МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ИЗУЧЕНИЮ ТВОРЧЕСТВА М.И. ЦВЕТАЕВОЙ
методическая разработка на тему

Лихачева Марина Евгеньевна

Данное методическое пособие  по дисциплине «Литература» посвящено творчеству М.И. Цветаевой. В пособии используются биографические и документальные данные о М.И.Цветаевой, высказывания критиков, и рассказы современников. Пособие содержит методические указания, ознакомление с которыми является необходимым условием для выполнения практических заданий. Методическая разработка может быть использована преподавателями и студентами. 

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon posobie_tsaetaeva.doc511 КБ

Предварительный просмотр:

Правительство Санкт-Петербурга

Комитет по науке и высшей школе

Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Политехнический колледж городского хозяйства»

Одобрено:                                                                                                  

Предметная (цикловая ) комиссия        

филологических и общественных дисциплин        

Председатель ___________        

«_____»________________

        МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ

ПО ИЗУЧЕНИЮ ТВОРЧЕСТВА М.И. ЦВЕТАЕВОЙ

по предмету Литература

Специальности:

09.02.01 Компьютерные системы и комплексы

15.02.08 Технология машиностроения

Разработал

преподаватель  Лихачева М.Е.

2017

Данное методическое пособие  по дисциплине «Литература» посвящено творчеству М.И. ЦветаевойВ пособии используются биографические и документальные данные о М.И.Цветаевой, высказывания критиков, и рассказы современников. Пособие содержит методические указания, ознакомление с которыми является необходимым условием для выполнения практических заданий. Методическая разработка может быть использована преподавателями и студентами. 

Методические указания

Жизнь посылает некоторым поэтам такую судьбу, которая с первых же шагов сознательного бытия ставит их в самые благоприятные условия для развития природного дара. Такой яркой и трагической была судьба Марины Цветаевой, крупного и значительного поэта первой половины нашего века. Все в ее личности и в ее поэзии (для нее это нерасторжимое единство) резко выходило за рамки традиционных представлений, господствующих литературных вкусов. В этом была и сила, и самобытность ее поэтического слова. Со страстной убежденностью она утверждала провозглашенный ею еще в ранней юности жизненный принцип быть только самой собой, ни в чем не зависеть ни от времени, ни от среды, и именно этот принцип обернулся в дальнейшем неразрешимыми противоречиями в трагической личной судьбе.

М. Цветаева родилась в Москве 26 сентября 1892 года

Красною кистью

Рябина зажглась.

Падали листья.

Я родилась.

Рябина стала символом судьбы, тоже полыхнувшей алым цветом ненадолго и горькой.

Марина Цветаева родилась в семье профессора Московского университета (позже — основателя знаменитого Музея изобразительных искусств) Ивана Владимировича Цветаева и его жены, Марии Александровны, урожденной Мейн, родилась дочь Марина, а спустя два года — Анастасия. Детство Марины проходило в Москве, а летние месяцы, до 1902 года, — в Тарусе на Оке. По происхождению, семейным связям, воспитанию она принадлежала к трудовой научно-художественной интеллигенции. Если влияние отца, Ивана Владимировича, университетского профессора и создателя одного из лучших московских музеев (ныне музея Изобразительных Искусств), до поры до времени оставалось скрытым, подспудным, то мать, Мария Александровна, страстно и бурно занималась воспитанием детей до самой своей ранней смерти, — по выражению дочери, завела их музыкой: «После такой матери мне осталось только одно: стать поэтом». Характер у Марины Цветаевой был трудный, неровный, неустойчивый. Илья Эренбург, хорошо знавший ее в молодости, говорит: «Марина Цветаева совмещала в себе старомодную учтивость и бунтарство, пиетет перед гармонией и любовью к душевному косноязычию, предельную гордость и предельную простоту. Ее жизнь была клубком прозрений и ошибок».

Детство, юность и молодость Марины Ивановны прошли в Москве и в тихой подмосковной Тарусе, отчасти за границей. Училась она много, но, по семейным обстоятельствам, довольно бессистемно: совсем маленькой девочкой — в музыкальной школе, потом в католических пансионах в Лозане и Фрайбурге, в ялтинской женской гимназии, в московских частных пансионах.

Стихи Цветаева начала писать с шести лет (не только по-русски, но и по-французски, по-немецки), печататься — с шестнадцати. Герои и события поселились в душе Цветаевой, продолжали в ней свою «работу». Маленькая, она хотела, как всякий ребенок, «сделать это сама». Только в данном случае «это» было не игра, не рисование, не пение, а написание слов. Самой найти рифму, самой записать что-нибудь. Отсюда первые наивные стихи в шесть- семь лет, а затем — дневники и письма.

С 1902 года, когда М. А. Мейн заболела неизлечимой чахоткой, семья вынуждена была жить заграницей: в Италии, Швейцарии, Германии. В 1905 году семья Марины Цветаевой приехала в Крым. Летом 1906 года Мария Александровна скончалась в Тарусе. Марина Цветаева переменила несколько гимназий, не задержавшись ни в одной. Писала стихи, собирала книгу. 

В октябре 1910 года в Москве вышла первая книга стихов Марины Цветаевой «Вечерний альбом», получившая одобрительную рецензию М. А. Волошина. С того момента возникла ее дружба с М. Волошиным. Написала первую критическую статью: «Волшебство в стихах Брюсова». Стихи юной Цветаевой были еще очень незрелы, но подкупали своей талантливостью, известным своеобразием и непосредственностью. На этом сошлись все рецензенты. Строгий Брюсов, особенно похвалил Марину за то, что она безбоязненно вводит в поэзию «повседневность», «непосредственные черты жизни», предостерегая ее, впрочем, опасности впасть в «домашность» и разменять свои темы на «милые пустяки»: «Несомненно, талантливая Марина Цветаева может дать нам настоящую поэзию интимной жизни и может, при той легкости, с какой она, как кажется, пишет стихи, растратить все свои дарования на ненужные, хотя бы и изящные безделушки».

