ШКОЛЬНЫЙ ТЕАТР – ПРОСТРАНСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ТОЛЕРАНТНОСТИ

 Суворова Елена Анатольевна

Воспитание толерантности, как активный процесс восприятия инаковости,  как нормы жизни, стало насущной потребностью современности.
В школьном театре толерантность – необходимый компонент всей деятельности учащихся. Театр и театральные методики   помогают в изучении иностранного языка и в освоении коммуникативной культуры. Помимо языковых форм дети учатся постигать внешнее и внутреннее содержание сценического образа, развивают способность к взаимопониманию и уважению, приобретают опыт активной социализации. Интеграция искусства театра в содержание дополнительного обучения иностранному языку позволяет не только более эффективно изучать его, но и решать другую важную образовательную задачу – развитие гармоничной толерантной личности, способной к дальнейшей творческой самореализации.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon shkolnyy_teatr.doc97 КБ

Предварительный просмотр:

 «ШКОЛЬНЫЙ ТЕАТР – ПРОСТРАНСТВО

ФОРМИРОВАНИЯ ТОЛЕРАНТНОСТИ»

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

           *Воспитание толерантности, как активный процесс восприятия инаковости,  как нормы жизни, стало насущной потребностью современности. В школьном театре толерантность – необходимый компонент всей деятельности учащихся.

              В театральный коллектив принимаются дети от 10 до 15 лет по желанию. Набирается группа разных по возрасту, полу, способностям, темпераментам и т.д. учащихся. В этом мини-обществе без толерантных качеств невозможно выполнить задачу, которую видят перед собой члены группы: поставить спектакль.                        

* Данная программа предназначена для учащихся-членов школьного театрального кружка  «Театр на английском языке». Она  дополняет основной курс путем повышения качества усвоения и применения английского языка, а также гармоничного сочетания сценического движения и музыкального ряда культуры носителей языка и обмена культур в процессе театральных постановок. Развитие творческих способностей учащихся реализуется путем активного их участия на всех этапах театральных постановок – от выбора жанра и темы спектакля, вплоть до итогового представления спектакля и последующих выступлений учащихся перед различными аудиториями (родители, школьники, конкурсные представления, и т.д.).

* Новизна состоит в субъект-субъектом взаимодействии учащихся и учителей при гармоничном сочетании использования английского языка, сценического движения, музыкального ряда и группового тренинга в каждом из этапов театрального проекта.

* Актуальность. Повышение качества усвоения и неформального применения иностранного языка в театральных постановках закладывает основы для дальнейшего взаимодействия между детьми на основе диалога, способствующего взаимопониманию и осознанию собственной индивидуальности и толерантного отношения к другим участникам театрального проекта и к другим культурам.

* Педагогическая целесообразность. Театр и театральные методики   помогают в изучении иностранного языка и в освоении коммуникативной культуры. Помимо языковых форм дети учатся постигать внешнее и внутреннее содержание сценического образа, развивают способность к взаимопониманию и уважению, приобретают опыт активной социализации. Интеграция искусства театра в содержание дополнительного обучения иностранному языку позволяет не только более эффективно изучать его, но и решать другую важную образовательную задачу – развитие гармоничной толерантной личности, способной к дальнейшей творческой самореализации.

         Цель программы дополнительного образования  – повышение качества обучения английскому языку на основе привлечения театра как интегрального средства коммуникации и накопление  учащимися опыта сотрудничества в творческой деятельности по реализации театрального проекта.

         Задачи программы дополнительного образования

* Совершенствование имеющихся навыков использования иностранного языка и достижение большей по сравнению с уроком свободы общения на английском языке.

*  Формирование мотивации к самостоятельному изучению иностранного языка.

*  Формирование коллектива, в котором возможно творческое сотрудничество.

* Развитие разноплановых творческих способностей учащихся посредством вовлечения в активную деятельность по использованию иностранного языка в сочетании со сценическим движением и музыкальным рядом в процессе театральных постановок.

* Развитие коммуникативной компетенции, включающей вербальные и невербальные способы  общения.

*  Воспитание позитивного отношения к партнеру по коммуникации, навыков

    толерантного поведения и корпоративной работы.

