Главные вкладки
Миронова Татьяна Валерьевна
Сайт учителя английского языка
Профессия: Учитель
Профессиональные интересы: Иностранные языки
Увлечения: Иностранные языки
Регион: Чувашская Республика
Населенный пункт: г. Чебоксары
Место работы: МБОУ "Кадетская школа имени Героя Советского Союза полковника А.В. Кочетова" города Чебоксары Чувашской Республики
Навигация
Ссылка на мой мини-сайт:
https://nsportal.ru/mironova-tatyana-valerevna
Добро пожаловать!
Рада приветствовать Вас на страничках моего сайта.
Сайт создан с целью обобщения и систематизации накопленного мною материала и представляет собой портфолио учителя английского языка.
На страницах этого сайта я попробую рассказать о себе, своих маленьких достижениях, победах и может, иногда и поражениях.. Мне кажется, что благодаря портфолио, учитель может предложить свой положительный опыт для ознакомления и внедрения в педагогическую практику. Ведь не секрет, что в работе педагога приходит такой момент, когда ему есть чем поделиться с другими, и он желает делать это.

О себе
Возраст: 34 года.
Образование: высшее профессиональное (профильное).
Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева, 2002 г. Квалификация: Учитель поспециальности "Немецкий и английский язык"
Стаж работы по специальности: 11 лет.
Категория: вторая квалификационная категория (декабрь 2010 г.)

Книги, которые сформировали мой внутренний мир
Книги

Мои достижения
МБОУ «Кадетская школа имени Героя Советского Союза полковника А.В.Кочетова» г. Чебоксары Чувашской Республики
Методическая разработка
«Развитие коммуникативных способностей учащихся на уроках английского языка»
Работу выполнила: Миронова Т.В.-
учитель английского языка
Чебоксары – 2013
Содержание:
Стр.
Введение 2-3
Основная часть
1. Региональный компонент, как средство развития ком-муникативных навыков учащихся на уроках английского языка 4-5
2. Игра на уроках английского языка, как средство 6-10
развития коммуникативных способностей учащихся
4. Разработка урока английского языка по теме “My Republic” 11-15
Заключение 16-17
Список использованных источников 18
Введение
Целью обучения иностранным языкам является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, т.е. способности и возможности осуществлять реальное общение. В данное время такое общение возможно и актуально, т.к. многие люди путешествуют по миру, посещают разные страны и общаются с людьми с разными национальными традициями, обычаями и бытом. В этих условиях человек должен знать культуру и историю, традиции своего края, чтобы вести разговор на равных. Следовательно, возникает необходимость изучения родного края, его истории, культуры, т.е. использование регионального и краеведческого компонентов на уроках английского языка. И на уроках английского языка должна вестись работа по формированию умений представлять свою страну, ее культуру средствами английского языка.
В этих условиях важными являются соответствующие УМК. В нашей школе мы занимаемся по УМК И.Н. Верещагиной, О.В. Афанасьевой, И.В. Михеевой. В этих УМК предусмотрены темы, связанные с географией, достопримечательностями, традициями англоязычных стран. Что же касается изучения родной страны, то мы не имеем достаточно материала в учебниках по России и тем более нет информации про нашу республику и г. Чебоксары. А для нас наш город - это то, что нам дорого и то, что мы любим больше всего. В результате учащиеся не всегда могут рассказать о своем крае так подробно, как могут это сделать, например, о Великобритании или Лондоне. При необходимости можно найти информацию на русском языке. Учащиеся могут использовать эти материалы, но они сталкиваются с проблемой недостатка языковых средств при подготовке темы. Отсюда вытекает, что в практике использования краеведческих материалов в процессе обучения мы испытываем серьезные затруднения, связанные с неразработанностью этой проблемы, отсутствием практических методических материалов. Поэтому перед учителями ставится задача разрабатывать свои собственные дидактические материалы, призванные обеспечить учеников и учителей информацией и заданиями на английском языке с учетом психологических особенностей учащихся разных возрастных групп. Передо мной тоже возникла необходимость разработки и дополнения дидактических материалов по краеведению Чувашской Республики на английском языке и систематизировать работу с краеведческим материалом на уроках, готовить тексты для чтения и аудирования, упражнения, задания для уроков английского языка. Этот вопрос стал чаще обсуждаться и на страницах методического журнала «Иностранные языки в школе», на методических объединениях школ.
