"Лесные истории" (инсценировка рассказов В.Сутеева на английском языке)

Людмила Леонидовна Дмитриева

инсценировка рассказов В. Сутеева "Яблоко", "Под грибом", "Мешок яблок" на английском языке, объедененных в единый спектакль. Предназначено для детей начальной школы. Можно использовать на русском языке для детей дошкольного возраста.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл lesnye_istorii_-_angl_variant.docx69.31 КБ

Предварительный просмотр:

«Лесные истории»

(Инсценировка на английском языке по сказкам В. Сутеева

«Яблоко», «Мешок яблок», «Под грибом»)

На сцене находятся по центру Яблонька, по бокам стоят елочки.

По авансцене разложены цветочки.

1 СЦЕНА «Утро»

ФНГ «Птички»

Елочки просыпаются, прихорашиваются.

Ёлка 1: Ах, какое чудесное утро! Oh, what a wonderful morning!

Ёлка 2: Доброе утро! Good morning!

Ёлка 1, 3, 4:(по-очереди) Доброе утро! Good morning!

Ёлка 2: Птички весело поют! The birds are singing so happily!

Ёлка 3: Цветочки растут! The flowers are growing!

Ёлка 4: Яблонька, просыпайся! Little Apple-tree, wake up!

Ёлки все: Яблонька, просыпайся! Little Apple-tree, wake up!

Яблонька потягивается, раскрывает руки.

Яблонька: Доброе утро! Good morning!

Ёлочки: Ах! Oh!

Яблонька: Что? Что случилось? What? What’s happened?

Ёлочки: Яблочко!! An apple!

Ёлка 1: Какое красивое яблочко! What a wonderful apple!

Яблонька: Яблочко? Ах! Моё первое яблоко! The apple? Oh! My first apple!

Ёлочки: Поздравляем! Our congratulations!

Яблонька: Спасибо! Thank you!

Ёлки 1, 2: Тише! Тише! Hush! Hush!

Ёлки 3,4: Кто-то идёт! Somebody’s coming!

(замирают)

2 СЦЕНА «Яблоко»

На сцене появляется Ёжик. Он ищет грибочки.

Ёжик: Нет, ничего нет! Пусто! Nothing, nothing! There’s nothing here!

(замечает яблоко на Яблоньке, пытается сорвать, не получается. Ложится под дерево и сворачивается в клубочек)

Появляется Заяц.

Заяц: Кушать хочется! (замечает яблоко) 

               I`m hungry.    

О! Какое вкусное яблочко. Сейчас я его съем! (прыгает, не может достать)

Oh! Such a tasty apple! I will eat it right now.

Машет Вороне (ворона за кулисами)

Заяц: Привет, Ворона! Сорви мне, пожалуйста, яблоко!

           Hi, Raven! Give me this apple, please.

Ворона вылетает, встает за яблоню и срывает яблоко.

Яблоко падает на Ёжика, он бежит Заяц топает на него и бежит за ним.

Заяц: Стой! Стой! Куда мое яблоко потащил!

           Stop! Stop! Where are you carrying my apple?

Еж останавливается

Еж: Это мое яблоко! Я его поймал! ( Еж прячет яблоко за спину)

          It`s my apple! I’ve caught it!

Заяц: (подскакивает к Ежу) Мое яблоко! Я его нашел!

                                               It`s my apple!   I`ve found it!

Ворона: (сверху за яблоней) Нет! Нет! Мое яблоко! (подлетает к ним) Я его сорвала!                                    No, no! It`s my apple! I’ve picked it!

Все кричат: Мое яблоко!  -   It`s my apple!

Выходит медведь.

Медведь: Что такое? Что за шум? Почему вы деретесь?

                       What`s up! What`s the buzz? Why are you fighting?!

(звери замирают) 

 

Вместе: Доброе утро, дядя Миша.         (кланяются Медведю)       

                Good morning,  Mr. Bear.

Заяц: Дядя Миша! Ты в лесу самый умный!

           Mr. Bear! You are the cleverest in the forest.

