МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ИЗУЧЕНИЮ ТВОРЧЕСТВА М.И. ЦВЕТАЕВОЙ
методическая разработка на тему
Данное методическое пособие по дисциплине «Литература» посвящено творчеству М.И. Цветаевой. В пособии используются биографические и документальные данные о М.И.Цветаевой, высказывания критиков, и рассказы современников. Пособие содержит методические указания, ознакомление с которыми является необходимым условием для выполнения практических заданий. Методическая разработка может быть использована преподавателями и студентами.
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
posobie_tsaetaeva.doc | 511 КБ |
Предварительный просмотр:
Правительство Санкт-Петербурга
Комитет по науке и высшей школе
Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
«Политехнический колледж городского хозяйства»
Одобрено:
Предметная (цикловая ) комиссия
филологических и общественных дисциплин
Председатель ___________
«_____»________________
МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
ПО ИЗУЧЕНИЮ ТВОРЧЕСТВА М.И. ЦВЕТАЕВОЙ
по предмету Литература
Специальности:
09.02.01 Компьютерные системы и комплексы
15.02.08 Технология машиностроения
Разработал
преподаватель Лихачева М.Е.
2017
Данное методическое пособие по дисциплине «Литература» посвящено творчеству М.И. Цветаевой. В пособии используются биографические и документальные данные о М.И.Цветаевой, высказывания критиков, и рассказы современников. Пособие содержит методические указания, ознакомление с которыми является необходимым условием для выполнения практических заданий. Методическая разработка может быть использована преподавателями и студентами.
Методические указания
Жизнь посылает некоторым поэтам такую судьбу, которая с первых же шагов сознательного бытия ставит их в самые благоприятные условия для развития природного дара. Такой яркой и трагической была судьба Марины Цветаевой, крупного и значительного поэта первой половины нашего века. Все в ее личности и в ее поэзии (для нее это нерасторжимое единство) резко выходило за рамки традиционных представлений, господствующих литературных вкусов. В этом была и сила, и самобытность ее поэтического слова. Со страстной убежденностью она утверждала провозглашенный ею еще в ранней юности жизненный принцип быть только самой собой, ни в чем не зависеть ни от времени, ни от среды, и именно этот принцип обернулся в дальнейшем неразрешимыми противоречиями в трагической личной судьбе.
М. Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года
Красною кистью
Рябина зажглась.
Падали листья.
Я родилась.
Рябина стала символом судьбы, тоже полыхнувшей алым цветом ненадолго и горькой.
Марина Цветаева родилась в семье профессора Московского университета (позже — основателя знаменитого Музея изобразительных искусств) Ивана Владимировича Цветаева и его жены, Марии Александровны, урожденной Мейн, родилась дочь Марина, а спустя два года — Анастасия. Детство Марины проходило в Москве, а летние месяцы, до 1902 года, — в Тарусе на Оке. По происхождению, семейным связям, воспитанию она принадлежала к трудовой научно-художественной интеллигенции. Если влияние отца, Ивана Владимировича, университетского профессора и создателя одного из лучших московских музеев (ныне музея Изобразительных Искусств), до поры до времени оставалось скрытым, подспудным, то мать, Мария Александровна, страстно и бурно занималась воспитанием детей до самой своей ранней смерти, — по выражению дочери, завела их музыкой: «После такой матери мне осталось только одно: стать поэтом». Характер у Марины Цветаевой был трудный, неровный, неустойчивый. Илья Эренбург, хорошо знавший ее в молодости, говорит: «Марина Цветаева совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, пиетет перед гармонией и любовью к душевному косноязычию, предельную гордость и предельную простоту. Ее жизнь была клубком прозрений и ошибок».
Детство, юность и молодость Марины Ивановны прошли в Москве и в тихой подмосковной Тарусе, отчасти за границей. Училась она много, но, по семейным обстоятельствам, довольно бессистемно: совсем маленькой девочкой — в музыкальной школе, потом в католических пансионах в Лозане и Фрайбурге, в ялтинской женской гимназии, в московских частных пансионах.
Стихи Цветаева начала писать с шести лет (не только по-русски, но и по-французски, по-немецки), печататься — с шестнадцати. Герои и события поселились в душе Цветаевой, продолжали в ней свою «работу». Маленькая, она хотела, как всякий ребенок, «сделать это сама». Только в данном случае «это» было не игра, не рисование, не пение, а написание слов. Самой найти рифму, самой записать что-нибудь. Отсюда первые наивные стихи в шесть- семь лет, а затем — дневники и письма.
С 1902 года, когда М. А. Мейн заболела неизлечимой чахоткой, семья вынуждена была жить заграницей: в Италии, Швейцарии, Германии. В 1905 году семья Марины Цветаевой приехала в Крым. Летом 1906 года Мария Александровна скончалась в Тарусе. Марина Цветаева переменила несколько гимназий, не задержавшись ни в одной. Писала стихи, собирала книгу.
В октябре 1910 года в Москве вышла первая книга стихов Марины Цветаевой «Вечерний альбом», получившая одобрительную рецензию М. А. Волошина. С того момента возникла ее дружба с М. Волошиным. Написала первую критическую статью: «Волшебство в стихах Брюсова». Стихи юной Цветаевой были еще очень незрелы, но подкупали своей талантливостью, известным своеобразием и непосредственностью. На этом сошлись все рецензенты. Строгий Брюсов, особенно похвалил Марину за то, что она безбоязненно вводит в поэзию «повседневность», «непосредственные черты жизни», предостерегая ее, впрочем, опасности впасть в «домашность» и разменять свои темы на «милые пустяки»: «Несомненно, талантливая Марина Цветаева может дать нам настоящую поэзию интимной жизни и может, при той легкости, с какой она, как кажется, пишет стихи, растратить все свои дарования на ненужные, хотя бы и изящные безделушки».
В этом альбоме Цветаева облекает свои переживания в лирические стихотворения о не состоявшейся любви, о невозвратности минувшего и о верности любящей:
Ты все мне поведал — так рано!
Я все разглядела — так поздно!
В сердцах наших вечная рана,
В глазах молчаливый вопрос ...
Темнеет… Захлопнули ставни,
Над всем приближение ночи...
Люблю тебя призрачно- давний,
Тебя одного — и на век!
В ее стихах появляется лирическая героиня — молодая девушка, мечтающая о любви. «Вечерний альбом» — это скрытое посвящение. Перед каждым разделом — эпиграф, а то и по два. Марина была очень жизнестойким человеком («Меня хватит еще на 150 миллионов жизней!»). Она жадно любили жизнь и, как положено поэту-романтику, предъявляла ей требования громадные, часто — непомерные. В стихотворении «Молитва» скрытое обещание жить и творить: «Я жажду всех дорог!». Они появятся во множестве — разнообразные дороги цветаевского творчества. В стихах «Вечернего альбома» рядом с попытками выразить детские впечатления и воспоминания соседствовала недетская сила, которая пробивала себе путь сквозь немудренную оболочку зарифмованного детского дневника московской гимназистки. В «Вечернем альбоме» Цветаева много сказала о себе, о своих чувствах к дорогим ее сердцу людям; в первую очередь о маме и о сестре Асе. В лучших стихотворениях первой книги Цветаевой уже угадываются интонации главного конфликта ее любовной поэзии: конфликта между «землей» и «небом», между страстью и идеальной любовью, между стоминутным и вечным и — мире — конфликта цветаевской поэзии: быта и бытия.
5 мая 1911 года Цветаева приехала к М. Волошину в Коктебель, где встретилась со своим будущим мужем — Сергеем Яковлевичем Эфроном. Они едут лечить Сергея кумысом в Уфимскую губернию: у него туберкулез.
27 января 1912 года состоялось венчание Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Февраль. Выходит в свет вторая книга стихов Марины Цветаевой «Волшебный фонарь». 29 февраля это же года новобрачные уехали в свадебное путешествие: Италия, Франция, Германия. 31 мая 1912 года был открыт Музей Александра III (он же — Музей изящных искусств, потом — изобразительных искусств), а 5 (18 сентября) у М. Цветаевой родилась дочь Ариадна. В феврале 1913 года в печати выходит третий сборник М. Цветаевой — «Из двух книг» и в то же время Марина Цветаева работает над новой книгой «Юношеские стихи» 1912 — 1915 гг., которая не была издана. В это время Цветаева – «великолепная и победоносная» — жила уже очень напряженной душевной жизнью. Устойчивый быт уютного дома в одном из старомосковских переулков, неторопливые будни профессорской семьи — все это было поверхностью, под которой уже зашевелился «хаос» настоящей, не детской поэзии. К тому времени Цветаева уже хорошо знала себе цену как поэту (уже в 1914г. она записывает в своем дневнике: «В своих стихах я уверена непоколебимо»), но ровным счетом ничего не делала для того, чтобы наладить и обеспечить свою человеческую и литературную судьбу. Жизнелюбие Марины воплощалось прежде всего в любви к России и к русской речи. Марина очень сильно любила город, в котором родилась, Москве она посвятила много стихов
Апрель — август 1913 года Марина Цветаева с семьей живут в коктебельском доме М. Волошина, но 30 августа в Москве скончался И. В. Цветаев и период с сентября по декабрь семья Цветаевой живет в Крыму: Ялта, Феодосия, где выступает на литературных вечерах.