В этом альбоме Цветаева облекает свои переживания в лирические стихотворения о не состоявшейся любви, о невозвратности минувшего и о верности любящей:

Ты все мне поведал — так рано!

Я все разглядела — так поздно!

В сердцах наших вечная рана,

В глазах молчаливый вопрос ...

Темнеет… Захлопнули ставни,

Над всем приближение ночи...

Люблю тебя призрачно- давний,

Тебя одного — и на век!

В ее стихах появляется лирическая героиня — молодая девушка, мечтающая о любви. «Вечерний альбом» — это скрытое посвящение. Перед каждым разделом — эпиграф, а то и по два. Марина была очень жизнестойким человеком («Меня хватит еще на 150 миллионов жизней!»). Она жадно любили жизнь и, как положено поэту-романтику, предъявляла ей требования громадные, часто — непомерные. В стихотворении «Молитва» скрытое обещание жить и творить: «Я жажду всех дорог!». Они появятся во множестве — разнообразные дороги цветаевского творчества. В стихах «Вечернего альбома» рядом с попытками выразить детские впечатления и воспоминания соседствовала недетская сила, которая пробивала себе путь сквозь немудренную оболочку зарифмованного детского дневника московской гимназистки. В «Вечернем альбоме» Цветаева много сказала о себе, о своих чувствах к дорогим ее сердцу людям; в первую очередь о маме и о сестре Асе. В лучших стихотворениях первой книги Цветаевой уже угадываются интонации главного конфликта ее любовной поэзии: конфликта между «землей» и «небом», между страстью и идеальной любовью, между стоминутным и вечным и — мире — конфликта цветаевской поэзии: быта и бытия.

5 мая 1911 года Цветаева приехала к М. Волошину в Коктебель, где встретилась со своим будущим мужем — Сергеем Яковлевичем Эфроном. Они едут лечить Сергея кумысом в Уфимскую губернию: у него туберкулез. 

27 января 1912 года состоялось венчание Марины Цветаевой и Сергея Эфрона. Февраль. Выходит в свет вторая книга стихов Марины Цветаевой «Волшебный фонарь». 29 февраля это же года новобрачные уехали в свадебное путешествие: Италия, Франция, Германия. 31 мая 1912 года был открыт Музей Александра III (он же — Музей изящных искусств, потом — изобразительных искусств), а 5 (18 сентября) у М. Цветаевой родилась дочь Ариадна. В феврале 1913 года в печати выходит третий сборник М. Цветаевой — «Из двух книг» и в то же время Марина Цветаева работает над новой книгой «Юношеские стихи» 1912 — 1915 гг., которая не была издана. В это время Цветаева – «великолепная и победоносная» — жила уже очень напряженной душевной жизнью. Устойчивый быт уютного дома в одном из старомосковских переулков, неторопливые будни профессорской семьи — все это было поверхностью, под которой уже зашевелился «хаос» настоящей, не детской поэзии. К тому времени Цветаева уже хорошо знала себе цену как поэту (уже в 1914г. она записывает в своем дневнике: «В своих стихах я уверена непоколебимо»), но ровным счетом ничего не делала для того, чтобы наладить и обеспечить свою человеческую и литературную судьбу. Жизнелюбие Марины воплощалось прежде всего в любви к России и к русской речи. Марина очень сильно любила город, в котором родилась, Москве она посвятила много стихов

Апрель — август 1913 года Марина Цветаева с семьей живут в коктебельском доме М. Волошина, но 30 августа в Москве скончался И. В. Цветаев и период с сентября по декабрь семья Цветаевой живет в Крыму: Ялта, Феодосия, где выступает на литературных вечерах. 

Всю зиму Марина работала над поэмой «Чародей», которая вошла в «Юношеские стихи». Осенью Цветаева нашла наконец «волшебный дом» в Борисоглебском переулке. Осенью же состоялся переезд, после которого был написан цикл лирических стихов, вдохновленных встречей с поэтессой С. Я. Парнок. Роман Парнок и Цветаевой был очень коротким, но насыщенным по силе и известным всей литературной Москве. 

11 февраля 1915 года Цветаевой было написано первое стихотворение, обращенное к Анне Ахматовой («Узкий, нерусский стан...»). В марте этого года Сергей Эфрон начинает ездить на фронт с санитарным поездом, весну и лето Марина проводит с С. Парнок в Коктебеле и Малороссии, где происходит встреча с Осипом Мандельштамом, что оказало определенное влияние на творчество Марины Цветаевой.

В августе 1915 поэт возвращается в Москву, но в декабре снова уезжает с С. Парнок в Петроград, где и встречает Новый год. Здесь происходит встреча на вечере с Михаилом Кузминым и уже вторая встреча с О. Мандельштамом, после чего 20 января она возвращается в Москву и на следующий день выступает на вечере поэтесс в Политехническом музее. Цветаева в то время печатается почти в каждом номере петроградского журнала «Северные записки».

