнодушный, На лоне праздной тишины, Я славил лирою послушной Преданья темной старины... Забытый светом и молвою, Далече от брегов Невы, Теперь я вижу пред собою Кавказа гордые главы… | Пушкин | Тема Пушкина 2 | Луч + Жёлто-красный свет | Видео «Рукописи» | ||||
9 | Ансамбль «Родничок» | Восточный танец | Жёлто-красный свет | Картинка «Пейзаж Кавказа» | |||||
10 | Зарема : Сжалься надо мной, Не отвергай моих молений!... Мария: Кто ты? Одна, порой ночною, - Зачем ты здесь? Зарема: Я шла к тебе, Спаси меня; в моей судьбе Одна надежда мне осталась... Я долго счастьем наслаждалась, Была беспечней день от дня... И тень блаженства миновалась; Я гибну, выслушай меня. Страх и горе Доныне чужды были мне; Я в безмятежной тишине В тени гарема расцветала... Итак, послушай: я прекрасна; Во всем гареме ты одна Могла б еще мне быть опасна; Но я для страсти рождена. Но ты любить, как я, не можешь; Зачем же хладной красотой Ты сердце слабое тревожишь? Оставь Гирея мне: он мой; На мне горят его лобзанья, Он клятвы страшные мне дал, Давно все думы, все желанья Гирей с моими сочетал; Меня убьет его измена... Я плачу; видишь, я колена Теперь склоняю пред тобой, Молю, винить тебя не смея, Отдай мне радость и покой, Отдай мне прежнего Гирея... Не возражай мне ничего; О мой! Он ослеплен тобою. Презреньем, просьбою, тоскою, Чем хочешь, отврати его; Клянись... клянись Зарему возвратить Гирею... Но слушай: если я должна Тебе ... кинжалом я владею, Я близ Кавказа рождена. Мария: Сказав, исчезла вдруг. За нею Не смею следовать. Душе Моей так непонятен Язык мучительных страстей, Но голос их мне смутно внятен; Он страстен, он ужасен мне. Какие слезы и моленья Меня спасут от посрамленья? Что ждет меня? Ужели мне Остаток горьких юных дней Провесть наложницей презренной? О боже! Если бы Гирей В моей темнице отдаленной Забыл несчастную навек Или кончиной ускоренной Унылы дни мои пресек,- С какою радостию я Оставила печальный свет! Мгновенья жизни дорогие Давно прошли, давно их нет! Что делать мне в пустыне мира? | Мария Зарема Горем | Жёлто-красный свет | Картина «Храм» | На уход персонажей Включается музыка танца под которую они выходили | ||||
11 | Пушкин: Чью тень, о други, видел я? Скажите мне: чей образ нежный Тогда преследовал меня, Марии ль чистая душа Являлась мне, или Зарема Носилась, ревностью дыша, Средь опустелого гарема. Волшебный край! Очей отрада! Все живо там: холмы, леса, Янтарь и яхонт винограда, Долин приютная краса. Пушкин: Цыганы шумною толпой По Бессарабии кочуют. Все живо посреди степей: Заботы мирные семей, Готовых с утром в путь недальний, И песни жен, и крик детей, И звон походной наковальни. | Пушкин | Тема Пушкина 2 | Луч | Видео «Рукописи» | ||||
12 | Юный Ленинградец | Цыганский танец. | Карсный свет Луч | Картина «Маковое поле» | Луч высвечивает солистов | ||||
13 | Алеко: Отец, она меня не любит. Старик: Утешься, друг: она дитя. Твое унынье безрассудно: Ты любишь горестно и трудно, А сердце женское - шутя. Взгляни: под отдаленным сводом Гуляет вольная луна На всю природу мимоходом Равно сиянье льет она. Заглянет в облако любое, Его так пышно озарит — И вот - уж перешла в другое; И то недолго посетит. Кто место в небе ей укажет, Примолвя: там остановись! Кто сердцу юной девы скажет: Люби одно, не изменись? Утешься. Алеко: Как она любила! Мою задумчивость она В минуту разогнать умела!.. И что ж? Земфира неверна! Моя Земфира охладела!.. Старик: Послушай: расскажу тебе Я повесть о самом себе. Давно, давно, когда Дунаю Не угрожал еще москаль – (Вот видишь, я припоминаю, Алеко, старую