Всю зиму Марина работала над поэмой «Чародей», которая вошла в «Юношеские стихи». Осенью Цветаева нашла наконец «волшебный дом» в Борисоглебском переулке. Осенью же состоялся переезд, после которого был написан цикл лирических стихов, вдохновленных встречей с поэтессой С. Я. Парнок. Роман Парнок и Цветаевой был очень коротким, но насыщенным по силе и известным всей литературной Москве.
11 февраля 1915 года Цветаевой было написано первое стихотворение, обращенное к Анне Ахматовой («Узкий, нерусский стан...»). В марте этого года Сергей Эфрон начинает ездить на фронт с санитарным поездом, весну и лето Марина проводит с С. Парнок в Коктебеле и Малороссии, где происходит встреча с Осипом Мандельштамом, что оказало определенное влияние на творчество Марины Цветаевой.
В августе 1915 поэт возвращается в Москву, но в декабре снова уезжает с С. Парнок в Петроград, где и встречает Новый год. Здесь происходит встреча на вечере с Михаилом Кузминым и уже вторая встреча с О. Мандельштамом, после чего 20 января она возвращается в Москву и на следующий день выступает на вечере поэтесс в Политехническом музее. Цветаева в то время печатается почти в каждом номере петроградского журнала «Северные записки».
В конце января — начало февраля 1916 в Москву приезжает Осип Мандельштам и Марина Цветаева пишет стихи, которые посвящает ему, а также стихи о Москве. В марте в ее творчестве нашло отражение знакомство с Тихоном Чурилиным, чуть позже поток стихов к Александру Блоку. Блок в жизни Цветаевой был единственным поэтом, которого она чтила не как собрата по «старинному ремеслу», а как божество от поэзии, и которому, как божеству, поклонялась. Всех остальных, ею любимых, она ощущала соратниками своими, вернее — себя ощущала собратом и соратником их, и о каждом считала себя вправе сказать, как о Пушкине: «Перья навостроты знаю, как чинил: пальцы не присохли от его чернил!». Творчество лишь одного Блока восприняла Цветаева, как высоту столь поднебесную — не отрешенность от жизни, а очищенностью ею; что ни о какой сопричастности этой творческой высоте она, в «греховности» своей, и помыслить не смела.
Летом 1916 года была предпринята поездка М. Цветаевой в г. Александров Владимирской губернии, где был написан цикл стихов к А. Ахматовой. Во второй половине года М. Цветаева пишет много романтических стихотворений; многие стихи 1916 года составят впоследствии книгу «Версты 1». В этом же году М. Цветаева перевела французский роман Анны де Ноайль «Новое упование» (был напечатан в «Северных записках»).
В январе – марте 1917 года было написано несколько лирических стихотворений, в том числе — на Февральскую революцию: «Пал без славы Орел двуглавый. — Царь! — Вы были неправы». В первые дни 1917 года в тетради Цветаевой появляются не самые лучшие стихи, в них слышатся перепевы старых мотивов, говорится о последнем часе нераскаявшейся, истомленной страстями лирической героини. В наиболее удавшихся стихах, написанных в середине января — начале февраля, воспевается радость земного бытия и любви:
Мировое началось во мне кочевье:
Это бродят по ночной земле — деревья,
Это бродят золотым вином — грозди,
Это странствуют из дома в дом — звезды,
Это реки начинают путь — вспять!
И мне хочется к тебе на грудь — спать.
13 апреля 1917 года у Цветаевой родилась дочь Ирина, и сентябрь — октябрь М. Цветаева живет в Феодосии. После Октябрьского переворота, воспринятого М. Цветаевой как непоправимая катастрофа, она приезжает в Москву и чудом застает там мужа, появляются ее трагические стихи о конце, гибели, муках. Октябрьскую революцию Марина Цветаева не приняла и на поняла. С нею произошло поистине роковое происшествие. Казалось бы, именно она со всей своей бунтарской натурой своего человеческого и поэтического характера могла обрести в революции источник творческого одушевления. Пусть она не сумела бы понять правильно революцию, ее цели и задачи, но она должна была по меньшей мере ощутить ее как могучую и безграничную стихию.
В декабре 1917 года она знакомится с поэтом П. Г. Антокольским, актером, учеником Вахтангова, а в январе 1918 года П. Г. Антокольский познакомил М. Цветаеву с учеником Вахтангова, актером Ю. А. Завадским.
В январе 1918 года Сергей Эфрон тайно появился на несколько дней в Москве, а затем уехал в Ростов, где формировалась Добровольческая армия, 18 января М. Цветаева видела его в последний раз перед более чем четырехлетней разлукой. Весной и летом ею было написано множество лирических, а также гражданских стихотворений, которые войдут впоследствии в книгу «Лебединый Стан» (при жизни М. Цветаевой издана не была). В ноябре 1918 — недолгая «служба» М. Цветаевой в Наркомнаце, в этот период (сентябрь— декабрь) ею написаны романтические пьесы: «Червонный Валет», «Метель» и почти окончено «Приключение». Тогда же произошло знакомство с С. Е. Голлидэй — прототипом героини цветаевских пьес. В январе – феврале 1919 Марина завершила пьесу «Приключение» и написала пьесу «Фортуна». В период с апрель по октябрь была снова недолгая «служба» М. Цветаевой в должности регистратора статистическо-справочного отдела по учету русских военнопленных. Между работой она написала две пьесы — (июнь — июль) пьеса «Каменный ангел» и (июль — август) пьеса «Феникс».
В то время в стране царил голод, холод и разруха. 27 ноября 1919 М. Цветаева по чьему-то совету отправила Алю и Ирину в Кунцевский приют, где детей не кормили, а обворовывали. В январе 1920 тяжелобольную Алю М. Цветаева забрала из приюта и поселилась у знакомых, а 15 (или 16) февраля в приюте умерла Ирина. В апреле 1920 М. Цветаева пишет большой лирический цикл. 9 мая того же года М. Цветаева впервые увидела А. Блока на его выступлении в Политехническом, но подойти познакомиться не решилась. 27 мая она присутствовала во Дворце Искусств на юбилейном вечере К. Бальмонта. С 14 июля по 17 сентября ей была написана поэма-сказка «ЦарьДевица», после чего 11 декабря М. Цветаева выступала в Политехническом музее на вечере поэтесс.
Январь 1921 года она работала над поэмой «На Красном Коне», а в феврале уже закончила работу над поэмой «Егорушка». В феврале — март познакомилась с князем С. М. Волконским, кому был посвящен целый цикл стихов «Ученик», обращенных к нему. В то же время было написано много лирических стихотворений: циклы «Марина», «Разлука», «Георгий» (обращенный к мужу). Как раз 14 июля М. Цветаева узнала, что он жив, находится в Константинополе и ему предстоит долгий путь в Чехию.
7 августа умер Александр Блок, на что М. Цветаева откликнулась несколькими стихотворениями. А 25 августа был расстрелян Николай Гумилев, в связи с чем М. Цветаева пишет большое письмо Анне Ахматовой. Осенью 1921 года она пишет стихи и собирается ехать к мужу. В конце ноября М. Цветаева завершает стихотворный реквием А. Блоку. И в 1921 году, после восьмилетнего перерыва, в частном издательстве «Костры» вышла небольшая книжка М. Цветаевой «Версты» — всего 35 стихотворений, написанных с января 1917 г. по декабрь 1920г.
В январе-мае 1922 М. Цветаева продолжает писать прощальные стихи. Написала поэму «Переулочки» — прощание с Москвой. А 3 — 10 мая. М. Цветаева получила необходимые документы для выезда с дочерью за границу и 11 мая отъезжает.