* Накопление опыта творческой деятельности учащимися в процессе реализации всех  этапов и элементов театрального проекта.

*  Преодоление личностных трудностей раскрытия творческих возможностей.

* Мотивация родителей на участие детей в театральном проекте на английском языке.

Принципы построения программы дополнительного образования

1. Коммуникация как методологический принцип обучения иностранному языку.

2. Театр – модель мира – пространство, где создаются условия (ситуации) для общения.

3. Групповой тренинг – фактор гармонизации процесса работы учащихся над проектом.

4. Учитель и ученик выступают как равноправные субъекты диалога –

    результативность процесса обучения обеспечивается их общими усилиями,

    направленными на взаимодействие и достижение обоюдно значимого  

    результата.

    * Программа рассчитана на детей  10 – 15 летнего возраста

    *Планируемый срок реализации программы - 2 учебных года при 4 часах занятий (по 45 мин.) в неделю: 288 учебных часа (144 часа в год).

*Этапы: упражнения по выявлению индивидуальных особенностей детей и формированию среды конструктивного сотрудничества; выбор материала для построения спектакля в процессе общения учителей с учащимися; освоение учащимися текста постановки на английском языке; выбор ролей учащимися; проектирование учащимися совместно с учителями сценического движения и музыкального ряда; корректирование учащимися совместно с учителями сценического движения и музыкального ряда в соответствии с реальными возможностями учащихся и логикой развития сюжета спектакля; совместное проектирование и создание костюмов и декораций; регулярная работа с родителями по мотивации участия детей в театральном проекте на английском языке; создание и корректировка отдельных логически завершенных сцен спектакля; интеграция сцен и создание целостного спектакля; публичное представление спектакля; подведение итогов работы по программе.

* Занятия проводятся  2 раза в неделю по 2 акад.часа (1-й час - занятие на основе текста на английском языке, 2-й час - музыкальное движение). Групповой тренинг может быть включен как в занятие первого часа, так и второго. Формы занятий: коммуникативные игры: круг как основа партнерского взаимодействия в группе (групповой тренинг); посещение профессионального спектакля с последующим обсуждением; посещение библиотеки и подбор литературы для ученического спектакля;  беседы с учащимися по теме выбранного спектакля; двуязычное ролевое чтение учащимися текста спектакля; игры на вхождение в сценический образ; постановочная работа над пьесами; музыкально-пластический тренинг; хоровое пение; создание музыкального ряда спектакля; моделирование костюмов и декораций; репетиции. Используются групповая и индивидуальная форма, а также работа с частью коллектива и с его полным составом.

* Ожидаемые результаты:

- осмысление учащимся ценности своей индивидуальности и индивидуальности других участников проекта, реализуемых в спектакле; 

- приобретение личностного отношения к знанию иностранного языка и соответствующей ему культуры;

- приобретение навыков толерантного общения;

-приобретение навыков саморегулирования в процессе творческой самореализации;

-повышение качества владения учащимися английским языком, заключающееся в усвоении и применении иностранного языка в практике речевого общения как при контроле знаний, так и в условиях неформального общения с носителями языка;

- повышение сбалансированности в овладении английским языком и двигательной динамикой, проявляющейся в адекватном выражении эмоций движениями и речью ученика;

- приобретение опыта толерантного общения, проявляющегося в умении слушать и понимать точку зрения собеседника, возможно отличающуюся от собственного мнения школьника;

- приобретение опыта достижения позитивных результатов в коллективной деятельности и понимания значения своего вклада в результаты общего дела.

* Формы подведения итогов:

- представление спектакля в школе; на фестивалях на уровне района и города; на различных публичных мероприятиях, проводимых в школе;  

- создание видеофильма по спектаклю;

- ежегодное обновление содержания соответствующего раздела сайта в школьной интрасети.

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

Темы

Количество часов

1-й год

2-й год

Теория

Практика

Теория

Практика

1.

Отбор содержания будущего спектакля. Обзор и обсуждение возможных вариантов

  1. предложенных, в основном, учащимся
  2. предложенных, в основном, учащимися

___

___

5

___

___

___

___

5

2.