печаль). Тогда боялись мы султана; А правил Буджаком паша С высоких башен Аккермана – Я молод был; моя душа В то время радостно кипела; И ни одна в кудрях моих Еще сединка не белела, - Между красавиц молодых Одна была... и долго ею, Как солнцем, любовался я, И наконец назвал моею... Ах, быстро молодость моя Звездой падучею мелькнула! Но ты, пора любви, минула Еще быстрее: только год Меня любила Мариула. Однажды близ Кагульских вод Мы чуждый табор повстречали; Цыганы те, свои шатры Разбив близ наших у горы, Две ночи вместе ночевали. Они ушли на третью ночь, - И, брося маленькую дочь, Ушла за ними Мариула. Я мирно спал; заря блеснула; Проснулся я, подруги нет! Ищу, зову - пропал и след. Тоскуя, плакала Земфира, И я заплакал - с этих пор Постыли мне все девы мира; Меж ими никогда мой взор Не выбирал себе подруги, И одинокие досуги Уже ни с кем я не делил. Алеко: Да как же ты не поспешил Тотчас вослед неблагородной И хищникам и ей коварной Кинжала в сердце не вонзил? Старик: К чему? Вольнее птицы младость; Кто в силах удержать любовь? Чредою всем дается радость; Что было, то не будет вновь. Алеко: Я не таков. Нет, я не споря От прав моих не откажусь! Или хоть мщеньем наслажусь. Старик: Оставь нас, гордый человек! Мы дики; нет у нас законов, Мы не терзаем, не казним – Не нужно крови нам и стонов – Но жить с убийцей не хотим... Ты не рожден для дикой доли, Ты для себя лишь хочешь воли; Ужасен нам твой будет глас: Мы робки и добры душою, Ты зол и смел - оставь же нас, Прости, да будет мир с тобою”. | Алеко Старик Табор | Красный свет | Картина «Цыганы» | На уход персонажей Включается музыка танца под которую они выходили | ||||
14 | Пушкин: Но счастья нет и между вами, Природы бедные сыны!.. И под издранными шатрами Живут мучительные сны, И ваши сени кочевые В пустынях не спастись от бед, И всюду страсти роковые, И от судеб защиты нет. | Пушкин | Тема Пушкина 1 | Луч + Затемнение на сцене | Видео «Рукописи Пушкина» | ||||
15 | Юный Ленинградец | Испанский танец. | Жёлный цвет | Картина «Улицы Испании» | |||||
16 | Дон Гуан: Все к лучшему: нечаянно убив Дон Карлоса, отшельником смиренным Я скрылся здесь - и вижу каждый день Мою прелестную вдову, и ею, Мне кажется, замечен. До сих пор Чинились мы друг с другом; но сегодня Впущуся в разговоры с ней; пора. С чего начну? “Осмелюсь” ... или нет: “Сеньора” ...ба! Что в голову придет, То и скажу, без предуготовлеыья, Импровизатором любовной песни... Пора б уж ей приехать. Без нее – Я думаю - скучает командор. Каким он здесь представлен исполином! Какие плечи! Что за Геркулес!.. А сам покойник мал был и тщедушен. Здесь, став на цыпочки,не мог бы руку До своего он носу дотянуть. Когда за Ескурьялом мы сошлись, Наткнулся мне на шпагу он и замер, Как на булавке стрекоза - а был Он горд и смел - и дух имел суровый... А! Вот она. Дона Анна: Опять он здесь. Отец мой, Я развлекла вас в ваших помышленьях – Простите. Дон Гуан: Я просить прощенья должен У вас, сеньора. Может, я мешаю Печали вашей вольно изливаться. Дона Анна: Нет, мой отец, печаль моя во мне, При вас мои моленья могут к небу Смиренно возноситься - я прошу И вас свой голос с ними съединить. Дон Гуан: Мне, мне молиться с вами, Дона Анна! Я не достоин участи такой. Я не дерзну порочными устами Мольбу святую вашу повторять – Я только издали с благошвеньем Смотрю на вас, когда, склонившись тихо, Вы черные власы на мрамор бледный Рассыплете - и мнится мне, что тайно Гробницу эту ангел посетил, В смущенном сердце я не обретаю Тогда молений. Я дивлюсь безмолвно И думаю - счастлив, чей хладный мрамор