В литературном мире она по-прежнему держалась особняком. За рубежом она жила сначала в Берлине, потом три года в Праге; в ноябре 1925 года она перебралась в Париж. Жизнь была эмигрантская, трудная, нищая. Приходилось жить в пригороде, так как в столице было не по средствам. Поначалу белая эмиграция приняла Цветаеву как свою, ее охотно печатали и хвалили. Hо вскоре картина существенно изменилась. Прежде всего для Цветаевой наступило жесткое отрезвление. Белоэмигрантская среда, с мышиной возней и яростной грызней всевозможных «фракций» и «партий», сразу же раскрылась перед поэтессой во всей своей жалкой и отвратительной наготе. Постепенно ее связи с белой эмиграцией рвутся. Ее печатают все меньше и меньше, некоторые стихи и произведения годами не попадают в печать или вообще остаются в столе автора.
Решительно отказавшись от своих былых иллюзий, она ничего уже не оплакивала и не придавалась никаким умилительным воспоминаниям о том, что ушло в прошлое. В ее стихах зазвучали совсем иные ноты:
Берегитесь могил:
Голодней блудниц!
Мертвый был и сенил:
Берегитесь гробниц!
От вчерашних правд
В доме смрад и хлам.
Даже самый прах
Подари ветрам!
Дорогой ценой купленное отречение от мелких «вчерашних правд» в дальнейшем помогло Цветаевой трудным, более того — мучительным путем, с громадными издержками, но все же прийти к постижению большой правды века. Вокруг Цветаевой все теснее смыкалась глухая стена одиночества. Ей некому прочесть, некого спросить, не с кем порадоваться. В таких лишениях, в такой изоляции она героически работала как поэт, работала не покладая рук. Вот что замечательно: не поняв и не приняв революции, убежав от нее, именно там, за рубежом, Марина Ивановна, пожалуй впервые обрела трезвое знание о социальном неравенстве, увидела мир без каких бы то ни было романтических покровов. Самое ценное, самое несомненное в зрелом творчестве Цветаевой — ее неугасимая ненависть к «бархотной сытости» и всякой пошлости. В дальнейшем творчестве Цветаевой все более крепнут сатирические ноты. В то же время в Цветаевой все более растет и укрепляется живой интерес к тому, что происходит на покинутой Родине. «Родина не есть условность территории, а принадлежность памяти и крови, — писала она. — Hе быть в России, забыть Россию – может бояться только тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри — тот теряет ее лишь вместе с жизнью». С течением времени понятие «Родина» для нее наполняется новым содержанием. Поэт начинает понимать размах русской революции («лавина из лавин»), она начинает чутко прислушиваться к «новому звучанию воздуха». Тоска по России, сказывается в таких лирических стихотворениях, как «Рассвет на рельсах», «Лучина», «Русской ржи от меня поклон», «О неподатливый язык ...», сплетается с думой о новой Родине, которую поэт еще не видел и не знает, — о Советском Союзе, о его жизни, культуре и поэзии.
Покамест день не встал
С его страстями стравленными,
Из сырости и шпал
Россию восстанавливаю.
Из сырости — и свай,
Из сырости — и серости.
Пока мест день не встал
И не вмешался стрелочник.
.........................
Из сырости — и стай...
Еще вестями шалыми
Лжет вороная сталь
Еще Москва за шпалами!
В Чехии Марина Цветаева пробыла с августа 1922 г. по октябрь 1925 г включительно и почти не жила в Праге: только в деревнях, с их изнурительным, примитивным бытом, почти в нищете. 19 ноября. М. Цветаева пишет большое письмо Б. Пастернаку, положившее начало их знаменитой переписке. До конца года ее произведения часто появляются в эмигрантских журналах и альманахах. Декабрь. М. Цветаева завершала работу над большой поэмой-сказкой «Молодец», начатой еще в Москве. В течение второй половины 1922 года вышли следующие книги М. Цветаевой:
«Конец Казаковы» (третье действие). М. «Созвездие».
«Версты». Выпуск 1—ГИЗ, М.
«Царь-Девица». М. ГИЗ, 1922.
«Царь-Девица». Берлин, «Эпоха», 1922.
В феврале 1923 года выходит книга М. Цветаевой «Ремесло», позже — «Психея».В феврале — марте продолжается интенсивная переписка с Б. Пастернаком, в этот период написано много лирических стихотворений. В апреле она знакомится с К. Б. Родзевичем. Осенью разгар романа с К. Родзевичем, стихи к нему. В октябре 1923 она начинает работу над трагедией «Тезей».
1 января — 1 февраля 1924 она закончила «Поэму Горы», а в период с 1 февраля по 8 июня была написана «Поэма Конца». 7 октября была закончена первая часть трилогии «Гнев Афродиты» — «Ариадна» (первоначально — «Тезей»). Из трилогии были написаны лишь две части.
1 февраля 1925 у Цветаевой родился сын Георгий, а 1 марта М. Цветаева начала работать над поэмой «Крысолов». Весной отдельным изданием вышла поэма «Молодец» — спустя два года после написания. В августе был написан очерк-воспоминание «Герой труда (Записи о Валерии Брюсове)». Осенью, продолжая работать над «Крысоловом», М. Цветаева уже начала готовиться к переезду во Францию, а 1 ноября семья М. Цветаевой прибыла в Париж. Цветаева жила в Париже очень мало, в основном, по причине все той же бедности, — в парижских пригородах. В декабре она завершила поэму «Крысолов». 6 февраля 1926 года состоялся ее триумфальный литературный вечер.
В феврале— марте она пишет статьи «Поэт о критике» и «Цветник», где М. Цветаева беспощадно высмеяла поэта и критика Г. Адамовича. 10—26 марта отправляется в поездку в Лондон, где работает над очерком «Мой ответ Осипу Мандельштаму». 17 апреля М. Цветаева выступила на концерте-вечере в Союзе молодых поэтов, а 24 апреля с детьми приехала в Сен-Жиль (Вандея). В мае— августе начинается романтическая переписка М. Цветаевой, Б. Пастернака и Р. Рильке. В мае ею была написана поэма «С моря», обращенная к Б. Пастернаку, а в июне написана поэма «Попытка комнаты», обращенная к Р. Рильке и к Б. Пастернаку, чуть позже, в июле, написана «Поэма Лестницы». 7 ноября 1926 М. Цветаева написала записку к Р. Рильке, на которую ответа получено не было, а 29 декабря Марина узнала, что Р. М. Рильке умер. 7 февраля 1927 года было написано «Новогоднее» — посмертное письмо к Р. Рильке. 27 февраля М. Цветаева завершила очерк-реквием в прозе «Твоя смерть», посвященный памяти Р. Рильке.
В мае 1927 года М. Цветаева завершила работу над книгой стихов «После России». В конце мая была написана «Поэма Воздуха», посвященная перелету американского авиатора Чарльза Линдберга через Атлантический океан — из Нью-Йорка в Париж. Летом она работала над трагедией «Федра». В сентябре, вся семья, кроме Сергея Эфрона, переболела скарлатиной. В это время к М. Цветаевой в Медон приезжала ее сестра Анастасия (гостившая у М. Горького в Сорренто). В конце года была почти завершена работа над трагедией «Федра». В январе — феврале 1928 года вышла последняя прижизненная книга стихов М. Цветаевой — «После России». В январь — феврале произошло знакомство с молодым поэтом Н. П. Гронским. 15 июня Цветаева приняла участие в первом собрании молодых литераторов под названием «Кочевье». 1 августа была начата работа над поэмой «Перекоп», лето и осень же Цветаева продолжала дружбу с Н. Гронским. 7 ноября произошла знаменитая встреча с В. Маяковским в кафе «Вольтер» на его вечере. 24 ноября 1928 года газета «Евразия» поместила обращение М. Цветаевой к В. Маяковскому, несколько испортившее ее литературную судьбу (по ее словам, ее перестала печатать газета «Последние новости»). 3 декабря, в день отъезда В. Маяковского, М. Цветаева передала ему письмо, кончающееся словами: «Люблю Вас», которое он сохранил.
В феврале 1929 года Марина перевела несколько писем Рильке. В период февраль — март она написала большой очерк о художнице Н. С. Гончаровой, а до середины мая продолжалась работа над поэмой «Перекоп», в то же время начинает собирать материалы к будущей «Поэме о Царской семье». В октябре она предприняла поездку на несколько дней в Брюссель с литературными чтениями. 26 ноября выступала на «Собеседовании русских и французских писателей». 18 декабря выступала на прениях по теме «Достоевский в представлении наших современников».
Начало года 1930 года пришлось на работу над «Поэмой о Царской семье». В марте была начата работа над переводом поэмы «Молодец» на французский, точнее — написание поэмы заново. Иллюстрации сделала Н. С. Гончарова. Поэма, за исключением первой главы, не увидела света. 26 и 29 апреля 1930 года Марина Цветаева приняла участие в «Вечере романтики» и в «Собеседовании русских зарубежных писателей с их французскими собратьями». В августе она написала реквием В. Маяковскому из семи стихотворений.
