Методическая разработка "Игровая программа «В игру играй и дело знай!»

Москвитина Лидия Петровна

В данной методической разработке основное внимание уделяется тем играм, которые подойдут для детей любого школьного возраста. В них можно сыграть без предварительной подготовки и реквизита как на улице, так и в помещении, на переменке между занятиями, на детском празднике. Эти игры помогут детям раскрепоститься, активно отдохнуть, познакомиться с окружающими, узнать о людях различных национальностей, соприкоснуться с их культурой, приучают к мысли о необходимости мирного проживания множества разных людей в одном городе.

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл moskvitina_l.p._metod.razrabotka_narodnye_igry.docx29.43 КБ

Предварительный просмотр:

Государственное бюджетное учреждение

дополнительного образования

Дворец детского (юношеского) творчества

Кировского района Санкт-Петербурга

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

Игровая программа «В игру играй и дело знай!»

Москвитина Лидия Петровна,

педагог дополнительного образования,

руководитель театрального коллектива «Раёк»,

ГБУ ДО ДДЮТ Кировского района Санкт-Петербурга

Лалетина Алёна Валерьевна,

методист, ГБУ ДО ДДЮТ Кировского района Санкт-Петербурга

Игра – это природный процесс обучения, доказавший свою эффективность на протяжении всего развития человечества. «Старые добрые» подвижные игры, проверенные десятилетиями, а то и веками, так же могут развивать память, логику и внимание, и при этом способствуют межличностному общению, эмоциональному взаимодействию, развивают мышление, смекалку, сноровку, ловкость, морально-волевые качества. Игры дают возможность знакомиться с традициями народа, с культурой. Играя в разные национальные игры, дети при исполнении считалок и песенок смогут услышать слова из разных языков, традиционные мелодии в аутентичном формате и в современной обработке, что тоже будет способствовать погружению в традиционную культуру народов России.

В данной методической разработке основное внимание уделяется тем играм, которые подойдут для детей любого школьного возраста. В них можно сыграть без предварительной подготовки и реквизита как на улице, так и в помещении, на переменке между занятиями, на детском празднике. Эти игры помогут детям раскрепоститься, активно отдохнуть, познакомиться с окружающими, узнать о людях различных национальностей, соприкоснуться с их культурой, приучают к мысли о необходимости мирного проживания множества разных людей в одном городе.

Сценарий игровой программы «В игру играй и дело знай!»

Ведущий: - Здравствуйте, гости дорогие! Добро пожаловать в мир игры! Сегодня мы с вами будем играть в народные игры, в которые играли ещё ваши пра-пра-пра-прабабушки и пра-пра-пра-прадедушки! В нашем славном городе Санкт-Петербурге живут представители разных народов – город стал домом для людей разных национальностей. Скажите, о каких народах вы знаете? (ответы детей, если дети затрудняются, то ведущий подсказывает). Итак, мы будем играть в русские народные игры, в украинские, белорусские, в татарские игры, выучим считалочки и песенки на языках разных народов и проверим свою ловкость, внимательность и быстроту.

Русская народная игра «Жмурки»

Все становятся в круг. Выбирается водящий. Для выбора можно использовать разные считалки.

Например:

За морями, за горами,

За дремучими лесами,

На пригорке теремок,

На дверях висит замок,

Ты за ключиком иди

И замочек отомкни.

Прежде чем начинать игру, дети хором ведут разговор с водящим: «Кот, кот, на чём стоишь?» — «На квашне» — «Что в квашне?» — «Квас!» — «Лови мышей, а не нас!» Поговорят так с водящим, да ещё заставят его несколько раз повернуться на одном месте, и только после этого он начинает искать играющих, как правило, с закрытыми, зажмуренными (завязанными шарфом) глазами.

Русская народная игра «Салки»

Водящий ловит кого-либо и у пойманного спрашивает: «У кого был?» — «У тётки» — «Что ел?» — «Клёцки» — «Кому отдал?» Пойманный называет по имени одного из участников игры, и названный становится водящим. Игра повторяется.

Правила.

1. Водящий бежит только за одним из игроков.

2. Участники игры должны внимательно наблюдать за сменой водящих.