Ворона: Помоги яблоко разделить!

                Help us to divide the apple.

Звери начинают одновременно кричать реплики:

Все кричат: Мое яблоко!  -   It`s my apple!

Медведь: (громко) Тихо! Давайте по порядку…. Кто яблоко нашел?

                                Hush! Tell me, one by one: Who has found the apple?

Заяц: Я нашел!

           I have!

Медведь: Кто яблоко сорвал?

                   Who has picked the apple?

Ворона: Как раз я!

               It`s exactly me!

Медведь: Хорошо…Кто яблоко поймал?

                       Well.  Who has caught it?

Еж: Я!

        I have!

2Медведь: Вот что… Все вы правы… Каждый должен яблоко получить.

                            OK.   All of you are right. Everyone must get the apple.

Звери хором: Но тут только одно яблоко!

                             But there is only one apple!

Медведь: Разделите яблоко на равные части. Пусть каждый себе по кусочку возьмет.    Divide the apple into parts, and everyone may take the piece of it.  

Все: Правильно! That’s right!

(Заяц берет яблоко, Ворона и Еж бегут с ним, делают вид, что делят, достают яблоко нарезанное на 4 части)

Еж: Это тебе, заяц.

          Here you are, Hare!

Заяц: Спасибо!   (берет другой кусочек) Это тебе, Ворона

                 Thank you.                                      Here you are, Raven.                

                                               

Ворона: Спасибо! (берет другой кусочек) Это тебе Еж.

                  Thank you.                                         Here you are, Hedgehog!

Еж: Спасибо. (берет тарелку)

          Thank you.                                        

Все подходят к Медведю.

Ворона: Это тебе, дядя Миша.  

                          Here you are, Mr. Bear.

Медведь: ( берет тарелку): А мне за что?

                                                  Me? Why?

Еж: За что, что ты нас помирил!

         Because you’ve brought us peace!

Заяц: Уму разуму научил!

You’ve taught us some wisdom!

Медведь: Спасибо!

                 Thank you.                                        

Все звери хором: Вкусное было яблоко!

                                    It was a tasty apple!

Разбегаются в разные стороны

СЦЕНА 3 «ГРИБНОЙ ДОЖДЬ»

Ёлка 1: Кап, кап (ловит капельки) Plop plop plop!

Ёлка 2: Дождь начинается! It’s starting to rain!

Яблонька: Моё яблочко!?! Where’s my apple!?!

Ёлка 3, 4:  Не расстраивайся. Don’t be upset!

Ёлка 2: Скоро вырастет много яблок. Soon  there will be many apples!

Яблонька: И я смогу угостить всех зверей в лесу? And I’ll treat everyone in our forest?

Ёлочки: Да! Yes!

Гриб: Апчхи! Achoo!

Все растения: Будьте здоровы! Bless you!

Яблонька: Кто это? Who’s that?

Ёлочки: Кто это? Кто это? Who’s that? Who’s that?

Гриб: Апчхи! Это я! Achoo! That’s me!

Все: Гриб! Гриб! Гриб! Mushroom! Mushroom! Mushroom!

Ёлка 1, 2: Какой он маленький! He’s so small!

Ёлка 3, 4: Какой он миленький! He’s so nice!

Яблонька: Здравствуй, грибочек! Hello, little Mushroom!

Гриб: Здравствуйте. А вы кто? Hello! And who are you?

(деревья смеются)

Ёлки: Мы – ёлочки! We are fir trees!

Яблоня: А я – яблоня! And I’m an apple-tree!

Гриб: Вы такие большие и красивые….а я (всхлипывает) 

          You’re so big and beautiful… but I’m…

Все: Не плачь! Don’t cry!

Гриб: А я…. But I’m…

Все: Не плачь!! Don’t cry!

Гриб: А я  - маленький!!!! But I’m so small!

ФНГ – «ГРОМ»

Яблонька: Видишь, какие большие тучи на небе.

                 Can you see those big clouds in the sky?

Скоро будет сильный дождь и ты вырастешь.