К 30-м годам Марина Цветаева совершенно ясно осознала рубеж, отделивший ее от белой эмиграции. Важное значение для понимания поэзии Цветаевой, которую она заняла к 30-м годам, имеет цикл «стихи к сыну». Здесь она во весь голос говорит о Советском Союзе, как о новом мире новых людей, как о стране совершенно особого склада и особой судьбы, неудержимо рвущейся вперед — в будущее, и в само мироздание — «на Марс».
Ни к городу и ни к селу -
Езжай, мой сын, в свою страну,-
В край — всем краям наоборот!
Куда назад идти — вперед
Идти, — особенно — тебе,
Руси не видавшие.
................................
Нести в трясущихся горстях:
«Русь — это прах, чти- этот прах!»
От неиспытанных утрат
Иди — куда глаза глядят!
................................
Нас родина не позовет!
Езжай, мой сын, домой — вперед -
В свой край, в свой век, в свой час — от нас-
В Россию — вам, в Россию — масс,
В наш — час — страну! В сей — час — страну!
В на — Марс — страну! В без — нас страну!
Русь для Цветаевой — достояние предков, Россия — не более как горестное воспоминание «отцов», которые потеряли родину, и у которых нет надежды обрести ее вновь, а «детям» остается один путь — домой, на единственную родину, в СССР. Столь же твердо Цветаева смотрела и на свое будущее. Она понимала, что ее судьба – разделить участь «отцов». У нее захватало мужества признать историческую правоту тех, против которых она так безрассудно восставала. Личная драма поэтессы переплеталась с трагедией века. Она увидела звериный оскал фашизма и успела проклясть его. Последнее, что Цветаева написала в эмиграции, — цикл гневных антифашистских стихов о растоптанной Чехословакии, которую она нежно и преданно любила. Это поистине «плач гнева и любви», Цветаева теряла уже надежду — спасительную веру в жизнь. Эти стихи ее, — как крик живой, но истерзанной души:
О, черная гора,
Затягившая весь свет!
Пора — пора — пора
Творцу вернуть билет.
Отказываюся — быть
В Бедламе — нелюдей
Отказываюсь — жить
С волками площадей.
28 февраля 1931 года было написано письмо Игорю Северянину после его вечера в Париже 27 февраля, которое не было отослано. В апреле – мае был написан очерк об О. Мандельштаме «История одного посвящения». В июне Сергей Эфрон, исподволь начавший помогать Советской России, подал прошение о советском гражданстве. В тоже время продолжалась работа над циклом «Стихи к Пушкину». А осенью работа над трактатом о творчестве «Искусство при свете совести».
19 декабря 1931 года состоялся литературный вечер М. Цветаевой, не принесший материального «дохода». 21 января 1932 она прочитала на вечере доклад «Поэт и время», а 26 мая М. Цветаева прочитала доклад «Искусство при свете совести». В сентябре продолжалась работа над очерком «Живое о живом», посвященным памяти М. А. Волошина. 13 октября очерк был прочтен на литературном вечере. 17—18 октября написан стихотворный цикл «Ici-haut» («Здесь, в поднебесье»), посвященный памяти М. Волошина.
В ноябрь — декабрь 1931 года был написан по-французски лирико-философский трактат «Письмо к амазонке» (окончательный беловик не сохранился), обращенный к писательнице Натали Клиффорд-Варни. При жизни М. Цветаевой напечатан не был. В декабре была написана небольшая статья «О новой русской детской книге», тогда же завершена статья «Эпос и лирика современной России (о В. Маяковском и Б. Пастернаке).
В январе 1933 года М. Цветаева написала французский эпистолярный роман, созданный из ее писем 1922 г. к берлинскому издателю А. Г. Вишняку: «Девять писем, с десятым невозвращенным и одиннадцатым полученным и Послесловием», — или «Флорентийские ночи», как назвала это произведение Ариадна Эфрон. Этот роман представлял собой перевод, с очень незначительными изменениями, собственных писем М. Цветаевой к адресату. Роман не был издан. В марте она завершила «Оду пешему ходу».
Летом 1933 был написан небольшой очерк-воспоминание о детстве «Башня в плюще», а 1 июля написана статья «Поэты с историей и поэты без истории», посвященная Б. Пастернаку. Сохранилась лишь в переводе с сербско-хорватского. В июле была закончена работа над стихотворным циклом «Стол». В августе — сентябре были написаны автобиографические очерки: «Музей Александра III», «Лавровый венок», «Открытие музея», «Жених», а также статья «Два лесных Царя». В декабре М. Цветаева завершила и напечатала автобиографический очерк «Дом у Старого Пимена». К этому времени С. Эфрон принял твердое решение вернуться на родину, и это угнетало М. Цветаеву.
В феврале 1934 года был написан очерк-реквием «Пленный дух» (в память Андрея Белого). В мае написан мемуарный очерк — «Хлыстовки», в июне — маленький очерк-сценка «страховка жизни»; тогда же, по-видимому — сценка «Китаец». Вероятно, к этому же времени относится очерк «Чудо с лошадьми» — на французском. Конец лета — начало осени написаны мемуары: «Мать и музыка» и «Сказка матери». В ноябре 1934 года М. Цветаева узнала о гибели Н. Гронского и немедленно принялась за очередной реквием — «Поэт-альпинист». Статья сохранилась лишь в переводе на сербско-хорватский. Рождество пришлось на окончание работы над статьей. В январе 1935 года М. Цветаева пишет цикл стихов на смерть Н. Гронского: «Надгробие». Чуть позже, в феврале, происходит конфликт с Алей, после чего та временно ушла из дому. 2 февраля 1935 М. Цветаева прочла доклад «Моя встреча с Блоком» (доклад не сохранился). Весной М. Цветаева принялась писать поэму «Певица», однако скоро оставила ее. В июне она написала автобиографический очерк «Черт», после чего 20 июня прочла очерк на литературном вечере.
24 июня на антифашистском Международном конгрессе писателей в защиту культуры М. Цветаева встретилась с Б. Пастернаком. Б. Пастернак был в депрессивном состоянии, по ряду причин; ему было не до общения с М. Цветаевой, и ту встречу она назвала невстречей; поэты не поняли друг друга. 28 июня М. Цветаева с сыном уехала отдыхать в Фавьер, где за лето — осень был написан цикл «Отцам» из двух стихотворений. Сергей Эфрон мечтал о возвращении на родину. Уже не первый год он работает в просоветской (чекистской) организации.
В марте 1936 года, узнав о смерти поэта Михаила Кузмина, М. Цветаева пишет очерк-воспоминание «Нездешний вечер», посвященный единственной встрече с М. Кузминым в Петрограде зимой 1916 года. В апреле М. Цветаева пишет четыре маленьких французских очерка под общим названием «Отец и его музей». 20 — 27 мая состоялась ее поездка в Брюссель с чтением французских очерков об отце и музее. До 16 июня она предпринимает тщетные попытки завершить начатую еще давно поэму «Автобус», но окончательно покидает этот замысел. В июне — июле она работает над переводами стихов А. С. Пушкина на французский. В печати появляется рецензия М. Цветаевой «О книге Гронского «Стихи и поэмы». Тогда же происходит эпистолярная встреча с молодым поэтом Анатолием Штейгером. Летом — осенью 1936 М. Цветаева переписывалась с А. Штейгером, написала ему стихи (цикл «Стихи сироте»). А. Штейгер был опасно болен (туберкулез), М. Цветаева слишком требовательна, так что разминовение было неизбежно и 30 декабря М. Цветаева написала А. Штейгеру прощальное письмо.
В январе 1937 году окончание работы над очерком «Мой Пушкин»; приготовила для печати «Стихи к Пушкину» 1931 года. 2 марта 1937 года она читала свои французские переводы А. Пушкина на вечере, устроенном негритянским населением Парижа. 15 марта дочь М. Цветаевой Ариадна уехала на родину. 25 марта М. Цветаева участвовала в литературном вечере с чтением стихов, а 6 июня она читала на Пушкинском вечере свои французские переводы А. Пушкина. В июне посетила парижскую Всемирную выставку. В советском павильоне провела два часа. Весна и начало лета отмечены как работа над очерком «Пушкин и Пугачев». 11 июля в Лакано-Осеан, куда уехала с сыном, начала работать над большой мемуарной «Повестью о Сонечке».