 Тренинг по созданию работоспособной группы

3

3

3.

Музыкальное движение:

-приемы музыкально-двигательной выразительности;

-основные движения эмоционально-динамического характера;

-музыкально-игровое творчество.

2

9

2

9

4.

Работа над текстом спектакля. Актуализация и освоение новой лексики. Грамматические упражнения.

Коммуникативные игры.

2

9

2

9

 Тренинг развития самовосприятия

2

2

5.

Элементы пластического танца:

-приемы пластического движения;

-музыкально-пластический образ;

-пластический тренинг.

2

8

2

8

6.

Работа над текстом спектакля. Совместное составление сценария.

Сказкотерапия.

Тренинг группового взаимодействия

__

4

___

4

7.

Танцевально-художественная работа над фрагментами спектакля:

-постановка танца к спектаклю;

-создание пластических образов персонажей спектакля.

2

14

2

14

8.

Тренинг развития межличностной чувствительности и взаимопонимания

4

4

9..

Работа над текстом спектакля. Освоение музыкального ряда, предложенного учащимся, соответствующего спектаклю.

__

      4

___

2

10.

Работа над текстом спектакля. Совместная подборка и освоение музыкального ряда, соответствующего спектаклю.

___

2

___

6

11

Разучивание песен к спектаклю. Хоровое пение.

___

10

___

10

12.

Работа над текстом спектакля. Описание костюмов, декораций реквизита под руководством педагогов.

2

6

___

___

12.

Элементы сценического движения, соответствующего спектаклю.

Невербальная коммуникация.

1

5

1

5

13.

Работа над текстом спектакля. Совместное составление описания костюмов, декораций реквизита.

__

2

___

4

14.

Совместное изготовление костюмов, декораций, реквизита.

1

5

1

11

15.

Репетиции

---

28

---

20

16.

Подготовка и представление спектакля

___

8

___

8

17.

Обсуждение и обобщение результатов

Организация групповой дискуссии.

---

4

---

4

СОДЕРЖАНИЕ ИЗУЧАЕМОГО КУРСА

         

         В отборе содержания спектакля существенную роль играет обращение к проблеме, которая актуальна для субъектов образовательного процесса и вызывает эмоциональную реакцию, побуждающую к речевому общению. Такая проблема, как правило, представлена в художественной форме и является идейной основой литературного произведения или имеет другие источники (например, просмотренный совместно художественный фильм, ситуация из жизни школы, класса и т.д.).

         Отбор содержания происходит в виде обсуждения прочитанных произведений на иностранном языке или представления таких произведений учащимися. Важно, чтобы обсуждение  имело неформальный характер, широкий содержательный потенциал и побуждало к общению.

        Особое внимание уделяется освоению текста на английском языке. Все дети осваивают весь текст с разбором лексически и грамматически трудных для понимания содержательных фрагментов, что необходимо для свободного общения во время репетиций и представления, а также взаимозаменяемости исполнителей разных ролей.

         Занятия проводятся в интерактивном режиме с использованием групповых тренингов, например, дискуссии с аргументацией своей точки зрения, выделение ключевых моментов сценария, составление планов к отдельным сценам и их постановка, упрощение текста отдельной роли, изготовление коллажей, упражнения и этюды на  развитие фантазии и воображения.

На первом году обучения ребята обсуждают предложенное  музыкальное сопровождение в качестве характеристик персонажей, в дальнейшем им предлагается подобрать такое сопровождение самим. На занятиях по музыкальному движению дети овладевают основными приемами движений, дающими им в дальнейшем возможность сообщить движению характер и выразительность, свойственные разнообразным образам. Эмоционально-динамическое движение построено на характерной музыке (например, марш, народные мелодии и т.д.). Музыкально-игровое творчество воспитывает умение самостоятельно двигаться соответственно характеру музыки, быстро реагировать на изменение характера музыки. Дети приобретают опыт гармоничного сочетания музыки и движений тела, помогающего глубокому сопереживанию и передаче художественного смысла сценического образа.