С огрет ее дыханием небесным И окроплен любви ее слезами... Дона Анна: Какие речи - странные! Дон Гуан: Сеньора? Дона Анна: Мне... вы забыли. Дон Гуан: Что? Что недостойный Отшельник я? Что грешный голос мой Не должен здесь так громко раздаваться? Дона Анна: Мне показалось... я не поняла... Дон Гуан: Ах, вижу я: вы все, вы все узнали! Дона Анна: Что я узнала? Дон Гуан: Так, я не монах - У ваших ног прощенья умоляю. Дона Анна: О боже! Встаньте, встаньте... Кто же вы? Дон Гуан: Несчастный, жертва страсти безнадежной. Доиа Анна: О боже мой! И здесь, при этом гробе! Подите прочь. Дон Гуан: Минуту, Дона Анна, Одну минуту! Дона Анна: Если кто взойдет!.. Дон Гуан: Решетка заперта. Одну минуту! Дона Анна: Ну? Что? Чего вы требуете? Дон Гуан: Смерти. О, пусть умру сейчас у ваших ног, Пусть бедный прах мой здесь же похоронят Не подле праха, милого для вас, Не тут - не близко - дале где-нибудь, Там - у дверей - у самого порога, Чтоб камня моего могли коснуться Вы легкою ногой или одеждой, Когда сюда, на этот гордый гроб Пойдете кудри наклонять и плакать. Дона Анна: Вы не в своем уме. Дон Гуан: Или желать Кончины, Дона Анна, знак безумства? Когда б я был безумец, я б хотел В живых остаться, я б имел надежду Любовью нежной тронуть ваше сердце; Когда б я был безумец, я бы ночи Стал провождать у вашего балкона, Тревожа серенадами ваш сон, Не стал бы я скрываться, я, напротив, Старался быть везде б замечен вами; Когда б я был безумец, я б не стал Страдать в безмолвии... Дона Анна: И так-то вы Молчите? Дон Гуан: Случай, Дона Анна, случай Увлек меня. - Не то вы б никогда Моей печальной тайны не узнали. Дона Анна: И любите давно уж вы меня? Дон Гуан: Давно или недавно, сам не знаю. Но с той поры лишь тлько знаю цену Мгновенной жизни, только с той поры И понял я, что значит слово счастье. Дона Анна: Подите прочь - вы человек опасный. Опасный! Чем? Я слушать вас боюсь. Я замолчу; лишь не гоните прочь Того, кому ваш вид одна отрада. Я не питаю дерзостных надежд, Я ничего не требую, но видеть Вас должен я, когда уже на жизнь Я осужден. Дона Анна: Подите - здесь не место Таким речам, таким безумствам. Завтра Ко мне придите. Если вы клянетесь Хранить ко мне такое ж уваженье, Я вас приму; но вечером, позднее,- Я никого не вижу с той поры, Как овдовела... Дон Гуан: Ангел Дона Анна! Утешь вас бог, как сами вы сегодня Утешили несчастного страдальца. Дон Анна: Подите ж прочь. Дон Гуан: Еще одну минуту. Дона Анна: Нет, видно, мне уйти... к тому ж моленье Мне в ум нейдет. Вы развлекли меня Речами светскими; от них уж ухо Мое давно, давно отвыкло. – Завтра Я вас приму. Дон Гуан: Еще не смею верить, Не смею счастью моему предаться... Я завтра вас увижу! - и не здесь И не украдкою! Дона Анна: Да, завтра, завтра. Как вас зовут? Дон Гуан: Диего де Кальвадо. Дона Анна: Прощайте, Дон Диего. Уходит. Дон Гуан: Лепорелло! 24.Лепорелло входит. Лепорелло: Что вам угодно? Дон Гуан: Милый Лепорелло! Я счастлив!.. “Завтра - вечером, позднее. Мой Лепорелло, завтра - приготовь... Я счастлив, как ребенок! Лепорелло: С Доной Анной Вы говорили? Может быть, она Сказала вам два ласкового слова Или ее благословили вы? Дон Гуан: Нет, Лепорелло, нет! Она свиданье, Свиданье мне назначила! Лепорелло: Неужто! О вдовы, все вы таковы. Дон Гуан: Я счастлив! Я петь готов, я рад весь мир обнять. Лепорелло: А командор? Что скажет он об этом? Дон Гуан: Ты думаешь, он станет ревновать? Уж верно нет; он человек разумный И верно присмирел с тех пор, как умер. | Дон Гуан Дона Анна Лепорелло | Жёлный приглушённый свет | Картина «Замок» | |||||