10 октября 1937 года Сергей Эфрон, уже несколько лет завербованный органами НКВД, оказался замешан в политическом убийстве и срочно, при помощи советской разведки, бежал из Франции. 22 октября М. Цветаеву допрашивали во французской полиции. Она отвечала, что очень мало знает о том, куда и по каким делам он уезжал. 30 января 1938 года в последний раз М. Цветаева выступила с чтением стихов на литературном вечере. М. Цветаева готовилась к отъезду (предполагалось — осень, но отъезд затягивался). В октябре – ноябре 1938 года была проведена работа над стихами к Чехии — цикл «Сентябрь».
В январе 1939 года М. Цветаева завершила свои пометки и пояснения к поэме «Перекоп». В марте фашистские войска оккупировали Прагу, и это послужило поводом к новому потоку стихов к Чехии (цикл « Март»). В апреле –мае была проведена работа над «Стихами к Чехии». 12 июня М. Цветаевой отъехала с сыном из Франции. В одном из последних стихотворений она написала: «Дано мне отплытие / Марии Стюарт». Никто не провожал ее с Муром: не позволили.
19 июня 1939 М. И. Цветаева с сыном приехали в Москву, и в тот же день — в подмосковный поселок Болшево. С 21 июля по 19 августа. М. Цветаева перевела на французский для журнала «Ревю де Моску» три стихотворения Лермонтова: «Предсказание», «Опять вы, гордые, восстали...» и «Нет, я не Байрон...»; и еще девять — «для себя и для Лермонтова»: «Прощай, немытая Россия», «Любовь мертвеца», «И скучно и грустно» и др. 27 августа была арестована Ариадна Эфрон. 10 октября арестовали С. Я. Эфрона. 31 октября 1939 года М. Цветаева пишет письмо в следственную часть НКВД с просьбой получить задержанный багаж. 8 (или 10) ноября. М. Цветаева с сыном уезжают из Болшева.
1940 года с зимы до начала лета. М. Цветаева с Муром живут в подмосковном Голицыне; она снимает часть комнаты в избе, неподалеку от Дома творчества писателей (туда они ходят на обед и ужин). 23 декабря она пишет письмо Сталину — о муже и дочери, просит разобраться, что оказалось беспоследственно. Периодически ездит в Москву — с передачами мужу и дочери. В Голицыне написано несколько лирических стихотворений, автобиография для предполагавшейся «Литературной энциклопедии», переписывается с писательницей Л. Веприцкой. Главное время М. Цветаева отдает переводам поэм Важи Пшавелы, баллад о Робин Гуде и др. Седьмого июня 1940 года М. Цветаева вынуждена была покинуть Голицыно навсегда.
В Москве на первых порах М. Цветаева обрела недолгое пристанище на Никитской (тогда улица Герцена). 14 июня она написала второе письмо Берии, страшно беспокоясь за здоровье мужа и прося разрешить с ним свидание, но также безрезультатно. Летом работала над переводами болгар (Е. Багряны, Н. Ланкова, Л. Стоянова). В августе наконец был получен багаж. В августе М. Цветаева послала телеграмму в Кремль: «Помогите мне я в отчаянном положении, писательница Марина Цветаева». Эту телеграмму Мур отправил по почте. 31 августа М. Цветаеву вызвали в ЦК; там обратились к писателям, чтобы те помогли в смысле комнаты (так записал сын М. Цветаевой.) В конце сентября М. Цветаева переехала в комнату дома № 14/5 по Покровскому бульвару, — хозяева уезжали надолго. В сентябре была продолжена работа над переводом. В октябре она работала над составлением собственной книги стихов. Рукопись книги попала к К. Зелинскому, который отозвался на нее подлой рецензией: стихи М. Цветаевой, писал он, «с того света», книга — «душная, больная»; М. Цветаева «не имеет что сказать людям». (Всю рецензию Марине Ивановне, конечно, не показали.)
В декабре М. Цветаева работала над переводами Ивана Франке. А главное — завершила гениальный перевод «Плаванья» Ш. Бодлера. И перевела несколько французских песенок. В начале 1941 года М. Цветаева занята переводами так называемых «белорусских евреев» (Герша Бебера, Ф. Корна, — сейчас уже трудно установить их имена). Запись Ариадны Эфрон: «С 30 февраля по 30 марта переведено 529 строк
«Белорусских евреев». В марте написано стихотворение, обращенное к поэту А. Тарковскому: «Все повторяю первый стих...».
7 или 8 июня состоялась двухдневная встреча М. Цветаевой с А. Ахматовой. 22 июня началась война, про которую она узнала по радио из открытого окна, когда шла по Покровскому бульвару (запись М. И. Цветаевой). В это время М. Цветаева работает над переводами Ф. Г. Лорки. 27 июня была сделана запись в тетради: «Попробуем последнего Гарсия Лорка». Но в тетради ничего нет. В июле она едет на несколько дней в Старки под Коломну (станция Пески) — к В. Н. Меркурьевой; там она избежала первой московской бомбежки в ночь с 21 на 22 июля. 24 июля вернулась в Москву, стала собираться в эвакуацию. 8 августа уехала на пароходе вместе с группой писателей, отправлявшихся в Чистополь и Елабугу.
18 августа на пароходе «Чувашская республика» М. Цветаева и еще несколько семей литераторов прибыли в татарскую Елабугу. Сразу же начались поиски работы. 29 августа 1941 сын М. Цветаевой Георгий записал в дневнике, что работы для матери нет, кроме места переводчицы с немецкого в НКВД. Эта невразумительная запись породила идиотские толки о том, что М. Цветаеву пытались «завербовать» «органы».
21 августа 1941 года М. Цветаева с сыном переехали в избу на улице Ворошилова (занимали часть горницы за занавеской). 24 августа М. Цветаева уехала на пароходе в Чистополь, надеясь получить какую-нибудь работу. 26 августа датирована записка М. Цветаевой: «В Совет Литфонда. Прошу принять меня на работу в качестве судомойки в открывающуюся столовую Литфонда». (Столовая откроется лишь осенью.) 28 августа 1941 года М. Цветаева вернулась в Елабугу. 31 августа, в воскресенье, когда дома никого не было, Марина Ивановна Цветаева покончила с собой, повесившись в сенях избы. Оставила три записки: сыну, Асеевым и тем, кто будет ее хоронить. Похоронили Марину Ивановну 2 сентября на Елабужском кладбище. Могила не найдена.
Марину Цветаеву — поэта не спутаешь ни с кем другим. Ее стихи можно безошибочно узнать — по особому распеву, неповоротным ритмам, не общей интонацией. С юношеских лет уже начала сказываться особая «цветаевская» хватка в обращении со стихотворным словом, стремление к афористической четкости и завершенности. Подкупала также конкретность этой домашней лирики.
При всей своей романтичности юная Цветаева не поддалась соблазнам того безжизненного, мнимого многозначительного декадентского жанра. Марина Цветаева хотела быть разнообразной, она искала в поэзии различные пути. Марина Цветаева — большой поэт, и вклад ее в культуру русского стиха ХХ века значителен. Наследие Марины Цветаевой великой трудно обозримо. Среди созданного Цветаевой, кроме лирики — семнадцать поэм, восемь стихотворных драм, автобиографическая, мемуарная, историко-литературная и философско-критическая проза.
Ее не впишешь в рамки литературного течения, границы исторического отрезка. Она необычайно своеобразна и всегда стоит особняком. Одним близка ее ранняя лирика, другим — лирические поэмы; кто-то предпочтет поэмы — сказки с их могучим фольклорным разливом; некоторые станут поклонниками проникнутых современных звучанием трагедий на античные сюжеты; кому- то окажется ближе философская лирика 20-х годов, иные предпочтут прозу или литературные письмена, вобравшие в себя неповторимость художественного мироощущения Цветаевой. Однако все ею написанное объединено пронизывающей каждое слово могучей силой духа.
Ее поэзия вошла в культурный обиход, сделалась неотъемлемой частью нашей духовной жизни. Сколько цветаевских строчек, недавно еще неведомых и, казалось бы, навсегда угасших, мгновенно стали крылатыми!
Анализ стихотворения
План:
1. Дата написания и история создания стихотворения, кому оно посвящено (если есть адресат).
2. Тематика произведения (какие темы затрагиваются в произведении, в каких строчках).
3. Его проблематика (какие проблемы волнуют автора, каков его взгляд на эти проблемы; найти подтверждение этому в тексте).
4. Идея и пафос стихотворения (как автор решает поставленные в стихотворении проблемы, какой он делает вывод, с каким чувством, настроением он делает вывод).
5. Анализ лирических героев стихотворения (что они переживают? каково их настроение? почему?).