 Soon it will rain cats and dogs, and you’ll grow up!

Все: Большой! Очень большой! You’ll become very, very big!

СЦЕНА 4 «ПОД ГРИБОМ»

на сцену из левой кулисы выходит Муравей и очень стараясь тащит палочку.

Муравей: Ух! Какая тяжелая палка! Oh! What a heavy stick!

ФНГ 1- «капает дождь»

Муравей: Дождь  начинается…. (ловит капельки, одна падает на плечи)..Ой!  

                 The rain is starting… Oh!

Куда бы мне спрятаться?....Ага! Залезу под грибок!

 Where can I hide myself? Aha! I’ll creep under the mushroom!

                (быстро тащит палку к грибку стараясь из последних сил)

ФНГ 2- «дождь сильнее»

На сцене появляется бабочка. Летит- потом опускает крылья и идет.

Бабочка: Муравей, Муравей, пусти меня под грибок!

                  Ant! Ant! Let me get under the mushroom

                  Промокла я – лететь не могу!!  I’m wet, I can’t fly!

Муравей: Куда же я пущу тебя? But where can you stand?

Бабочка: Ничего! It doesn’t matter!

Муравей машет ей рукой и Бабочка залезает под грибок.

ФНГ 3 – сильный дождь

На сцену выбегает мышка и ищет укрытие, замечает грибок.

Мышка: Пустите меня под грибок!  Let me creep under the mushroom!

             Вода с меня ручьем течет. I’m soaked to the skin!

Муравей: Куда же мы тебя пустим? But where can you stand?

Бабочка: Тут и места нет! There’s no place here!

Мышка: Подвиньтесь, пожалуйста!  Move, please!

Муравей и Бабочка: Ладно! Ok!

Зверюшки двигаются и пускают мышку.

ФНГ 5 – дождь, ветки ломаются

На сцену выбегает заяц, и ищет укрытие. Замечает гриб

Заяц: Спрячьте! Спасите! За мной лиса гонится!

          Hide me! Save me! The Fox is chasing me!

Бабочка: Жалко Зайца! Poor Hare!

Мышка: Прячься назад! Hide yourself behind us!

Заяц прячется за грибок и выглядывает.

Появляется Лиса на сцене – заяц прячется за гриб. Лиса бегает и нюхает.

Лиса: Зайца не видели?    Не тут ли он спрятался…

      Did you see the Hare? Maybe he has hidden himself here!..

(наступает на зверей, те прикрывают зайца)

Мышка и Бабочка: Тут и места нет! There’s no place here!

Лиса: (заходит с другой стороны) А здесь что у вас?...

                                                         And what have you got here?

Муравей: А здесь у нас палка! Палка - стучалка! (прогоняет Лису стуча ей  по попе) We’ve got a stick here! The stick to kick!

Лиса: Ой! Ой! (убегает) Oh!Oh!

Заяц: Спасибо вам, друзья! Thank you, my friends!

Мышка: Смотрите! Дождь закончился! Look! The rain is over!

Муравей: Снова солнышко светит! The sun is shining again!

Бабочка: Крылышки высохли, летать можно! (летает по сцене….) 

                My wings are dry, I can fly now!

Муравей: Как же так? How can it be? How can it be? How can it be?

Заяц: Это грибной дождь поливал! It was a mushroom rain!

ВСЕ: Вот гриб-то и вырос! That’s why the mushroom grew up!

ВСЕ: Спасибо, гриб!  Thank    Mushroom!

Заяц: Спасибо друзья! Thank you, my Friedens!

Звери прощаются и разбегаются.

СЦЕНА 5 «ЯБЛОЧКИ»

Появляется Ёжик.

Ёж: Ого! Какой большой гриб! Я возьму его себе!

         Oh! What a big mushroom! I’ll take it!

(берет гриб за руку и уводит. Гриб весело машет всем деревьям, и те ему тоже машут. Яблонька меняет накидку)

Ёлочки: Ах!  Ах! Ah! Ah!

Яблонька: Что? Что случилось? What? What has happened?