17 | Лепорелло: Нет; посмотрите на его статую. Дон Гуан: Что ж? Лепорелло: Кажется, на вас она глядит И сердится. Дон Гуан: Ступай же, Лепорелло, Проси ее пожаловать ко мне – Нет, не ко мне - а к Доне Анне, завтра. Лепорелло: Статую в гости звать! Зачем? Дон Гуан: Уж верно Не для того, чтоб с нею говорить – Проси статую завтра к Доне Анне Прийти попозже вечером и стать У двери на часах. Лепорелло: Охота вам Шутить, и с кем! Дон Гуан: Ступай же. Лепорелло: Но... Дон Гуан: Ступай. Лепорелло: Преславная, прекрасная статуя! Мой барин Дон Гуан покорно просит Пожаловать... Ей-богу, не могу, Мне страшно. Дон Гуан: Трус! Вот я тебя!.. Лепорелло: Позвольте. Мой барин Дон Гуан вас просит завтра Прийти попозже в дом супруги вашей И стать у двери... | Лепорелло Дон Гуан | Свет Желтый приглушённый | Картина головы Статуи | |||||
18 | Лепорелло Дон Гуан | Желтый приглушённый | Видео «Статуя кивает» | ||||||
19 | Лепорелло: Ай! Дон Гуан: Что там? Лепорелло: Ай, ай!.. Ай, ай!.. Умру! Дон Гуан: Что сделалось с тобою? Лепорелло (кивая головой): Статуя... ай!.. Дои Гуан: Ты кланяешься! Лепорелло: Нет! Не я, она! Дон Гуан: Какой ты вздор несешь? Лепорелло: Подите сами. Дон Гуан: Ну, смотри ж, бездельник. Статуе: Я, командор, прошу тебя прийти К твоей вдове, где завтра буду я, И стать на стороже в дверях. Что? Будешь? | Лепорелло Дон Гуан | Желный приглушенный | Картинка Статуя | |||||
20 | Лепорелло Дон Гуан | Желтый приглушённый | Видео «Статуя кивает» | ||||||
21 | Дон Гуан : О боже! Лепорелло: Что? Я говорил... Дон Гуан: Уйдём. | Дон Гуан Лепорелло | Жёлтый приглушённый | Картинка «Замок» | На уход персонажей Включается музыка танца под которую они выходили | ||||
22 | Пушкин: Любовь, любовь, Внемли моленья: Пошли мне вновь Свои виденья, И поутру. Вновь упоенный Пускай умру, Непробужденный. Пушкин: Я просто вам перескажу Преданья русского семейства, Любви пленительные сны Да нравы нашей старины. | Пушкин | Тема Пушкина 1 | Луч + Желтый приглушённый свет | Видео «Рукописи» | ||||
23 | Ансамль бальных танцев Родничок | Вальс | Жёлтый свет | Картинка «Бал» | |||||
24 | М.Г.(одна) - Если это не любовь, так что же? Но каким образом я до сих пор не видала его у своих ног и еще не слыхала его признания? Что удерживало его? Робость, неразлучная с истинною любовию, гордость или кокетство хитрого волокиты? Пока это загадка и я решу ее сегодня же. Бурмин (приближается) - Я давно искал случая открыть вам свое сердце и требую минуты внимания. Я вас люблю, я вас люблю страстно... Я поступил неосторожно, предаваясь милой привычке, привычке видеть и слышать вас ежедневно... Теперь уже поздно противиться судьбе моей; воспоминание об вас, ваш милый, несравненный образ отныне будет мучением и отрадою жизни моей; но мне еще остается исполнить тяжелую обязанность, открыть вам ужасную тайну и положить между нами непреодолимую преграду... М.Г. - Она всегда существовала, я никогда не могла быть вашею женою... Бурмин - Знаю, знаю, что некогда вы любили, но смерть и три года сетований... Добрая, милая Марья Гавриловна! Не старайтесь лишить меня последнего утешения: мысль, что вы бы согласились сделать мое счастье, если бы... молчите, ради бога, молчите. Вы терзаете меня. Да, я знаю, я чувствую, что вы были бы моею, но - я несчастнейшее созданье... я женат! Я женат, я женат уже четвертый год и не знаю, кто моя жена, и где она, и должен ли свидеться с нею когда-нибудь! М.