6. Какие художественно-выразительные средства помогают передать чувства героев, их настроения, позицию автора (анализ художественно-выразительных средств и их роли в произведении:
• фонетических (аллитерация, ассонанс, звукоподражания и т.д.);
• лексических (тропы: эпитет, метафор, сравнение, градация и т.д.);
• синтаксических (анафора, эпифора, умолчание, многосоюзие, бессоюзие и др.)
7. Место стихотворения в творчестве данного поэта (важно ли это стихотворения для понимания творчества поэта, отражает ли оно основные темы и проблемы в творчестве данного поэта, можно ли по этому стихотворению судить о стиле и языке поэта, о его взглядах на жизнь, на искусство и т.д.).
8. Место стихотворения в истории русской и мировой поэзии (является ли это стихотворение важным, значимым для русской и мировой поэзии? почему? ).
Определение размера стихотворения
РАЗМЕР - количество и порядок расположения ударных и неударных слогов в стихе.
РИФМА - (от греч. Rhythmus - соразмерность) - созвучие окончаний стихотворных строк: * парные (или смежные) - ААББ перекрёстные - АБАБ кольцевые (или опоясывающие) – АББА, *мужские - садов, врагов, женские - чернила, обронила.
СТОПА - повторяющаяся единица стиха, состоящая из двух и более слогов.
СТРОФА - это группа строк, объединённых содержанием и связанных между собой определённой рифмовкой и интонацией.
ЯМБ -двусложный стихотворный размер с ударением на втором слоге (2, 4, 6, 8, 10).
ХОРЕЙ - двусложный стихотворный размер с ударением на первом слоге (1, 3, 5, 7, 9).
ДАКТИЛЬ - трёхсложный стихотворный размер с ударением на первом слоге (1, 4, 7, 10).
АМФИБРАХИЙ - трёхсложный стихотворный размер с ударением на втором слоге(2, 5, 8, 11).
АНАПЕСТ - трёхсложный стихотворный размер с ударением на последнем слоге(3, 6, 9,12)
УСЕЧЁННАЯ СТОПА - строка, в которой последняя стопа дана неполной. ПИРРИХИЙ - это группа слогов, состоящая из 2-х безударных слогов.
Запомни!
Ямб - | ∪−| - 2,4,6,8 – все чётные слоги
Хорей - | −∪| - 1,3,5,7 – все нечётные слоги
Дактиль - | −∪∪| - 1,4,7,10 обратите внимание! Чередуются чётные и Амфибрахий - | ∪−∪| - 2,5,8,11 нечётные,а цифры эти легко запомнить:
Анапест - | ∪∪−| - 3,6,9,12 первая цифра указывает на ударный слог
в стопе и к ней надо прибавить «3»т.к.
трёхсложный размер: 1+3=4+3=7+3=10
I. Выразительные средства фонетики
Языковое средство | Определение приема | Роль в тексте | Примеры |
1. Аллитерация | повторение согласных звуков | Создает своеобразный звуковой «рисунок» речи; подчеркивает звучание отдельных слов, выделяя их и придавая им особенно выразительное значение; фиксирует основной мотив произведения | Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса… |
2. Ассонанс | повторение ударных гласных звуков | Брожу ли я вдоль улиц шумных, Вхожу ль во многолюдный храм… |
II. Выразительные средства морфемики
Языковое средство | Определение приема | Роль в тексте | Примеры |
I Префиксы | Префиксы со стилистической окраской | Экспрессия высокого стиля | изведать, воспевать |
II Суффиксы | 1. Суффиксы субъективной оценки 2. Суффиксы, имеющие стилистическую окраску | 1) уменьшительно-ласкательные 2) увеличительные 3) шутливо-пренебрежительные 1) разговорчивые и просторечные 2) книжные: а) суффиксы научной речи б) суффиксы публицистической речи | Домик, женушка, апельсинчик, малюсенький домище, домина, Книжонка, бумажечка, бумаженция, малюсенький, воришка, рвач, ворчун, вруша, плохонький Вулканизация, метраж, ковкость, диалектизм, договоренность, благородство, критикан, белогвардейщина |
III. Выразительные средства морфологии
Языковое средство | Определение приема | Роль в тексте | Примеры |
1. Имя прилагательное | 1) краткая форма 2) превосходная степень сравнения (простая форма) | Обозначает не постоянный, а переменный признак Подчеркивает важность, торжественность описываемого момента или создает ироничность | Мы духовны, когда беседуем о чем-то дорогом. Нижайший поклон. |
2. Глагол | 1) настоящее время в значении прошедшего или будущего 2) инфинитив, форма повелительного наклонения | Оживляет события, приближает их. Подчеркивает неотвратимость действия, содержат призывность | Мы с бароном завтра венчаемся, уезжаем. Начинается новая жизнь. А. П. Чехов. Не бывать войне-пожару! Не пылать земному шару! Не спите поздно. Поднимайтесь рано. С трамваем первым. С первой птичьей фразой. И. Снегова. |
Языковое средство | Определение приема | Роль в тексте | Примеры |
1. Антонимы | Слова, противоположные по значению | Помогают лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления, подчеркнуть их контрастность | «Отцы и дети», Они сошлись: волна и камень, стихи и проза, лед и пламень... А.С.Пушкин |
2. Архаизмы, славянизмы, историзмы? | Устаревшие слова и выражения | Придают речи торжественность, создают ораторскую интонацию высокого стиля; средства образного воссоздания исторической эпохи | Угас, как светоч, дивный гений... М.Ю Лермонтов |
3. Диалектизмы | Слова, употребляющиеся на определенной территории | Характеризуют эпоху, место и время действия, индивидуализируют речь, культурный уровень. | Слышно только, как скрипит зыбка и уныло звучит монотонная песенка старушки-пестуньи. М.Пришвин |
4. Заимствованные слова | Слова, которые пришли из другого языка | Индивидуализация речи персонажа | Коттедж, офис |
5.Новые слова: а) неологизмы б) окказионализмы | Слова, ощущаемые как новые, необычные Индивидуальные авторские словообразования | Отражают новые понятия и явления или усиливают выразительность речи | О, рассмейтесь, смехачи! В.Хлебников |
6. Просторечие | Слова, выходящие за пределы разговорной нормы | Даст речевую и психологическую характеристику персонажа, показывает его культурный уровень | Пнул ногами, кошелка с овощами |
7.Специальная лексика: а)профессионализмы б)термины 'г' б)термины | Слова, используемые людьми определенной профессии Слово или сочетание слов, обозначающее строго определенное научное понятие | Используются в художественном и публицистическом стилях для создания речевой, психологической характеристики | Склянка - полчаса (морск.) Цепная реакция |
8. Синонимы | Слова, различные по звучанию, но близкие по смыслу | Позволяют точнее, ярче выразить мысль, избегая повторов | Колокольчики мой, Цветики степные! А.К.Толстой |
9.Фразеологизмы | Устойчивые сочетания слов, выражающие понятия не прямым названием их, а образно-описательно | Создание образности, выразительности описываемого; речевая и психологическая характеристика персонажа; иногда создают комический эффект | Сию минуту, рукой подать, сложить голову, сизифов труд, медвежий угол Спички были готовы сгореть со стыда за выпустившую их фабрику, но никак не могли зажечься. Э.Короткий |
IV. Выразительные средства лексики и фразеологии
V. Выразительные средства синтаксиса (стилистические фигуры)
Языковое средство | Определение приема | Роль в тексте | Примеры |
1. Анафора, или единоначатие (разновидность параллелизма) | Повторение слов, словосочетаний в начале предложения | Помогает подчеркнуть основную мысль, композиционно связывает отдельные строки | Игорь спит, Игорь бдит, Игорь мыслию поля мерит. |
2. Антитеза | Контраст, противопоставление явлений и понятий | Резко противопоставляет предметы, явления, их свойства | Я - царь, я - раб, я - червь, я - Бог. Г.Р.Державин |
3.Бессоюзие (асиндетон) | Пропуск между словами и предложениями соединительных союзов | Придает речи динамичность, стремительность, сжатость; создает впечатление быстрой смены картин, насыщенности впечатлениями в пределах одной картины | Швед, русский колет, рубит, режет... А.С.Пушкин |
4. Градация | Расположение однородных членов (а также придаточных предложений) по возрастающей (восходящей) или убывающей (нисходящей) значимости | Последовательно усиливает или ослабляет синонимы (эпитеты, метафоры, сравнения) | Приехав домой, Лаевский и Надежда Федоровна вошли в свои темные, душные, скучные комнаты. А.П.Чехов |
5. Именительный темы | Использование в начале текста именительного падежа определяющего тему | Называет тему высказывания | Пушкин… Это светлое имя сопровождает нас всю жизнь. |
6. Инверсия | Нарушение прямого порядка слов | Привлекает внимание к самым важным в смысловом отношении словам | По дороге зимней, скучной тройка борзая бежит... А.С.Пушкин |
7. Композиционный стык | Повторение в начале нового предложения слов, заключающих предыдущее | Выделяет слова, значимые в смысловом и эмоциональном плане | На заре зорянка запела. Запела и чудом соединила в песне своей все шорохи, шелесты... Н.Сладков |
8. Многосоюзие (полисиндетон) | Намеренное использование повторяющихся союзов | Выделяет отдельные слова, замедляет интонацию, подчеркивает единство перечисляемого | И синего моря обманчивый вал в часы роковой непогоды, И пращ, и стрела, и лукавый кинжал Щадят победителя годы. А. С. Пушкин |
9. Парцелляция | Намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении отрезки | Подчеркивает значимость в отдельных словах, создает напряженность, настраивает на раздумья, размышления; замедляют интонацию | Дуб стоял. Бородатый. Бурый. Очень жилистый. Очень хмурый. С.Островой |
10. Параллелизм | Сходное параллельное построение фраз, строк | Раскрывает живую связь образов | Уметь говорить - искусство. Уметь слушать - культура. Д. С. Лихачев. |
11. Риторические фигуры (вопрос, восклицание, обращение) | Усиливают эмоциональное восприятие, привлекают внимание читателя | Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? М.Ю.Лермонтов | |
12. Умолчание | Прерванное высказывание, часто сопровождается многоточием | Дает возможность домысливать, размышлять; передает эмоциональное напряжение, волнение | Что со мной? Отец… Мазепа… А. С. Пушкин |
13. Эпифора (разновидность параллелизма) | Повторения слов, словосочетаний в конце предложений | Эмоциональное и смысловое выделение слов, словосочетаний, подчеркивающее основную мысль | Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? Н.В.Гоголь |
14. Эллипсис | Пропуск во фразе какого-либо слова, легко подразумевающегося | Придает упругость, динамику речи, позволяет ярко обозначить важные в смысловом значении слова | Облака- вокруг, купола- вокруг. Надо всей Москвой- сколько хватит рук! М. И. Цветаева. |
Тропы-слова и выражения используемые в переносном значении.