В конце января — начало февраля 1916 в Москву приезжает Осип Мандельштам и Марина Цветаева пишет стихи, которые посвящает ему, а также стихи о Москве. В марте в ее творчестве нашло отражение знакомство с Тихоном Чурилиным, чуть позже поток стихов к Александру Блоку. Блок в жизни Цветаевой был единственным поэтом, которого она чтила не как собрата по «старинному ремеслу», а как божество от поэзии, и которому, как божеству, поклонялась. Всех остальных, ею любимых, она ощущала соратниками своими, вернее — себя ощущала собратом и соратником их, и о каждом считала себя вправе сказать, как о Пушкине: «Перья навостроты знаю, как чинил: пальцы не присохли от его чернил!». Творчество лишь одного Блока восприняла Цветаева, как высоту столь поднебесную — не отрешенность от жизни, а очищенностью ею; что ни о какой сопричастности этой творческой высоте она, в «греховности» своей, и помыслить не смела.

Летом 1916 года была предпринята поездка М. Цветаевой в г. Александров Владимирской губернии, где был написан цикл стихов к А. Ахматовой. Во второй половине года М. Цветаева пишет много романтических стихотворений; многие стихи 1916 года составят впоследствии книгу «Версты 1». В этом же году М. Цветаева перевела французский роман Анны де Ноайль «Новое упование» (был напечатан в «Северных записках»). 

В январе – марте 1917 года было написано несколько лирических стихотворений, в том числе — на Февральскую революцию: «Пал без славы Орел двуглавый. — Царь! — Вы были неправы». В первые дни 1917 года в тетради Цветаевой появляются не самые лучшие стихи, в них слышатся перепевы старых мотивов, говорится о последнем часе нераскаявшейся, истомленной страстями лирической героини. В наиболее удавшихся стихах, написанных в середине января — начале февраля, воспевается радость земного бытия и любви:

Мировое началось во мне кочевье:

Это бродят по ночной земле — деревья,

Это бродят золотым вином — грозди,

Это странствуют из дома в дом — звезды,

Это реки начинают путь — вспять!

И мне хочется к тебе на грудь — спать.

13 апреля 1917 года у Цветаевой родилась дочь Ирина, и сентябрь — октябрь М. Цветаева живет в Феодосии. После Октябрьского переворота, воспринятого М. Цветаевой как непоправимая катастрофа, она приезжает в Москву и чудом застает там мужа, появляются ее трагические стихи о конце, гибели, муках. Октябрьскую революцию Марина Цветаева не приняла и на поняла. С нею произошло поистине роковое происшествие. Казалось бы, именно она со всей своей бунтарской натурой своего человеческого и поэтического характера могла обрести в революции источник творческого одушевления. Пусть она не сумела бы понять правильно революцию, ее цели и задачи, но она должна была по меньшей мере ощутить ее как могучую и безграничную стихию.

В декабре 1917 года она знакомится с поэтом П. Г. Антокольским, актером, учеником Вахтангова, а в январе 1918 года П. Г. Антокольский познакомил М. Цветаеву с учеником Вахтангова, актером Ю. А. Завадским. 

В январе 1918 года Сергей Эфрон тайно появился на несколько дней в Москве, а затем уехал в Ростов, где формировалась Добровольческая армия, 18 января М. Цветаева видела его в последний раз перед более чем четырехлетней разлукой. Весной и летом ею было написано множество лирических, а также гражданских стихотворений, которые войдут впоследствии в книгу «Лебединый Стан» (при жизни М. Цветаевой издана не была). В ноябре 1918 — недолгая «служба» М. Цветаевой в Наркомнаце, в этот период (сентябрь— декабрь) ею написаны романтические пьесы: «Червонный Валет», «Метель» и почти окончено «Приключение». Тогда же произошло знакомство с С. Е. Голлидэй — прототипом героини цветаевских пьес. В январе – феврале 1919 Марина завершила пьесу «Приключение» и написала пьесу «Фортуна». В период с апрель по октябрь была снова недолгая «служба» М. Цветаевой в должности регистратора статистическо-справочного отдела по учету русских военнопленных. Между работой она написала две пьесы — (июнь — июль) пьеса «Каменный ангел» и (июль — август) пьеса «Феникс». 

В то время в стране царил голод, холод и разруха. 27 ноября 1919 М. Цветаева по чьему-то совету отправила Алю и Ирину в Кунцевский приют, где детей не кормили, а обворовывали. В январе 1920 тяжелобольную Алю М. Цветаева забрала из приюта и поселилась у знакомых, а 15 (или 16) февраля в приюте умерла Ирина. В апреле 1920 М. Цветаева пишет большой лирический цикл. 9 мая того же года М. Цветаева впервые увидела А. Блока на его выступлении в Политехническом, но подойти познакомиться не решилась. 27 мая она присутствовала во Дворце Искусств на юбилейном вечере К. Бальмонта. С 14 июля по 17 сентября ей была написана поэма-сказка «ЦарьДевица», после чего 11 декабря М. Цветаева выступала в Политехническом музее на вечере поэтесс. 

Январь 1921 года она работала над поэмой «На Красном Коне», а в феврале уже закончила работу над поэмой «Егорушка». В феврале — март познакомилась с князем С. М. Волконским, кому был посвящен целый цикл стихов «Ученик», обращенных к нему. В то же время было написано много лирических стихотворений: циклы «Марина», «Разлука», «Георгий» (обращенный к мужу). Как раз 14 июля М. Цветаева узнала, что он жив, находится в Константинополе и ему предстоит долгий путь в Чехию.