Г. - Что вы говорите? Как это странно! Продолжайте, я расскажу после... но продолжайте, сделайте милость. Бурмин: - В начале 1812 года я спешил в Вильну, где находился наш полк. Приехав однажды на станцию поздно вечером, я велел было поскорее закладывать лошадей, как вдруг поднялась ужасная метель, и смотритель и ямщики советовали мне переждать. Я их послушался, но непонятное беспокойство овладело мною; казалось, кто-то меня так толкал. Между тем метель не унималась; я не вытерпел, приказал опять закладывать и поехал в самую бурю. Ямщику вздумалось ехать рекою, что должно было сократить нам путь тремя верстами. Берега были занесены; ямщик проехал мимо того места, где выезжали на дорогу. И таким образом очутились мы в незнакомой стороне. Буря не утихала; я увидел огонек и велел ехать туда. Мы приехали в деревню; в деревянной церкви был огонь. Церковь была отворена, за оградой стояло несколько саней; по паперти ходили люди. “Сюда! Сюда!” - закричало несколько голосов. Я велел ямщику подъехать. “Помилуй, где ты замешкался? - сказал мне кто-то, - невеста в обмороке; поп не знает, что делать; мы готовы были ехать назад. Выходи же скорее.” Я молча выпрыгнул из саней и вошел в церковь, слабо освещенную двумя или тремя свечами. Девушка сидела на лавочке в темном углу церкви, другая терла ей виски. “Слава Богу, - сказала эта, - насилу вы приехали. Чуть было вы барышню не уморили”. Старый священник подошел ко мне с вопросом: “Прикажете начинать?” - “Начинайте, начинайте, батюшка”, - отвечал я рассеянно. Девушку подняли. Она показалась мне недурна... Непонятная, непростительная ветреность... я стал подле нее пред налоем; священник торопился; трое мужчин и горничная поддерживали невесту и заняты были только ею. Нас обвенчали. “Поцелуйтесь”, - сказали нам. Жена моя обратила ко мне бледное свое лицо. Я хотел было ее поцеловать... Она вскрикнула: “Ай, не он! Не он!” -и упала без памяти. Свидетели устремили на меня испуганные глаза. Я повернулся, вышел из церкви безо всякого препятствия, бросился в кибитку и закричал: “Пошел!” М.Г.: - Боже мой! И вы не знаете, что сделалось с бедной вашею женою? Бурмин: - Не знаю, не знаю, как зовут деревню, где я венчался; не помню, с которой станции поехал. В то время я так мало полагал важности в преступной моей проказе, что, отъехав от церкви, заснул и проснулся на другой день поутру, на третьей уже станции. Слуга, бывший тогда со мною, умер в походе, так что я не имею и надежды отыскать ту, над которой подшутил я так жестоко и которая теперь так жестоко отомщена. М.Г.: - Боже мой, боже мой! Так это были вы! И вы не узнаете меня? | Марья Гавриловка Бурмин | Жёлтый свет | Картина «Сад» | На уход персонажей Включается музыка танца под которую они выходили | ||||
25 | Пушкин: О вы, которые любили Парнаса тайные цветы И своевольные мечты Вниманьем слабым наградили, Спасите труд небрежный мой – Под сенью своего покрова От рук невежества слепого, От взоров зависти косой, Картины, думы и рассказы Для вас я вновь перемешал, Смешное с важным сочетал И бешеной любви проказы В архивах ада отыскал... | Пушкин Бурмин Марья Гавриловна | Тема Пушкина 1 | Луч | Видео «Рукописи» | Герои последней сцены не уходят , стоят в стоп-кадре | |||
26 | Пушкин в окружении своих героев: Живу, пишу не для похвал; Но я бы , кажется, желал Печальный жребий свой прославить, Чтоб обо мне, как верный друг, Напомнил хоть единый звук | Пушкин Гвидон Царевна Царица Зеркальце Руслан Фин Наина 3 девицы Богатырь Мария Зарема Алеко Старик Дон Гууан Дона Анна Лепорелло Марья Гавриловна Бурмин | Тема Пушкина 1 | Полный свет на сцене | Видео «Рисунка Пушкина» | На конец стихотворения , громкая музыка, после поклона артистов занавес закрывается | |||