Ёлочки: Яблочки! Apples!

Яблонька: Какая я красивая! У меня много яблок!

                     I’m so beautiful! I’ve got so many apples!

                Всем хватит! Идите кушать яблочки!

That’s enough for everyone! Come here to eat my apples!

Ёлочки: Сюда! Сюда!               Идите кушать яблочки!

          Come here! Come here! Come here to eat the apples!

Яблонька: Слышите? Кто-то идет! Can you hear? Somebody’s coming!

Ёлочки: Кто-то идет! Кто-то идет! Somebody’s coming! Somebody’s coming!

СЦЕНА 6 «МЕШОК »

Появляется Заяц с пустым мешком. Ищет грибы под елочками.

Замечает яблоньку.

Заяц: Как много яблок! Здравствуй, яблонька!

         So many apples! Hello, Apple-tree!

Яблонька делает реверанс.

Заяц: Разреши мне собрать твои яблочки. Мои дети – голодные.

           Let me gather your apples!              My children are hungry!

Яблонька «разрешает»

Заяц: Спасибо! Thank you!

( Напевая собирает яблоки. Появляется Ворона)

Ворона: Карр! Карр! Все яблоки собрал!

                Caw! Caw! He gathered all the apples!

Заяц: Не ругайся! Don’t swear!  

         У меня дома маленькие детки. Они голодные.  

         My little children are hungry!

Ворона: Карр! Безобразие! Все яблоки собрал!

              Caw! What a shame! He gathered all the apples!

Заяц набирает полный мешок и тащит его между ёлок. Елки и Яблонька меняют положение.

Появляется Медведь. Заяц тащит мешок к нему спиной. И упирается ему прямо в живот.

Медведь: Здравствуй, Заяц! Hello, Hare!

(Заяц замирает. Медленно поворачивается и облегченно выдыхает)

Заяц: Здравствуй, дядя Миша! Hello, Mr Bear!

Медведь: Что у тебя в мешке? What have you got in the sack?

Заяц: Яблоки! (открывает и достает) Угощайтесь, пожалуйста. Apples! Here you are!

(Из-за ёлок выглядывают Бельчата и наблюдают за ними)

Медведь: Вкусно! Очень вкусно! (набирает полную горсть) Спасибо, Заяц!      

                    Lovely! So tasty!                                             Thank you, Hare!

(уходит)

Бельчата: Дядя Заяц! Дядя Заяц! (подбегают к Зайцу) Mr Hare, Mr Hare!

Заяц: Привет, белки! Hello, Squirrels!

Бельчата: Здравствуй, дядя Заяц! Hello, Mr Hare!

Заяц: Как ваши дела? How are you?

Бельчата: Хорошо! Fine! Можно нам взять яблочко? Can we have one?

Заяц: Конечно! Угощайтесь! (открывает мешок) Of course! Here you are!

Бельчата: Спасибо! (убегают) Thank you!

ФНГ – Переход ЁЛОК, Заяц шагает

Заяц: Привет, Ежик! Hello, Hedgehog!

Появляется Ёжиха на втором плане

Ежиха: Привет, Заяц! Hello, Hare!

Заяц: Куда ты идешь? Where are you going?

Ёжиха: Грибы и ягоды собираю. (показывает корзину) Ничего не нашёл….

         I’m gathering mushrooms and berries.              I’ve found nothing…

Заяц: Возьми моих яблочек. У меня их много!

           Take my apples!              I’ve got many!

(насыпает Ежу полную корзину)

Ёж: Спасибо, Заяц! (уходит) Thank you. Hare!

Заяц идет напевая.

Заяц: Ох! Устал! Oh! I’m so tired! (оглядывается, садится за ёлку 4)

Заяц: Ой! Кто здесь? Да это Крот! Привет!

          Oh! Who’s there? That’s Mole! Hello!

Крот: Привет! (нюхает воздух) Яблоки! Яблоками пахнет!

            Hello!                            Apples! I can smell the apples!