1.Аллегория | Иносказательное изображение отвлеченного понятия или явления действительности при помощи конкретного жизненного образа. Целое произведение строится по принципу метафоры. | Черты и признаки жизненного образа, соответствуя основным чертам иносказательно изображенного понятия или явления, вызывают то представление о нем, которое хочет создать писатель. | Аллегорическое изображение войны 1812 года в басне И.А.Крылова «Волк на псарне» |
2.Гипербола | Художественное преувеличение. | Усиливает впечатление. | В сто сорок солнц закат пылал. В. В. Маяковский |
3.Ирония | Скрытая насмешка; употребление слова в смысле противоположном прямому | Выявляет авторскую позицию | Отколе, умная, бредешь ты, голова? (об осле) И. А. Крылов |
4. Литота | Художественное преуменьшение | Усиливает впечатление | Ниже тоненькой былиночки надо голову склонить. Н.А.Некрасов |
5. Метафора Развернутая метафора | Скрытое сравнение, построенное на сходстве и контрасте явлений, в котором слова как, как будто, словно отсутствуют, но подразумеваются. | Выделяет особо важный признак | Спит черемуха в белой накидке… С.А.Есенин |
6. Метонимия (переименование) | Замена названия явления, понятия, предмета другим названием, неразрывно связанным с ним внешними отношениями. | Называя по-новому предмет, подчеркивает в нем наиболее важное для выражения авторской мысли | Читал охотно Апулея… А.С. Пушкин Черные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и там. Н. В. Гоголь Класс слушает… |
7. Оксюморон (оксиморон) | Сочетание резко контрастных, внутренне противоречивых по смыслу признаков в определенные явления | Создается новое, неожиданное понятие предмета или явления; выражается эмоциональное отношения к образу | Кого позвать мне? С кем мне поделиться той грустной радостью, что я остался жив? С. А. Есенин |
8.Олицетворение | Разновидность метафоры- уподобление живому существу | Неживые предметы наделяются свойствами живых существ- даром речи, способностью мыслить, чувствовать | Сияет солнце, воды блещут, На всем улыбка, жизнь во всем, Деревья радостно трепещут, Купаясь в небе голубом. Ф. И. Тютчев |
9. Перифраз (перифраза) | Замена слова, прямо обозначающего тот или иной предмет, явление, иносказательным описательным выражением | Помогает указать один или несколько признаков предмета, явления. | Гениальный автор «Войны и мира» (Л.Н.Толстой) Окно в Европу, город на Неве, Северная Пальмира (С-Пб.) |
10. Синекдоха | Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними (употребление ед. ч. вместо мн. ч., мн. ч. вместо ед. ч., части вместо целого) | Выразительное средство типизации | И слышно было до рассвета, как ликовал француз. М.Ю.Лермонтов Мильон терзаний. А.С.Грибоедов |
11. Сравнение | Открытое сопоставление одного предмета с другим, в котором выделяемый признак представлен более отчетливо. | Выделяет особо важный признак: более конкретно, ярко, точно характеризуется одно явление при помощи перенесенных на него тех или иных свойств другого явления | Глаза, как небо, голубые (ср. оборот) Девичьи лица ярче роз (ср. степень признака) И осень тихою вдовой вступает в пестрый терем свой. (Т. п. сущ.) |
12. Эпитет может быть выражен прилагательным, существительным, наречием, причастием, деепричастием. | Художественное определение | Постоянный эпитет (в УНТ) подчеркивает идеальные свойства и качества Выражает эмоциональное отношение к образу | Добрый молодец, красна девица. Железный век, сахарный снег. |
Дидактический материал
***
Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала — тоже!
Прохожий, остановись!
Прочти — слепоты куриной
И маков набрав букет, —
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.
Не думай, что здесь — могила,
Что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!
И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились…
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!
Сорви себе стебель дикий
И ягоду ему вслед, —
Кладбищенской земляники
Крупнее и слаще нет.
Но только не стой угрюмо,
Главу опустив на грудь.
Легко обо мне подумай,
Легко обо мне забудь.
Как луч тебя освещает!
Ты весь в золотой пыли…
— И пусть тебя не смущает
Мой голос из-под земли.
1. Что, по вашему мнению, позволяет говорить об отразившемся в стихотворении жизнелюбии его автора?
2. Стихотворение обращено к «прохожему». Каков смысл этого обращения, место и роль в стихотворении этого образа?
***
Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно —
Где совершенно одинокой
Быть, по каким камням домой
Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что — мой,
Как госпиталь или казарма.
Мне все равно, каких среди
Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной — непременно —
В себя, в единоличье чувств.
Камчатским медведем без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться — мне едино.
Не обольщусь и языком
Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично — на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья — он,
А я — до всякого столетья!
Остолбеневши, как бревно,
Оставшееся от аллеи,
Мне всё — равны, мне всё — равно,
И, может быть, всего равнее —
Роднее бывшее — всего.
Все признаки с меня, все меты,
Все даты — как рукой сняло:
Душа, родившаяся — где-то.
Так край меня не уберег
Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей — поперек!
Родимого пятна не сыщет!
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все — равно, и все — едино.
Но если по дороге — куст
Встает, особенно — рябина…
1. Почему «тоска по родине» названа здесь «разоблаченной морокой»? В чем смысл этого неожиданного определения? Развивается или опровергается оно в стихотворении?
2. Каковы особенности эмоционального строя стихотворения?
3. Какие другие стихотворения Цветаевой, вызванные столь сильно выраженным здесь чувством, вы знаете?
Бич жандармов, бог студентов,
Желчь мужей, услада жен -
Пушкин - в роли монумента?
Гостя каменного - он,
Скалозубый, нагловзорый
Пушкин - в роли Командора?
Критик - ноя, нытик - вторя:
- Где же пушкинское (взрыд)
Чувство меры? Чувство моря
Позабыли - о гранит
Бьющегося? Тот, соленый
Пушкин - в роли лексикона?
Две ноги свои - погреться -
Вытянувший - и на стол
Вспрыгнувший при Самодержце -
Африканский самовол -
Наших прадедов умора -
Пушкин - в роли гувернера?
Черного не перекрасить
В белого - неисправим!
Недурен российский классик,
Небо Африки - своим
Звавший, невское - проклятым!
Пушкин - в роли русопята?
К пушкинскому юбилею
Тоже речь произнесем:
Всех румяней и смуглее
До сих пор на свете всем,
Всех живучей и живее!