7 августа умер Александр Блок, на что М. Цветаева откликнулась несколькими стихотворениями. А 25 августа был расстрелян Николай Гумилев, в связи с чем М. Цветаева пишет большое письмо Анне Ахматовой. Осенью 1921 года она пишет стихи и собирается ехать к мужу. В конце ноября М. Цветаева завершает стихотворный реквием А. Блоку. И в 1921 году, после восьмилетнего перерыва, в частном издательстве «Костры» вышла небольшая книжка М. Цветаевой «Версты» — всего 35 стихотворений, написанных с января 1917 г. по декабрь 1920г. 

В январе-мае 1922 М. Цветаева продолжает писать прощальные стихи. Написала поэму «Переулочки» — прощание с Москвой. А 3 — 10 мая. М. Цветаева получила необходимые документы для выезда с дочерью за границу и 11 мая отъезжает. 

В литературном мире она по-прежнему держалась особняком. За рубежом она жила сначала в Берлине, потом три года в Праге; в ноябре 1925 года она перебралась в Париж. Жизнь была эмигрантская, трудная, нищая. Приходилось жить в пригороде, так как в столице было не по средствам. Поначалу белая эмиграция приняла Цветаеву как свою, ее охотно печатали и хвалили. Hо вскоре картина существенно изменилась. Прежде всего для Цветаевой наступило жесткое отрезвление. Белоэмигрантская среда, с мышиной возней и яростной грызней всевозможных «фракций» и «партий», сразу же раскрылась перед поэтессой во всей своей жалкой и отвратительной наготе. Постепенно ее связи с белой эмиграцией рвутся. Ее печатают все меньше и меньше, некоторые стихи и произведения годами не попадают в печать или вообще остаются в столе автора.

Решительно отказавшись от своих былых иллюзий, она ничего уже не оплакивала и не придавалась никаким умилительным воспоминаниям о том, что ушло в прошлое. В ее стихах зазвучали совсем иные ноты:

Берегитесь могил:

Голодней блудниц!

Мертвый был и сенил:

Берегитесь гробниц!

От вчерашних правд

В доме смрад и хлам.

Даже самый прах

Подари ветрам!

Дорогой ценой купленное отречение от мелких «вчерашних правд» в дальнейшем помогло Цветаевой трудным, более того — мучительным путем, с громадными издержками, но все же прийти к постижению большой правды века. Вокруг Цветаевой все теснее смыкалась глухая стена одиночества. Ей некому прочесть, некого спросить, не с кем порадоваться. В таких лишениях, в такой изоляции она героически работала как поэт, работала не покладая рук. Вот что замечательно: не поняв и не приняв революции, убежав от нее, именно там, за рубежом, Марина Ивановна, пожалуй впервые обрела трезвое знание о социальном неравенстве, увидела мир без каких бы то ни было романтических покровов. Самое ценное, самое несомненное в зрелом творчестве Цветаевой — ее неугасимая ненависть к «бархотной сытости» и всякой пошлости. В дальнейшем творчестве Цветаевой все более крепнут сатирические ноты. В то же время в Цветаевой все более растет и укрепляется живой интерес к тому, что происходит на покинутой Родине. «Родина не есть условность территории, а принадлежность памяти и крови, — писала она. — Hе быть в России, забыть Россию – может бояться только тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри — тот теряет ее лишь вместе с жизнью». С течением времени понятие «Родина» для нее наполняется новым содержанием. Поэт начинает понимать размах русской революции («лавина из лавин»), она начинает чутко прислушиваться к «новому звучанию воздуха». Тоска по России, сказывается в таких лирических стихотворениях, как «Рассвет на рельсах», «Лучина», «Русской ржи от меня поклон», «О неподатливый язык ...», сплетается с думой о новой Родине, которую поэт еще не видел и не знает, — о Советском Союзе, о его жизни, культуре и поэзии.

Покамест день не встал

С его страстями стравленными,

Из сырости и шпал

Россию восстанавливаю.

Из сырости — и свай,

Из сырости — и серости.

Пока мест день не встал

И не вмешался стрелочник.

.........................

Из сырости — и стай...

Еще вестями шалыми

Лжет вороная сталь

Еще Москва за шпалами!

В Чехии Марина Цветаева пробыла с августа 1922 г. по октябрь 1925 г включительно и почти не жила в Праге: только в деревнях, с их изнурительным, примитивным бытом, почти в нищете. 19 ноября. М. Цветаева пишет большое письмо Б. Пастернаку, положившее начало их знаменитой переписке. До конца года ее произведения часто появляются в эмигрантских журналах и альманахах. Декабрь. М. Цветаева завершала работу над большой поэмой-сказкой «Молодец», начатой еще в Москве. В течение второй половины 1922 года вышли следующие книги М. Цветаевой:

«Конец Казаковы» (третье действие). М. «Созвездие».

«Версты». Выпуск 1—ГИЗ, М.

«Царь-Девица». М. ГИЗ, 1922.

«Царь-Девица». Берлин, «Эпоха», 1922. 

В феврале 1923 года выходит книга М. Цветаевой «Ремесло», позже — «Психея».В феврале — марте продолжается интенсивная переписка с Б. Пастернаком, в этот период написано много лирических стихотворений. В апреле она знакомится с К. Б. Родзевичем. Осенью разгар романа с К. Родзевичем, стихи к нему. В октябре 1923 она начинает работу над трагедией «Тезей». 

1 января — 1 февраля 1924 она закончила «Поэму Горы», а в период с 1 февраля по 8 июня была написана «Поэма Конца». 7 октября была закончена первая часть трилогии «Гнев Афродиты» — «Ариадна» (первоначально — «Тезей»). Из трилогии были написаны лишь две части. 