Заяц: Это я! Угощайся, Крот! (дает кроту горсть яблок)

          That’s me! Here you are, Mole!

Крот: Спасибо, друг.        Какие вкусные яблочки! Пока, Заяц!

       Thank you, my friend! How tasty they are! Bye-bye, Hare!

Заяц: Пока! Bye-bye!

(Появляется Ворона)

Ворона: Карр! Карр! Безобразие! Всем яблоки раздал?

               Caw! Caw! What a shame! He shared all the apples?

Заяц: Да! Yes!

Ворона: А меня не угостил! But you didn’t treat me!

Заяц: Извини…(ищет в мешке) Вот. Возьми. Последнее.

          I’m sorry… Here you are! It’s the last one!

Ворона:   Я яблоки не люблю I don’t like apples!!

                  Карр! Пустой мешок несет!

                 Caw! He’s bringing the empty sack!

Заяц: Правда пустой!                  А я.. Я обратно пойду и снова соберу.

       Oh, it’s really empty! Oh-oh! I’ll come back and gather the apples again.

Ворона: Иди! Иди! Go! Go! Ворона улетает..

ФНГ – Заяц идет + елки

ФНГ – выход Волка

Заяц уходит и Ёлки меняют положение. Снова появляется Яблонька, выходит Волк, он голодный озирается по сторонам, срывает яблоко, кусает, оно кислое он его выплевывает, яблоко прячет в карман.

Ложится и засыпает.

 Ворона появляется. Замечает Волка, прячется за Яблоньку и громко каркает. Волк просыпается и кидает в Ворону яблоко.

На сцену выбегает Заяц.

Заяц: Вот моя Яблонька! Here’s my Apple-tree!

Волк: Что тебе нужно? What do you need?

Заяц: Яблочки… собрать… To gather… the apples…

Волк: Яблочки любишь? Do you like apples?

Заяц: Люблю… у меня дома… дети…… голодные…

           Yes, I do… My children.. at home… are hungry…

Волк: (в зал) Я тоже голодный! Я -  зайцев люблю!

                         I’m hungry too!    I like hares!

Заяц: Ой! (накидывает мешок волку на голову и убегает) Ой! Ой! Ой!!!!  

         Ouch! Ouch! Ouch!

Волк освобождается от мешка.

Волк: Стой! Стой! Не уйдешь! (убегает за Зайцем)

            Stop! Stop! You won’t run away!

ФНГ – Погоня

Елочки меняют положение и ставят задник -   домик Зайца.

СЦЕНА 6 «В избушке Зайца»

Выходит Мама Зайчиха с зайчатами

Зайчата: Мама! Мама! Мы кушать хотим!

            Mummy, Mummy! We want to eat!

Зайчиха: Маленькие мои детки! Скоро папа придет! Надо подождать!

             My little children! Our Daddy will come soon! Let’s wait a little!

Зайчата: Мы кушать хотим! We want to eat!

Зайчиха: А давайте я вам песенку спою. Let me sing you a song.

Поет песенку. Зайчата подпевают.

Стук в дверь.

Зайчата: Папа! Папа пришел! Daddy! Daddy has come!

Входят Бельчата с корзиной орехов.

Бельчата: Здравствуйте, тетя Зайчиха! Hello, Mrs Hare!

Зайчиха: Здравствуйте, белки! Hello, little Squirrels!

Бельчата: Это вам! This is for you!

Зайчиха и Зайчата: Нам? For us?

Бельчата: Наша мама просила вам передать. До свиданья! (убегают)

                  Our Mummy sent it to you! Good-bye!

Зайчата берут корзину и подносят к маме.

Зайчиха: Вот так подарок! What a nice present!

Зайчата: Как много орехов! How many nuts!

СТУК.

Зайчиха: Кто там? Who’s there?

Входит Ёжик с корзиной грибов.

Ёжиха: Заяц дома? Is Mr Hare at home?

Зайчата: Нет. Папы нет! No, he isn’t!

Ёжиха: Не переживайте.  Это вам. Кушайте на здоровье!