Нами проводится определенная работа по проблеме «Разработка системы коммуникативных заданий как средство развития коммуникативной компетенции учащихся посредством информационно-коммуникационных технологий». Как известно, в наши дни приоритет отдается коммуникативности, интерактивности, аутентичности общения, изучению языка в культурном контексте, автономности и гуманизации обучения. Данные принципы делают возможным развитие межкультурной компетенции как компонента коммуникативной способности. Мы на своем опыте постарались отразить этот вопрос в полном объеме.
Анализ учебной деятельности школьников, особенностей их общения друг с другом, с учителем, с реальными носителями языка свидетельствует о том, что у учащихся недостаточно хорошо развиты коммуникативные способности, умения применить освоенный языковой материал в ситуации общения. С нашей точки зрения, одним из наиболее эффективных средств развития коммуникативных способностей является игра. Потому как, она обладает такой особенностью, как универсальность: использование игровых приёмов можно приспосабливать к разным целям и задачам. Игровые приемы выполняют множество функций в процессе развития ребёнка, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивающийся с каждым годом материал и ненавязчиво развивают необходимые компетенции.
Я в своей работе предлагаю методическую разработку урока по теме «My Republic».
1. Региональный компонент как средство развития коммуникативных навыков учащихся на уроках английского языка
Основной целью обучения иностранным языкам является формирование и развитие личности, способной и желающей участвовать в разговоре на изучаемом языке, уметь обмениваться информацией. Многие учителя считают, что краеведческий материал приближает иноязычную коммуникацию к личному опыту учащихся и позволяет им оперировать в учебной беседе сведениями и фактами из своей жизни, способствует формированию и закреплению у них навыков общения на изучаемом языке.
Мы живем в Чувашской Республике. Для многих из нас эта Англия кажется совсем на другой планете. Нашим ученикам ближе, понятнее и интереснее слушать и обсуждать темы наших родителей об истории города, о событиях в городе и т.д. Мы любим нашу природу, наши леса и поля, и нам важно, чтобы наши ученики всегда любили свою малую родину. И в то же время нам необходимо прививать любовь и уважение к другим народам. Использование местного и регионального материала при обучении иностранным языкам расширяет кругозор учащихся и развивает их познавательный интерес, а также помогает в выборе профессии и является одним из средств повышения уровня положительной мотивации учения. Кроме этого, знание родной культуры и традиций помогает узнать другую культуру, сравнить их и понять и полюбить другую культуру.
Использование краеведческого материала дает возможность учащимся работать самостоятельно, искать фотографии, картины и информацию в Интернете, посещать музеи, так как здесь собран огромный материал о городе и республике. Кроме этого, учащиеся общаются с жителями старшего поколения, это общение помогает узнать много нового и воспитывает уважение к старшему поколению. Исходя из этого мы можем сказать, что краеведческий материал является средством обучения и воспитания.
Важным является подбор краеведческого материала, так как учащиеся говорят, когда у них проявляется интерес к теме, если у них будет создана мотивационная основа говорения. Задания должны быть коммуникативно-направленными. Учащиеся рассказывают с желанием, когда знают, о чём говорят и о том, что им дорого.
3. ИГРА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА, КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ
Мир развивается по пути интернационализации. Знания иностранных языков сегодня не только культурная, но и экономическая потребность. Перемены, происходящие в нашем обществе: расширение контактов, более широкий выход на внешнеэкономическую арену повлекли за собой повышение практического интереса к иностранным языкам, в особенности к английскому языку. В настоящее время знание иностранных языков – это не только признак культурного развития человека, но и условие его успешной деятельности в самых разных сферах жизни. Поэтому не случайно одной из целей, которые ставит Концепция модернизации образования перед современной школой, является формирование у учащихся коммуникативной компетенции.