1 февраля 1925 у Цветаевой родился сын Георгий, а 1 марта М. Цветаева начала работать над поэмой «Крысолов». Весной отдельным изданием вышла поэма «Молодец» — спустя два года после написания. В августе был написан очерк-воспоминание «Герой труда (Записи о Валерии Брюсове)». Осенью, продолжая работать над «Крысоловом», М. Цветаева уже начала готовиться к переезду во Францию, а 1 ноября семья М. Цветаевой прибыла в Париж. Цветаева жила в Париже очень мало, в основном, по причине все той же бедности, — в парижских пригородах. В декабре она завершила поэму «Крысолов». 6 февраля 1926 года состоялся ее триумфальный литературный вечер. 

В феврале— марте она пишет статьи «Поэт о критике» и «Цветник», где М. Цветаева беспощадно высмеяла поэта и критика Г. Адамовича. 10—26 марта отправляется в поездку в Лондон, где работает над очерком «Мой ответ Осипу Мандельштаму». 17 апреля М. Цветаева выступила на концерте-вечере в Союзе молодых поэтов, а 24 апреля с детьми приехала в Сен-Жиль (Вандея). В мае— августе начинается романтическая переписка М. Цветаевой, Б. Пастернака и Р. Рильке. В мае ею была написана поэма «С моря», обращенная к Б. Пастернаку, а в июне написана поэма «Попытка комнаты», обращенная к Р. Рильке и к Б. Пастернаку, чуть позже, в июле, написана «Поэма Лестницы». 7 ноября 1926 М. Цветаева написала записку к Р. Рильке, на которую ответа получено не было, а 29 декабря Марина узнала, что Р. М. Рильке умер. 7 февраля 1927 года было написано «Новогоднее» — посмертное письмо к Р. Рильке. 27 февраля М. Цветаева завершила очерк-реквием в прозе «Твоя смерть», посвященный памяти Р. Рильке.

В мае 1927 года М. Цветаева завершила работу над книгой стихов «После России». В конце мая была написана «Поэма Воздуха», посвященная перелету американского авиатора Чарльза Линдберга через Атлантический океан — из Нью-Йорка в Париж. Летом она работала над трагедией «Федра». В сентябре, вся семья, кроме Сергея Эфрона, переболела скарлатиной. В это время к М. Цветаевой в Медон приезжала ее сестра Анастасия (гостившая у М. Горького в Сорренто). В конце года была почти завершена работа над трагедией «Федра». В январе — феврале 1928 года вышла последняя прижизненная книга стихов М. Цветаевой — «После России». В январь — феврале произошло знакомство с молодым поэтом Н. П. Гронским. 15 июня Цветаева приняла участие в первом собрании молодых литераторов под названием «Кочевье». 1 августа была начата работа над поэмой «Перекоп», лето и осень же Цветаева продолжала дружбу с Н. Гронским. 7 ноября произошла знаменитая встреча с В. Маяковским в кафе «Вольтер» на его вечере. 24 ноября 1928 года газета «Евразия» поместила обращение М. Цветаевой к В. Маяковскому, несколько испортившее ее литературную судьбу (по ее словам, ее перестала печатать газета «Последние новости»). 3 декабря, в день отъезда В. Маяковского, М. Цветаева передала ему письмо, кончающееся словами: «Люблю Вас», которое он сохранил. 

В феврале 1929 года Марина перевела несколько писем Рильке. В период февраль — март она написала большой очерк о художнице Н. С. Гончаровой, а до середины мая продолжалась работа над поэмой «Перекоп», в то же время начинает собирать материалы к будущей «Поэме о Царской семье». В октябре она предприняла поездку на несколько дней в Брюссель с литературными чтениями. 26 ноября выступала на «Собеседовании русских и французских писателей». 18 декабря выступала на прениях по теме «Достоевский в представлении наших современников». 

Начало года 1930 года пришлось на работу над «Поэмой о Царской семье». В марте была начата работа над переводом поэмы «Молодец» на французский, точнее — написание поэмы заново. Иллюстрации сделала Н. С. Гончарова. Поэма, за исключением первой главы, не увидела света. 26 и 29 апреля 1930 года Марина Цветаева приняла участие в «Вечере романтики» и в «Собеседовании русских зарубежных писателей с их французскими собратьями». В августе она написала реквием В. Маяковскому из семи стихотворений. 

К 30-м годам Марина Цветаева совершенно ясно осознала рубеж, отделивший ее от белой эмиграции. Важное значение для понимания поэзии Цветаевой, которую она заняла к 30-м годам, имеет цикл «стихи к сыну». Здесь она во весь голос говорит о Советском Союзе, как о новом мире новых людей, как о стране совершенно особого склада и особой судьбы, неудержимо рвущейся вперед — в будущее, и в само мироздание — «на Марс».

Ни к городу и ни к селу -

Езжай, мой сын, в свою страну,-

В край — всем краям наоборот!

Куда назад идти — вперед

Идти, — особенно — тебе,

Руси не видавшие.

................................

Нести в трясущихся горстях:

«Русь — это прах, чти- этот прах!»

От неиспытанных утрат

Иди — куда глаза глядят!

................................

Нас родина не позовет!

Езжай, мой сын, домой — вперед -

В свой край, в свой век, в свой час — от нас-

В Россию — вам, в Россию — масс,

В наш — час — страну! В сей — час — страну!

В на — Марс — страну! В без — нас страну!