Русская народная игра «Петушиный бой»

Дети делятся на пары и встают друг от друга на расстоянии 3-5 шагов. Пары изображают дерущихся петухов: прыгая на одной ноге, они стараются толкнуть друг друга плечом. Тот, кто потерял равновесие и встал на землю двумя ногами, выходит из игры. Дети перед началом игры договариваются, как они будут держать руки: на поясе, за спиной, скрестно перед грудью или руками держать колено согнутой ноги.

Правила.

1. Играющие должны одновременно приближаться друг к другу.

2. Руками толкать друг друга нельзя.

Указания к проведению. Чаще всего в паре один играющий выходит из игры, один остаётся победителем. Победители из разных пар могут объединиться и продолжать игру.

Бой петухов может проходить и в другой позе, например в приседе, руки играющие держат на коленях.

Русская народная игра «Колечко»

Чем больше играющих, тем лучше. Возраст играющих не имеет значения – с одинаковым азартом играют и малыши, и старшеклассники.

Правила.

Вариант 1. Все садятся в ряд. Можно играть как во дворе, так и в комнате. Выбирается предмет, который будет олицетворять «колечко», если нет настоящего кольца. Это может быть любая небольшая фигурка, недорогое кольцо, монетка или камешек. Главное, чтобы такое «колечко» легко пряталось в детских ладошках. Все участники выбирают одного ведущего и протягивают ему сложенные лодочкой ладошки. Между ладонями остается небольшая щель, куда ведущий может положить кольцо. Он держит кольцо в своих ладонях, сложенных таким же образом, как и у игроков. Обходя всех по очереди, он делает вид, что опускает кольцо в ладони игроков. Никто не должен знать, кому досталось колечко на самом деле. Игрок, получивший колечко, должен делать вид, что ничего не произошло. Все участники тут же смыкают ладони, чтобы никто не смог увидеть, у кого кольцо.

Как только ведущий обойдет всех участников, он отходит на несколько шагов и произносит громко: «Колечко, колечко, выйди на крылечко!» Тот игрок, у которого кольцо оказалось в ладонях на самом деле, должен быстро вскочить и выбежать на середину комнаты или площадки. Но сделать это бывает непросто. Так как цель всех остальных участников — не выпустить его из ряда. Они должны быть настороже, зорко следить за всеми соседями и не давать вырваться тому участнику, который владеет кольцом. Происходит потасовка, при которой владельца кольца удерживают всеми силами. Если он останется сидеть на скамейке, то должен снова отдать ведущему колечко, и игра продолжается. Удалось вырваться и не отдать колечко? Тогда этот участник сам становится ведущим, а бывший ведущий занимает его место на скамье.

Вариант 2. (подходит для более маленьких детей). Нужно взять колечко и надеть его на ленточку или веревочку. Затем края ленты связываются вместе. Совет: чем больше детей, тем длиннее должна быть лента или веревочка. Ребята становятся в круг и каждый держит край ленточки. В центре круга становится ведущий, который закрывает глаза (на глаза можно надеть повязку). Колечко свободно перемещается по ленте. Каждый участник передвигает кольцо в сторону соседа по кругу. Ребята произносят считалочку: «Ты катись, катись колечко, на волшебное крылечко! Раз, два, три, четыре, пять, выходи кольцо искать!»

В этот момент ведущий открывает глаза, а тот ребенок, у кого в этот момент кольцо было в руках, должен его спрятать, сжав ладошки. Все остальные также сжимают ладошки. Ведущий должен угадать, в чьих руках находится кольцо. Если он смог найти кольцо, то становится на место этого участника. А тот, кто не смог хорошо спрятать кольцо становится ведущим. Теперь его очередь закрывать глаза и искать кольцо.

Русская народная (святочная) игра «Умер покойник»

Ведущий: Игра по русским традициям приурочена к зимнему времени, играть начинали на Святках. Действо символизировало оживление спящей (умершей) зимней природы – об этом обязательно необходимо сказать детям. Игра воспитывает адекватное отношение к теме смерти и естественному циклу жизни. Участие в игре позволяет детям развивать артистизм и ловкость.