Анализ учебной деятельности школьников, особенностей их общения друг с другом, с учителем, с реальными носителями языка свидетельствует о том, что у учащихся недостаточно хорошо развиты коммуникативные способности, умения применить освоенный языковой материал в ситуации общения.
С нашей точки зрения, одним из наиболее эффективных средств развития коммуникативных способностей является игра. Потому как, она обладает такой особенностью, как универсальность: использование игровых приёмов можно приспосабливать к разным целям и задачам. Игровые приемы выполняют множество функций в процессе развития ребёнка, облегчают учебный процесс, помогают усвоить увеличивающийся с каждым годом материал и ненавязчиво развивают необходимые компетенции. Как показывает практика работы, авторы учебников Т.Б. Клементьева, В.П. Кузовлев недостаточно широко используют возможности игры при обучении иностранному языку. Поэтому возникла необходимость расширить и дополнить набор игр и игровых заданий, предлагаемых в учебниках.
Тщательное изучение технологии коммуникативного обучения иноязычной культуре Е.И. Пассова, игровой технологии С.А. Шмакова; знание возрастных психологических особенностей школьников (Л.С. Выготский), программы по английскому языку для общеобразовательной школы (Н.Д. Гальскова, Е.Я Григорьева и другие); знакомство с методом интенсивного обучения иностранным языкам (Г.А. Китайгородская), со статьями по формированию коммуникативной компетенции у учащихся (И.Л. Бим, Р.П. Мильруд) позволило нам разработать систему игр на различных этапах обучения английскому языку.
Теоретическую основу разработки составила технология коммуникативного обучения иноязычной культуре, созданная Е.И. Пассовым. В его работах раскрываются принципы построения содержания урока иностранного языка. Автор выделяет семь принципов: речевая направленность ситуативность, функциональность, ситуативность, новизна, личностная ориентация, коллективное взаимодействие, моделирование.
Для нас особую значимость имеют принципы ситуативности и функциональности, поскольку Е.И. Пассов пишет, что «ситуация – это система взаимоотношений собеседников», система взаимоотношений, складывающихся в ходе беседы, т.е. общения. Такие ситуации можно представить и реализовать через игровую деятельность (деловые игры и их модификации). Говоря о принципе функциональности, Пассов отмечает, что «лексические единицы и грамматические структуры, отобранные для усвоения, должны представлять собой систему речевых средств, действующих в общении и должны усваиваться прямо в деятельности». Реализация этого принципа возможна посредством использования различных видов игр, к которым, в частности, относятся предметные (лингвистические) игры.
Поскольку игра, по определению С.А. Шмакова, - «это вид деятельности в условиях ситуаций, направленный на воссоздание и усвоение общественного опыта, в которой складывается и совершенствуется самоуправление поведением». А так как одними из основных функций игровой деятельности являются коммуникативная функция и функция социализации, она органично вплетается в более обширную технологию коммуникативного обучения.
Над созданием игровой технологии работал С.А. Шмаков. Им дано определение игры, её черты, функции, структура игры как деятельности и как процесса, области применения и различные способы классификации игр. Самым значимым для нас является структура игры как деятельности и классификация игр по игровой методике, так как мы пытаемся проследить целесообразность применения некоторых видов игровой деятельности на различных ступенях обучения и в соответствии с этим предлагаем свою систему их использования.
Эта система предполагает применение определенных видов игр на различных этапах при изучении иностранного языка с пятого класса.
Виды игр подбираются исходя из характеристик ученика как субъекта обучения и в соответствии с программой по английскому языку для общеобразовательных школ.