               Don’t be sad.               This is for you. Enjoy!

Зайчиха: Спасибо! Thank you!

Зайчата: Спасибо,  спасибо! (забирают корзину) Thank you! Thank you!

Ёжиха: До свиданья! (уходит) Good-bye!

Все машут ему.

Зайчата: Грибы! Грибы! Mushrooms! Mushrooms!

Зайчиха: Полная корзина! Full basket!

Все: Чудеса! It’s a miracle!

СТУК.

Появляется Крот.

Крот: Это дом Зайца? Is this Mr Hare’s house?

Зайчата: Зайца! Зайца! Yes, it is!

Крот: Корзина есть? Have you got a basket?

Зайчиха: Есть! (приносит корзину) Yes, we have!

Крот: Ловите! Картошка! (все ловят и повторяют) Catch the potatoes!

Зайцы: Картошка! Картошка! Potatoes! Potatoes!

Крот: Морковка! Carrots!

Все: Морковка! Морковка! Carrots! Carrots!

Крот: Свёкла! Beetroot!

Все: Свекла! Свекла! Beetroot! Beetroot!

Крот: Привет Зайцу и пока! My regards to Mr Hare, and bye-bye!

Все: До свиданья, Спасибо! Good-bye, thank you!

Собирают раскиданные овощи в корзину!

Все: Чудеса! Чудеса! Miracles! Miracles!

        Овощи вкусные!  Tasty vegetables!

        Овощи свежие! Fresh vegetables!

По-очереди  зайчата:   Грибы! Орехи! Чудеса! Mushrooms! Nuts! Miracles!

Из-за кулис слышен крик Зайца.

Заяц: Ой-ой-ой! (вбегает в дом, оглядывается) Ouch-ouch-ouch!

Зайчата: Папа! Папа пришел! Daddy! Daddy has come!

Заяц: (показывает пустой мешок)      Простите меня!       I’m sorry!

СТУК.

Заяц: (подпрыгивает) Это Волк! Волк! Прячьтесь!

 That’s Mr Wolf! Hide yourselves!

(все прячутся в угол)

Входит Медведь.

Медведь: Добрый вечер! Good evening! Никого нет. There’s nobody here…

Зайчата: Дядя Миша….  Mr Bear…

Медведь: Держите мой подарок! Мёд!     Take my present! That’s honey!

Зайчата: Спасибо! Thank you.

Зайчиха: Посмотри! Сколько у нас подарков!

                   Look!          So many presents!

Зайчата несут корзинки.

Зайчонок 1: Грибы! Mushrooms!

Зайчонок 2: Орехи! Nuts!

Зайчонок 3: Овощи! Vegetables!

Зайчонок 4: И Мёд! And honey!

Зайчиха: Чудеса! It’s a miracle!

Появляется Ворона с мешком.

Ворона: Эй, Заяц! Твой мешок?  Hey, Mr Hare! Is this your sack?

Заяц: Спасибо, ворона! Thank you, Raven!

Ворона: Яблоки собирать пойдешь? Will you go to gather apples?

Заяц: Нет! No!

Ворона: Ого! Откуда столько еды? Wow! Where is it from?

Заяц: Это мои друзья! (Звери выглядывают из-за елок с разных сторон)

           Here are my friends!

Заяц: Я им помог! I have helped them!

Звери: И мы ему помогли! (выбегают к Зайцу) And we have helped him!

Все: Мы – друзья! We are friends!

ПЕСНЯ О ДРУЖБЕ

Ворона выходит и стоит позади всех по центру.

Ворона: Простите меня! I am Sorry!

Зайчонок 1: (берет гриб) Угощайся, тетя Ворона! Here you are, Mrs Raven!

Ворона: Спасибо! А можно я буду с вами дружить?

              Thank you! And may I be your friend too?

Заяц: Конечно! Иди к нам. Of course! Join us!

ПЕСЕНКА О ДРУЖБЕ

1.Clap a little faster now,

Clap along with me.

Припев:

Clap,  clap, clap your hands,

Clap along with me.