Правила. Все играющие становятся в круг, в середине которого на сдвинутых стульях или лавке лежит «покойник» - водящий. Все движутся вокруг «покойника», напевая песенку:

- Умер покойник

- В среду, во вторник,

- Пришли хоронить,

- А он ногами шевелит. (в это время «покойник» активно двигает ногами)

Далее песенка повторяет, но в конце меняются слова:

- А он руками шевелит (в это время «покойник» активно двигает руками)

- А он глазами шевелит (в это время «покойник» активно моргает)

- А он на лавочке сидит (в это время «покойник» садится)

- А он у лавочки стоит (в это время «покойник» встаёт у лавочки)

- А он за нами бежит (все бросаются врассыпную, а «покойник» начинает кого-нибудь догонять)

Тот, кого догонит водящий, становится новым «покойником».

Белорусская игра «Заяц-месяц»

Играющие стоят по кругу. Ведущий и дети начинают перекличку:

- Заяц-месяц, дзе ты быў?

- У лесе.

- Што рабіў?

- Сена касіў.

- Дзе паклаў?

- Пад калоду.

- Хто ўкраў?

- Чур.

На кого падает слово «чур», тот догоняет детей, а они разбегаются врассыпную.

Правила игры.

  1. Бежать можно только после слова «чур».
  2. Пойманным считается тот, кого коснулся водящий.

Украинская игра «Вовк та козенята»

Правила игры. Волк — водящий, остальные — козлята. На асфальте/снегу/песке/полу чертится мелом большой круг, а вокруг него, на расстоянии — небольшие круги («домики»), по количеству на 1 меньше, чем количество игроков. На счет «три» козлята из большого круга бегут по домикам, тот, кому домик не достался, должен убежать от волка. Если козленок 3 раза оббежит вокруг большого круга и не будет пойман, то волк должен остановить преследования. Если же волк догнал козленка, тот становится водящим.

Татарская игра «Вороны – Ласточки» (Каргалар – Карлыгачлар)

Дети стоят спиной друг к другу. Один назначается «вороном», другой ребёнок становится «ласточкой». По сигналу воспитателя (включается татарская музыкальная композиция) «вороны» или «ласточки» дети должны догонять друг друга.

Татарская игра «Займи место» (Буш урын)

Одного из участников игры выбирают водящим, а остальные играющие, образуя круг, ходят взявшись за руки. Водящий идет за кругом в противоположную сторону и говорит:

Как сорока стрекочу,

Никого в дом не пущу.

Как гусыня гогочу,

Тебя хлопну по плечу -

Беги!

Сказав беги, водящий слегка ударяет по спине одного из игроков, круг останавливается, а тот, кого ударили, устремляется со своего места по кругу навстречу водящему. Обежавший круг раньше занимает свободное место, а отставший становится водящим.

Правила игры.

Круг должен сразу остановиться при слове беги. Бежать разрешается только по кругу, не пересекая его. Во время бега нельзя касаться стоящих в кругу.

Армянская игра «Дай руку» (Тур дзеркт)

Играющие распределяются на пары на все время игры. Выбирается по жребию водящая пара. Взявшись за руки, она в пределах площадки старается поймать кого-либо, окружив руками. Задача остальных игроков - убегать и не попадать в ловушку. Пойманный игрок со своим партнером становятся водящей парой, а бывшие водящие присоединяются к остальным и убегают от водящей пары.

Правила игры.

Игра начинается по команде водящих игроков. Игрок считается пойманным, если водящая пара окружит его, не разъединив руки. Если во время ловли водящие разъединят руки, игрок не считается пойманным. Все играющие, кроме водящих, свободно бегают по площадке до тех пор, пока один из них не будет пойман.

Китайская игра «Поймай дракона за хвост»

В игре принимают участие как минимум десять человек. Они должны построиться друг за другом таким образом, чтобы правую руку положить на правое плечо стоящего впереди. Тот, кто впереди стоит, – голова дракона, а последний – его хвост.

Правила игры. Суть этой подвижной игры заключается в том, что «голова дракона» ловит себя за «хвост». Шеренга постоянно находится в движении, «тело» следует за «головой». «Голова» пытается схватить последнего игрока. При этом шеренга не должна разрываться. Участники игры на стороне «хвоста» - не позволяют голове хвост ухватить. Однако если голова себя ухватит за хвост, то игрок, стоящий последним в шеренге, идет вперед и становится головой, а игрок, бывший предпоследним в шеренге, становится новым хвостом.