Так, на первом этапе обучения (5-6 класс) основным видом игр будет являться предметная (лингвистическая) игра, которая подразумевает под собой фонетические, лексические и грамматические игры. Это объясняется тем, что у учащихся данного возраста только начинает формироваться языковая база и навыков, которыми они владеют, недостаточно для проведения ролевых, сюжетных игр. Здесь целесообразно использовать драматизации и имитационные игры, игры – соревнования. Этот блок включает в себя виды игровой деятельности, направленные на формирование лингвистической стороны коммуникативной компетенции, создание лексического запаса по темам, предусмотренным программой, овладение грамматическими структурами и произносительными навыками, фразами – клише, используемыми в различных ситуациях общения.
На следующем этапе (7-8 класс), когда ученики достигли элементарного уровня коммуникативной компетенции, игровая деятельность усложняется.
Наряду с лингвистическими и имитационными играми, применяются ролевые, направленные на социализацию учащихся. Их содержанием являются отношения между людьми. Нацелены они, в основном, на овладение иноязычным общением на уровне информационной и регулятивной функций. Игры здесь также подобраны в соответствии с тематикой программы.
Начиная с 9-го класса и далее в старшем звене, особенно если уровень языковой подготовки учащихся достаточно высок, целесообразно применять сюжетно-ролевые и деловые игры. Это более сложные виды игровой деятельности, они требуют более тщательной подготовки и со стороны учителя, и со стороны учеников. Использование метода проектов на подготовительном этапе игры является дополнительным средством развития коммуникативных способностей. Нами разработаны несколько уроков интегрирующих игровую технологию и метод проектов. Данные игры способствуют овладению общением на уровне ценностно-ориентационной функции.
Такая система дает возможность оптимально использовать игровую деятельность при обучении английскому языку. Она может быть рекомендована для применения учителями иностранных языков на уроках, внеклассных мероприятиях, факультативных и групповых занятиях, лингвистических кружках. Место игр на уроках и отводимое им время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока. Возможны модификация и адаптация предложенных игр в условиях конкретного урока, конкретной группы.
Отдельные игры могут быть использованы учителями истории, биологии, географии для формирования понятийного аппарата.
Применение игр, предложенных в нашей системе, оказывает положительное влияние на развитие коммуникативных способностей учащихся, овладение иноязычным общением в единстве всех его функций: информационной, регулятивной, ценностно-ориентационной и этикетной. У учащихся развиваются компенсаторные умения, умения выходить из положения при нехватке иноязычных языковых средств. Ребята учатся действовать в коллективе, находить подходы к другим людям. Помимо этого, игры позволяют создать на уроке благоприятный эмоциональный фон, что ведет к снятию языкового барьера, способствует развитию учебной мотивации, повышает интерес к предмету.
4.1. Разработка открытого урока по английскому языку на тему «Сhuvashia is my Republic»
Цели урока:
- практическая цель: совершенствовать у учащихся умение говорить на английском языке, обобщать и синтезировать знания учащихся по английскому языку, по культуре родного края, географии;
- оброзовательная цель: углублять страноведческие знания школьников, расширять их кругозор;
- воспитательная цель: воспитывать у учащихся уважение к истории, традициям своей республики, ощутить гордость за свою культуру; стимулировать процессы произвольного внимания, памяти, умение сравнивать.
Оснощение урока: флаг ЧР, плакат с изображением государственного герба ЧР, гимн ЧР на 3 языках, специальные сувениры, символизирующие уникальные реалии чувашской культуры.
Ход урока
1. Организационный момент (мобилизовать учащихся на активную деятельность на уроке)
-Good morning, children! Sit down! Let’s start our English lesson now.
Look at the blackboard, please. There is a proverb “ East or west, home is best”.
Can you guess the theme of our lesson?
-Our home, our republic.
-Yes, you are right. The theme is “Chuvashia”. Today we’ll speak about history, geography, history, famous people and national symbols of our republic.

2.Основная часть урока.
l Look at the globe:
Here is the earth.
And on it Chuvashia,
No bigger than a leaf,
One leaf in a tree.