Русь для Цветаевой — достояние предков, Россия — не более как горестное воспоминание «отцов», которые потеряли родину, и у которых нет надежды обрести ее вновь, а «детям» остается один путь — домой, на единственную родину, в СССР. Столь же твердо Цветаева смотрела и на свое будущее. Она понимала, что ее судьба – разделить участь «отцов». У нее захватало мужества признать историческую правоту тех, против которых она так безрассудно восставала. Личная драма поэтессы переплеталась с трагедией века. Она увидела звериный оскал фашизма и успела проклясть его. Последнее, что Цветаева написала в эмиграции, — цикл гневных антифашистских стихов о растоптанной Чехословакии, которую она нежно и преданно любила. Это поистине «плач гнева и любви», Цветаева теряла уже надежду — спасительную веру в жизнь. Эти стихи ее, — как крик живой, но истерзанной души:

О, черная гора,

Затягившая весь свет!

Пора — пора — пора

Творцу вернуть билет.

Отказываюся — быть

В Бедламе — нелюдей

Отказываюсь — жить

С волками площадей.

28 февраля 1931 года было написано письмо Игорю Северянину после его вечера в Париже 27 февраля, которое не было отослано. В апреле – мае был написан очерк об О. Мандельштаме «История одного посвящения». В июне Сергей Эфрон, исподволь начавший помогать Советской России, подал прошение о советском гражданстве. В тоже время продолжалась работа над циклом «Стихи к Пушкину». А осенью работа над трактатом о творчестве «Искусство при свете совести». 

19 декабря 1931 года состоялся литературный вечер М. Цветаевой, не принесший материального «дохода». 21 января 1932 она прочитала на вечере доклад «Поэт и время», а 26 мая М. Цветаева прочитала доклад «Искусство при свете совести». В сентябре продолжалась работа над очерком «Живое о живом», посвященным памяти М. А. Волошина. 13 октября очерк был прочтен на литературном вечере. 17—18 октября написан стихотворный цикл «Ici-haut» («Здесь, в поднебесье»), посвященный памяти М. Волошина.

В ноябрь — декабрь 1931 года был написан по-французски лирико-философский трактат «Письмо к амазонке» (окончательный беловик не сохранился), обращенный к писательнице Натали Клиффорд-Варни. При жизни М. Цветаевой напечатан не был. В декабре была написана небольшая статья «О новой русской детской книге», тогда же завершена статья «Эпос и лирика современной России (о В. Маяковском и Б. Пастернаке). 

В январе 1933 года М. Цветаева написала французский эпистолярный роман, созданный из ее писем 1922 г. к берлинскому издателю А. Г. Вишняку: «Девять писем, с десятым невозвращенным и одиннадцатым полученным и Послесловием», — или «Флорентийские ночи», как назвала это произведение Ариадна Эфрон. Этот роман представлял собой перевод, с очень незначительными изменениями, собственных писем М. Цветаевой к адресату. Роман не был издан. В марте она завершила «Оду пешему ходу».

Летом 1933 был написан небольшой очерк-воспоминание о детстве «Башня в плюще», а 1 июля написана статья «Поэты с историей и поэты без истории», посвященная Б. Пастернаку. Сохранилась лишь в переводе с сербско-хорватского. В июле была закончена работа над стихотворным циклом «Стол». В августе — сентябре были написаны автобиографические очерки: «Музей Александра III», «Лавровый венок», «Открытие музея», «Жених», а также статья «Два лесных Царя». В декабре М. Цветаева завершила и напечатала автобиографический очерк «Дом у Старого Пимена». К этому времени С. Эфрон принял твердое решение вернуться на родину, и это угнетало М. Цветаеву. 

В феврале 1934 года был написан очерк-реквием «Пленный дух» (в память Андрея Белого). В мае написан мемуарный очерк — «Хлыстовки», в июне — маленький очерк-сценка «страховка жизни»; тогда же, по-видимому — сценка «Китаец». Вероятно, к этому же времени относится очерк «Чудо с лошадьми» — на французском. Конец лета — начало осени написаны мемуары: «Мать и музыка» и «Сказка матери». В ноябре 1934 года М. Цветаева узнала о гибели Н. Гронского и немедленно принялась за очередной реквием — «Поэт-альпинист». Статья сохранилась лишь в переводе на сербско-хорватский. Рождество пришлось на окончание работы над статьей. В январе 1935 года М. Цветаева пишет цикл стихов на смерть Н. Гронского: «Надгробие». Чуть позже, в феврале, происходит конфликт с Алей, после чего та временно ушла из дому. 2 февраля 1935 М. Цветаева прочла доклад «Моя встреча с Блоком» (доклад не сохранился). Весной М. Цветаева принялась писать поэму «Певица», однако скоро оставила ее. В июне она написала автобиографический очерк «Черт», после чего 20 июня прочла очерк на литературном вечере.

24 июня на антифашистском Международном конгрессе писателей в защиту культуры М. Цветаева встретилась с Б. Пастернаком. Б. Пастернак был в депрессивном состоянии, по ряду причин; ему было не до общения с М. Цветаевой, и ту встречу она назвала невстречей; поэты не поняли друг друга. 28 июня М. Цветаева с сыном уехала отдыхать в Фавьер, где за лето — осень был написан цикл «Отцам» из двух стихотворений. Сергей Эфрон мечтал о возвращении на родину. Уже не первый год он работает в просоветской (чекистской) организации. 