В музыкально-пространственных композициях у детей развивается чувство коллектива: они учатся общим согласованным движениям в ритме музыки. Также учатся осваивать пространство зала, располагаться и перемещаться по сценической площадке.  Дети учатся  раскрывать  персонажей спектакля, создавая их музыкально-пластические образы. Содержание и характер движений обусловлены  как содержанием спектакля, так и индивидуальными особенностями исполнителей ролей.

Хоровое пение используется как дополняющее действие спектакля.         

         На втором году обучения учащиеся привлекаются к написанию  сценария, предварительно определяя сюжетные линии, этапы развития действия (завязка, развитие сюжета, кульминация, развязка).

         Работа над содержательной стороной текста проводится в течение всего времени и включает элементы сценической игры на основе импровизаций учащихся. Разыгранные на занятиях мизансцены становятся впоследствии основой будущего спектакля.

         Любые творческие предложения самих ребят по выполнению разнообразных заданий поддерживаются и поощряются (например,  изготовление декораций, костюмов, световое оформление, создание афиши, программки и т.д.)

МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

- художественная литература на английском языке для конструирования содержания спектакля;

- методические разработки коммуникативных игр;

- методические разработки групповых тренингов;

- видеозаписи спектаклей, предыдущих лет;

- беседы с учащимися-участниками театральных постановок прошлых лет;

-оборудование сцены, зрительного зала, техническое оборудование (музыкальный центр  и т.д.);

- учебные пособия по организации школьного театра на иностранных языках.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1.   Вачков И.В., Дерябо С.Д. Окна в мир тренинга. Методологические основы субъектного подхода к групповой работе: Учебное пособие. – Речь, 2004. -272с.
  2. Гладкая И.В., Ильина С.П., Ривкина С.В. Основы профильного обучения и предпрофильной подготовки: Учебно-методическое пособие для учителей / Под ред. А.П.Тряпицыной. – СПб.: КАРО, 2006. – 128 с.
  3. К толерантности: шаг за шагом: Учебное пособие / Под ред. Н.И.Элиасберг.-СПб.: Изд-во Ютас, 2007.-160 с.
  4. Козлова А.Г., Лисовская Н.Б., Игнатенко М.С. Обучающий тренинг по формированию толерантности (Тренинг для тренеров). Рабочие тетради участника тренинга. – СПб; Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2008.
  5. Корогодский З.Я. Начало. – СПб.: СПбГУП, 1996. – 434 с.
  6. Лапина О.А. Школьная театральная педагогика – опыт междисциплинарного синтеза // Диалог в образовании: Сб.материалов конференции. Серия «Symposium».-Вып. 22. – СПб.: С.-Петербургское философское общество, 2002.
  7. О. Евтихов. Практика психологического тренинга. – СПб.: «Речь», 2007.-256с.
  8. Образовательная модифицированная программа коллектива пластического танца «Классика-модерн» Центра Внешкольной работы Центрального р-на С.-Петербурга / Автор-составитель О.В.Труль. (http://troul.narod.ru)
  9. Образовательная программа – маршрут ученика.–Ч.2. / Под ред. А.П.Тряпицыной.–СПб.:ЦПО «Информатизация образования», 2000.–228 с.
  10. Образовательная программа театральной студии «Юпитер» (http://upiter-st.narod.ru).
  11. Пассов Е.И. и др. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе.-М.: Просвещение, 1993.-127 с.
  12. Подервянский П. Беседы режиссера: Опыт и открытия Театра Драматических Импровизаций. - СПб.: ООО «Анатолия», 2007. – 316 с.
  13. Полякова Т.Н. Программа элективного курса «Театр на иностранном языке» // Предпрофильная подготовка и профильное обучение: иностранный язык: Сборник программ элективных курсов по иностранным языкам: Учебно-методическое пособие. – СПб.: СПбАППО, 2005.- С.69-74.
  14. Полякова Т.Н. Театр немецкого языка: Учебное пособие по нем.яз. для мл. шк-ков. – СПб.: КАРО, 2007. -128 с.
  15. Сценическое действие: Художественно-эстетическая школа искусств «Весна»(http://vesna.websib.ru).
  16. Толерантность: введение в понятие: Учебное пособие / Под ред. А.Ю.Сунгурова. – СПб.: Изд-во Ютас, 2007. – 208 с.