And the birch,
The great Russia,
Stands so green and tall
My native Republic of Chuvashia
Read and say, “True” or “False”
l We have a lot of talented writers, poets, actors and actresses.
l The first president of our Republic is Boris Yeltsin.
l Each town has its president.
l The capital of Chuvashia is Moscow.
l The Republic is rich in oil, chemical industry and agriculture.
l Chuvashia has its national flag, isn’t it?
l The flag has thirteen stripes on it.
l The stripes are red.
Answer the questions
l When was the ChASSR formed?
l When did it receive its so vereignty?
l How is it called now?
l What is the total area of the Republic?
l What regions and republics does it border on?
l Where are the Volga?
l What is the length of the Volga?
l Which is the longest river in the Republic?
l What is the deep of the Volga?
Translate into English:
l В Чувашской Республике много рек.
l Чувашия расположена на берегу реки Волга.
l Волга - самая большая река в республике.
l Озеро Аль расположено в Янтиковском районе.
l Климат в Чувашской Республике умеренно континентальный.
l Чувашия не богата полезными ископаемыми.
l Население Чувашской Республики – 1,5 миллиона человек.
l Национальными символами являются флаг, герб, гимн.
Make up sentences:
l The flag, three, of, has, Chuvashia, stripes.
l Many, live, republic, the, nationalities, and, work, in.
l Chuvashia, the situated, the, part, are, central, in, of.
l Many, are, Chuvashia, rivers, in, there.
l Republic, the, Cheboksary, our, is, capital, of.
Correct the mistakes:
l The capital of Chuvashia is Sterlitamak.
l Chuvashia is larger than the USA.
l The total area of Chuvashia is about 1 million square km.
l Chuvashia is washed by the Baltic Sea.
l The climate of Chuvashia is tropical.
l There are 10 rivers in Chuvashia.
l Our republic is rich in mineral resources.
l The population of Chuvashia is 500 million people.
Chapaev V.I. is our national hero

Make up the dialogue:
l I’m from Great Britain. This is the first time I’m in your republic. And where are you from?
l ……
l The capital of our country is London. It is a very old and large city. Its population is 8 million people. What about your capital?
l ……
l The head of our country is Queen Elizabeth II. Who is the head of your republic?
l …..
l We haven’t much mineral resources in Britain. I’ve heard your Republic is very rich in them, isn’t it?
l ……
l We have mild and raw climate. Summer is not very hot and winter is not cold. What about you?
l …..
l I’ve learned a lot about your republic. Welcome to Great Britain!
Fill in the sentences:
l Cheboksary is a…of Chuvashia.
l Cheboksary is situated on the…
l It is a political, economical and cultural…of the republic.
l Cheboksary was founded as a…
l The population of the… is over 1 million people.
l Cheboksary is the centre of science and…too.
3. Итоги урока. Объяснение домашнего задания.
-Let’s stop here. There’ll be the bell soon. For your homework: make up a story about our Republik.
Thank you, comrades, for your work, we were working hard today. We have known a lot of interesting things about Chuvashia.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В работе показана целесообразность жанровой формы организации урока английского языка и предложены жанры по различным видам деятельности: формированию грамматических и лексических навыков, обучению говорению, письму, чтению, показавшие свою эффективность в практике. Конечно, в данной статье перечислены не все жанры, которые работают на наших уроках английского языка, а лишь те, по использованию которых нами уже накоплен определённый опыт.
Обучение учащихся построению самостоятельного, логического высказывания, отражающего собственную точку зрения, умение отстоять свою позицию, т.е. высказывания, имеющего коммуникативную направленность – главное в обучении иностранному языку. Данный процесс включает в себя определённую систему работы по формированию лексических и грамматических навыков и построению на их основе монологических и диалогических высказываний; умение работать с текстами для чтения и аудирования с целью извлечения из них информации; развитие интеллектуальных умений и творческих способностей учащихся.
В обобщении опыта по данной проблеме мы старались показать конкретные разработки практического опыта.