В марте 1936 года, узнав о смерти поэта Михаила Кузмина, М. Цветаева пишет очерк-воспоминание «Нездешний вечер», посвященный единственной встрече с М. Кузминым в Петрограде зимой 1916 года. В апреле М. Цветаева пишет четыре маленьких французских очерка под общим названием «Отец и его музей». 20 — 27 мая состоялась ее поездка в Брюссель с чтением французских очерков об отце и музее. До 16 июня она предпринимает тщетные попытки завершить начатую еще давно поэму «Автобус», но окончательно покидает этот замысел. В июне — июле она работает над переводами стихов А. С. Пушкина на французский. В печати появляется рецензия М. Цветаевой «О книге Гронского «Стихи и поэмы». Тогда же происходит эпистолярная встреча с молодым поэтом Анатолием Штейгером. Летом — осенью 1936 М. Цветаева переписывалась с А. Штейгером, написала ему стихи (цикл «Стихи сироте»). А. Штейгер был опасно болен (туберкулез), М. Цветаева слишком требовательна, так что разминовение было неизбежно и 30 декабря М. Цветаева написала А. Штейгеру прощальное письмо. 

В январе 1937 году окончание работы над очерком «Мой Пушкин»; приготовила для печати «Стихи к Пушкину» 1931 года. 2 марта 1937 года она читала свои французские переводы А. Пушкина на вечере, устроенном негритянским населением Парижа. 15 марта дочь М. Цветаевой Ариадна уехала на родину. 25 марта М. Цветаева участвовала в литературном вечере с чтением стихов, а 6 июня она читала на Пушкинском вечере свои французские переводы А. Пушкина. В июне посетила парижскую Всемирную выставку. В советском павильоне провела два часа. Весна и начало лета отмечены как работа над очерком «Пушкин и Пугачев». 11 июля в Лакано-Осеан, куда уехала с сыном, начала работать над большой мемуарной «Повестью о Сонечке».

10 октября 1937 года Сергей Эфрон, уже несколько лет завербованный органами НКВД, оказался замешан в политическом убийстве и срочно, при помощи советской разведки, бежал из Франции. 22 октября М. Цветаеву допрашивали во французской полиции. Она отвечала, что очень мало знает о том, куда и по каким делам он уезжал. 30 января 1938 года в последний раз М. Цветаева выступила с чтением стихов на литературном вечере. М. Цветаева готовилась к отъезду (предполагалось — осень, но отъезд затягивался). В октябре – ноябре 1938 года была проведена работа над стихами к Чехии — цикл «Сентябрь». 

В январе 1939 года М. Цветаева завершила свои пометки и пояснения к поэме «Перекоп». В марте фашистские войска оккупировали Прагу, и это послужило поводом к новому потоку стихов к Чехии (цикл « Март»). В апреле –мае была проведена работа над «Стихами к Чехии». 12 июня М. Цветаевой отъехала с сыном из Франции. В одном из последних стихотворений она написала: «Дано мне отплытие / Марии Стюарт». Никто не провожал ее с Муром: не позволили. 

19 июня 1939 М. И. Цветаева с сыном приехали в Москву, и в тот же день — в подмосковный поселок Болшево. С 21 июля по 19 августа. М. Цветаева перевела на французский для журнала «Ревю де Моску» три стихотворения Лермонтова: «Предсказание», «Опять вы, гордые, восстали...» и «Нет, я не Байрон...»; и еще девять — «для себя и для Лермонтова»: «Прощай, немытая Россия», «Любовь мертвеца», «И скучно и грустно» и др. 27 августа была арестована Ариадна Эфрон. 10 октября арестовали С. Я. Эфрона. 31 октября 1939 года М. Цветаева пишет письмо в следственную часть НКВД с просьбой получить задержанный багаж. 8 (или 10) ноября. М. Цветаева с сыном уезжают из Болшева. 

1940 года с зимы до начала лета. М. Цветаева с Муром живут в подмосковном Голицыне; она снимает часть комнаты в избе, неподалеку от Дома творчества писателей (туда они ходят на обед и ужин). 23 декабря она пишет письмо Сталину — о муже и дочери, просит разобраться, что оказалось беспоследственно. Периодически ездит в Москву — с передачами мужу и дочери. В Голицыне написано несколько лирических стихотворений, автобиография для предполагавшейся «Литературной энциклопедии», переписывается с писательницей Л. Веприцкой. Главное время М. Цветаева отдает переводам поэм Важи Пшавелы, баллад о Робин Гуде и др. Седьмого июня 1940 года М. Цветаева вынуждена была покинуть Голицыно навсегда.

В Москве на первых порах М. Цветаева обрела недолгое пристанище на Никитской (тогда улица Герцена). 14 июня она написала второе письмо Берии, страшно беспокоясь за здоровье мужа и прося разрешить с ним свидание, но также безрезультатно. Летом работала над переводами болгар (Е. Багряны, Н. Ланкова, Л. Стоянова). В августе наконец был получен багаж. В августе М. Цветаева послала телеграмму в Кремль: «Помогите мне я в отчаянном положении, писательница Марина Цветаева». Эту телеграмму Мур отправил по почте. 31 августа М. Цветаеву вызвали в ЦК; там обратились к писателям, чтобы те помогли в смысле комнаты (так записал сын М. Цветаевой.) В конце сентября М. Цветаева переехала в комнату дома № 14/5 по Покровскому бульвару, — хозяева уезжали надолго. В сентябре была продолжена работа над переводом. В октябре она работала над составлением собственной книги стихов. Рукопись книги попала к К. Зелинскому, который отозвался на нее подлой рецензией: стихи М. Цветаевой, писал он, «с того света», книга — «душная, больная»; М. Цветаева «не имеет что сказать людям». (Всю рецензию Марине Ивановне, конечно, не показали.)