Пушкин - в роли мавзолея?
Уши лопнули от вопля:
- Перед Пушкиным во фрунт!
А куда девали пекло
Губ, куда девали - бунт
Пушкинский, уст окаянство?
Пушкин - в меру пушкиньянца!
Что вы делаете, карлы,
Этот - голубей олив -
Самый вольный, самый крайний
Лоб - навеки заклеймив
Низостию двуединой
Золота и середины.
Пушкин - тога, Пушкин - схима,
Пушкин - мера, Пушкин - грань..
Пушкин, Пушкин, Пушкин - имя
Благородное - как брань
Площадную - попугаи.
Пушкин? Очень испугали!
1. Почему Пушкин был особенно близок и дорог Цветаевой?
2. В чем своеобразие отношения Цветаевой к Пушкину, как выражено оно?
3. Как сказались в стихотворении представления Цветаевой о роли и назначении поэта и поэзии в жизни?
Контрольно-измерительные материалы
Задание 1
ТЕСТ
1 Укажите годы жизни М. И.Цветаевой
А) 1894-1940. Б) 1892-1941. В) 1891-1942. Г) 1890-1941
2 В 1910 году М. И.Цветаева издала на собственные средства небольшой сборник стихов. Как назывался этот сборник?
А)»Волшебный фонарь» Б) «Мечты и звуки»
В) «Вечерний альбом». Г) «Дон»
3 Какой мотив звучит в любовной лирике М.И.Цветаевой?
А) лирическая героиня эгоцентрична, не способна на любовь
Б) противостояние судьбе
В) жертвенность и покорность
Г) восхищение
4 Укажите основную тему стихов сборника «Вечерний альбом»?
А) тема детства Б) тема осмысления человеческого бытия
В) тема природы Г) тема войны
5 Какому русскому поэту адресованы следующие цветаевские строки:
Имя твоё – птица в руке,
Имя твоё – льдинка на языке..
А) А.Фет. Б) А.Блок. В) С.Есенин. Г) Е.Гуро
6 Укажите произведение, посвященное белой армии?
А) «Душа». Б) «Молодость». В) «Лебединый стан». Г) «Разлука»
7 Укажите, к какому литературному направлению принадлежало творчество Цветаевой.
А) футуризм Б) символизм. В) вне течений. Г) акмеизм
8 Каждый поэт в той или иной форме выражает любовь к родному городу. Ахматова писала о Петербурге, М.И.Цветаева о
А) Киев. Б) Париж. В) Петербург. Г) Москва
Задание 2
Прочитайте приведённое ниже стихотворение и выполните задания
Вариант 1
| Родина О, неподатливый язык! Чего бы попросту — мужик, Пойми, певал и до меня: «Россия, родина моя!» Но и с калужского холма Мне открывалася она — Даль, тридевятая земля! Чужбина, родина моя! Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь — Рок, что повсюду, через всю Даль — всю ее с собой несу! Даль, отдалившая мне близь, Даль, говорящая: «Вернись Домой!» Со всех — до горних звезд — Меня снимающая мест! Недаром, голубей воды, Я далью обдавала лбы. Ты! Сей руки своей лишусь,— Хоть двух! Губами подпишусь На плахе: распрь моих земля — Гордыня, родина моя! |
| |
B1 | К какой тематической разновидности лирики относится это стихотворение? | ||
B2 | Укажите художественное средство, которое предполагает одинаковое начало смежных строк стихотворения. | ||
В3 | Как называется стилистический прием, усиливающий звуковую выразительность стиха и связанный с использованием одинаковых гласных звуков (на плахе распрь моих земля" | ||
B4 | В стихотворении много противопоставлений, характерных для поэтики М. И. Цветаевой (чужбина - родина; даль - близь).Укажите термин, которым обозначается этот прием. | ||
B5 | Каким размером написано стихотворение М. И. Цветаевой? |
Дайте связный ответ на вопрос в объеме 5 –10 предложений
С1. Как вы понимаете смысл заключительной строфы стихотворения?
С2. Кто из русских поэтов обращался к теме родины и в чем их произведения созвучны стихотворению М. И. Цветаевой?
Вариант 2
Кто создан из камня, кто создан из глины,-
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело - измена, мне имя - Марина,
Я - бренная пена морская.
Кто создан из глины, кто создан из плоти -
Тем гроб и нагробные плиты...
- В купели морской крещена - и в полете
Своем - непрестанно разбита!
Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня - видишь кудри беспутные эти?-
Земною не сделаешь солью.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной - воскресаю!
Да здравствует пена - веселая пена -
Высокая пена морская!
Ответ необходимо дать в виде слова или сочетания слов
В1 К какому типу лирики относится стихотворение Цветаевой?
В2 Какая тема является ведущей в этом стихотворении?
В3 Как называется художественно-выразительное средство, использованное поэтом в строке «Пробьется мое своеволье»?
В4 В чём своеобразие композиции стихотворения?
В5 Назовите риторический вопрос, выражающий сомнения лирической героини стихотворения.
В6 Укажите название синтаксического приёма, использованного в строке «Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети».
В7 Определите стихотворный размер стихотворения.
Дайте связный ответ на вопрос в объеме 5 –10 предложений
С1 Что происходит в душе лирической героини стихотворения Цветаевой?
С2 С какими образами у поэтессы ассоциируется имя Марина?
Вариант 3
Роландов Рог
Как нежный шут о злом своём уродстве,
Я повествую о своём сиротстве…
За князем – род, за серафимом – сонм,
За каждым – тысячи таких, как он.
Чтоб, пошатнувшись, - на живую стену
Упал и знал, что – тысячи на смену!
Солдат – полком, бес – легионом горд,
За вором – сброд, а за шутом – все горб.
Так, наконец, усталая держаться
Сознаньем: перст – и назначеньем: драться,
Под свист глупца и мещанина смех –
Одна из всех – за всех – противу всех! –
Стою и шлю, закаменев от взлёту,
Сей громкий зов в небесные пустоты.
И сей пожар в груди тому залог,
Что некий Карл тебя услышит, Рог!
В1. Как называется художественный приём, с помощью которого автор передаёт своё мироощущение («Одна из всех – за всех – противу всех!»)?
В2. Какой приём использует автор в первых двух строках стихотворения?
В3. Укажите приём, применённый автором для усиления звуковой выразительности стиха («… горд, за вором - сброд, а за шутом – всё горб»).
В4. Назовите троп, который помогает автору передать оценочно-эмоциональное восприятие описываемого предмета, явления (о злом уродстве, живую стену).
Дайте связный ответ на вопрос в объеме 5 –10 предложений
С1. В чём особенность подхода М. Цветаевой к трактовке темы поэта в данном стихотворении?
С2. В каких произведениях русских поэтов звучит та же тема и в чём сходство авторских подходов к её решению?
Задание Напишите сочинение
Темы сочинений
- Мой любимый поэт Марина Цветаева.
- Тема России в поэзии М.И.Цветаевой.
- Тема любви в лирике М. Цветаевой.
- Философская глубина лирики М. Цветаевой.
- Темы и образы лирики М. Цветаевой.
- "Знаю все, что было, все, что будет..." Пророческое начало в лирике М. И. Цветаево
Список литературы
1. Агеносов В.В. и др. Русская литература ХХ в. (ч. 1, 2). 11кл. – М., 2012.
2. Литература: учебник для студ. учреждений средних проф. образования/ Г.А. Обернихина, И.Л. Вольнова, Т.В. Емельянова; под ред. Г.А. Обернихиной — 12-е изд., стер. /. — М.: Академия, 2014.
Дополнительные источники:
1. Марина Цветаева. Избранное. М, «Просвещение» 1989г
3. Марина Цветаева. Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения. М., «Художественная литература» 1990г.
5. Виктория Швейцер. Быт и бытие Марины Цветаевой. Синтаксис, 1988г
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики радио-обмена.
Учебно-методическое пособие предназначенное для изучения специальной лексики радио-обмена пожарно-спасательных работ. Тип материала -материал вводного занятия....
Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -1
Учкбно-методическое пособие предназначенное для изучения специальной лексики английского языка по теме Fire and Rescue. Презентация преставляет материал первого занятия по теме....
Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -2
Учебно-методическое пособие-перезентация предназначенно для иизучения специальной лексики английского языка по направлению English for Fire and Rescue. Занятие 2...
Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -3
Учебно-методическое пособие предназначено для изучения специальной лексики английского языка по курсу "Fire and Rescue" Занятие 3....
Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -4
Учебно-методичекское пособие предназначено для изучения специальной лексики по теме "Fire and Rescue" Занятие-4...
Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -5
Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие - 6 Тема ДТП...