Английский язык – предмет, который можно назвать «синтезированным» на основе всех школьных предметов, поскольку он может (и должен) содержать информацию из различных областей знаний. А, следовательно, использование методов обучения, характерных для того или иного предмета, на уроках иностранного языка становится логически целесообразным. Поэтому, исходя из специфики того или иного задания, в практике нашей работы есть приёмы, заимствованные с уроков Риторики и Культуры общения, истории, географии (сравнительные таблицы), математики (грамматические формулы и примеры), риторики (использование различных жанров, развитие навыков общения), русского языка (письмо с «дырками» и др.), уроков логики (совершенствование способов мыслительной деятельности), предметов эстетического цикла, компьютерных технологий (пока только первые шаги).
Работа с краеведческим материалом может быть частью, этапом урока, отдельным уроком.
Работа с краеведческим материалом предусматривает разнообразные типы занятий: самостоятельную работу с книгой, экскурсии, беседы и встречи с интересными людьми, выступления с сообщениями, докладами на уроках и т.д. Учитель может использовать современные эффективные методы обучения: проблемное обучение, метод проектов, ролевые игры, информационные, поисковые, исследовательские технологии.
Региональный компонент на уроке пробуждает у учащихся познавательный интерес к родному краю. Конечно же, региональный компонент не может заменить собою другие средства обучения иностранному языку. Но разные игры, кроссворды с использованием краеведческого материала помогают внести разнообразие в уроки. Я уверена, что внедрение этой разработки позволяет повысить коммуникативную компетентность учащихся и развивать их речевую активность, а также повысить речевую активность обучения и качество усвоения знаний.
Главное в работе учителя – не останавливаться на том, что уже сделано, а постоянно пополнять запас творческих «изюминок», находя новое на, казалось бы, уже проторенных «тропинках» методики.
Список использованных источников:
1. Сафонова В.В. Культуроведение в современном языковом образовании // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 3.
2. Сороковых Г.В. Давыдова О.В. Региональный компонент культуры как составляющая содержания обучения иностранному языку // Иностранные языки в школе. - 2007. - № 1.
3. Прадед З.В. Региональный компонент на уроках немецкого языка в 10-11 классах // Иностранные языки в школе. - 2008. - № 2.
4. Иванова Н.Н. Чудилова А.И. Вилкова Н.Д. Использование краеведческого материала в обучении иностранному языку. Метод проектов // Иностранные языки в школе. - 2006. - № 4.
5. Годунова Н.А. Использование краеведческого материала для повышения мотивации при обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2006. - № 7.
6. Миролюбов А.А. Культуроведческая направленность в обучении иностранным языкам. // Иностранные языки в школе. - 2001. - № 5.
7. Корниенко П.А. Краеведческие материалы как средство обучения иностранному языку в средней школе // Иностранные языки в школе. - 2004.- № 6.
8. Шишова И.Е. Проблема развития социальной компетенции одаренных детей на уроке иностранного языка // Иностранные языки в школе. – 2007.- № 3.
9. Шишова И.Е. Проектные работы в обучении одаренных детей иностранному языку // Иностранные языки в школе. – 2008. - №1.
10. Топленкина И.П. Региональный компонент на уроках иностранного языка // Иностранные языки в школе.- 2007. - № 3.
11. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М.: Просвещение, 1988.
12. http://metodikal3.ucoz.ru/load/metodicheskie_stati/anglijskij_jazyk - сайт методического кабинета МОУ «Лицей № 3» города Оренбурга
13. Верещагина И.Н. Английский язык 5 класс: Учебник /углубл./. - М.: Просвещение, 2009.
14. Верещагина И.Н., Афанасьева О.В. Английский язык: учебник для V класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей. - 7-е изд. - М.: Просвещение, 2002.
15. Верещагина И.Н., Афанасьева О.В. Английский язык: учебник для V класса школ с углубленным изучением английского языка, лицеев, гимназий, колледжей. - 11-е изд. - М.: Просвещение, 2007.
Добавить творческую работу ученика
Код для вставки списка публикаций на другие сайты