В декабре М. Цветаева работала над переводами Ивана Франке. А главное — завершила гениальный перевод «Плаванья» Ш. Бодлера. И перевела несколько французских песенок. В начале 1941 года М. Цветаева занята переводами так называемых «белорусских евреев» (Герша Бебера, Ф. Корна, — сейчас уже трудно установить их имена). Запись Ариадны Эфрон: «С 30 февраля по 30 марта переведено 529 строк

«Белорусских евреев». В марте написано стихотворение, обращенное к поэту А. Тарковскому: «Все повторяю первый стих...».

7 или 8 июня состоялась двухдневная встреча М. Цветаевой с А. Ахматовой. 22 июня началась война, про которую она узнала по радио из открытого окна, когда шла по Покровскому бульвару (запись М. И. Цветаевой). В это время М. Цветаева работает над переводами Ф. Г. Лорки. 27 июня была сделана запись в тетради: «Попробуем последнего Гарсия Лорка». Но в тетради ничего нет. В июле она едет на несколько дней в Старки под Коломну (станция Пески) — к В. Н. Меркурьевой; там она избежала первой московской бомбежки в ночь с 21 на 22 июля. 24 июля вернулась в Москву, стала собираться в эвакуацию. 8 августа уехала на пароходе вместе с группой писателей, отправлявшихся в Чистополь и Елабугу.

18 августа на пароходе «Чувашская республика» М. Цветаева и еще несколько семей литераторов прибыли в татарскую Елабугу. Сразу же начались поиски работы. 29 августа 1941 сын М. Цветаевой Георгий записал в дневнике, что работы для матери нет, кроме места переводчицы с немецкого в НКВД. Эта невразумительная запись породила идиотские толки о том, что М. Цветаеву пытались «завербовать» «органы».

21 августа 1941 года М. Цветаева с сыном переехали в избу на улице Ворошилова (занимали часть горницы за занавеской). 24 августа М. Цветаева уехала на пароходе в Чистополь, надеясь получить какую-нибудь работу. 26 августа датирована записка М. Цветаевой: «В Совет Литфонда. Прошу принять меня на работу в качестве судомойки в открывающуюся столовую Литфонда». (Столовая откроется лишь осенью.) 28 августа 1941 года М. Цветаева вернулась в Елабугу. 31 августа, в воскресенье, когда дома никого не было, Марина Ивановна Цветаева покончила с собой, повесившись в сенях избы. Оставила три записки: сыну, Асеевым и тем, кто будет ее хоронить. Похоронили Марину Ивановну 2 сентября на Елабужском кладбище. Могила не найдена. 

Марину Цветаеву — поэта не спутаешь ни с кем другим. Ее стихи можно безошибочно узнать — по особому распеву, неповоротным ритмам, не общей интонацией. С юношеских лет уже начала сказываться особая «цветаевская» хватка в обращении со стихотворным словом, стремление к афористической четкости и завершенности. Подкупала также конкретность этой домашней лирики.

При всей своей романтичности юная Цветаева не поддалась соблазнам того безжизненного, мнимого многозначительного декадентского жанра. Марина Цветаева хотела быть разнообразной, она искала в поэзии различные пути. Марина Цветаева — большой поэт, и вклад ее в культуру русского стиха ХХ века значителен. Наследие Марины Цветаевой великой трудно обозримо. Среди созданного Цветаевой, кроме лирики — семнадцать поэм, восемь стихотворных драм, автобиографическая, мемуарная, историко-литературная и философско-критическая проза.

Ее не впишешь в рамки литературного течения, границы исторического отрезка. Она необычайно своеобразна и всегда стоит особняком. Одним близка ее ранняя лирика, другим — лирические поэмы; кто-то предпочтет поэмы — сказки с их могучим фольклорным разливом; некоторые станут поклонниками проникнутых современных звучанием трагедий на античные сюжеты; кому- то окажется ближе философская лирика 20-х годов, иные предпочтут прозу или литературные письмена, вобравшие в себя неповторимость художественного мироощущения Цветаевой. Однако все ею написанное объединено пронизывающей каждое слово могучей силой духа.

Ее поэзия вошла в культурный обиход, сделалась неотъемлемой частью нашей духовной жизни. Сколько цветаевских строчек, недавно еще неведомых и, казалось бы, навсегда угасших, мгновенно стали крылатыми!


Анализ стихотворения

 

План:

     1. Дата написания и история создания стихотворения, кому оно посвящено (если есть адресат).

    2. Тематика произведения (какие темы затрагиваются в произведении, в каких строчках).

    3. Его проблематика (какие проблемы волнуют автора, каков его взгляд на эти проблемы; найти подтверждение этому в тексте).

    4. Идея и пафос стихотворения (как автор решает поставленные в стихотворении проблемы, какой он делает вывод, с каким чувством, настроением он делает вывод).

    5. Анализ лирических героев стихотворения (что они переживают? каково их настроение? почему?).

    6. Какие художественно-выразительные средства помогают передать чувства героев, их настроения, позицию автора (анализ художественно-выразительных средств и их роли в произведении:

    • фонетических (аллитерация, ассонанс, звукоподражания и т.д.);

    • лексических (тропы: эпитет, метафор, сравнение, градация и т.д.);

    • синтаксических (анафора, эпифора, умолчание, многосоюзие, бессоюзие и др.)

    7. Место стихотворения в творчестве данного поэта (важно ли это стихотворения для понимания творчества поэта, отражает ли оно основные темы и проблемы в творчестве данного поэта, можно ли по этому стихотворению судить о стиле и языке поэта, о его взглядах на жизнь, на искусство и т.д.).

    8. Место стихотворения в истории русской и мировой поэзии (является ли это стихотворение важным, значимым для русской и мировой поэзии? почему? ).

Определение размера стихотворения

РАЗМЕР - количество и порядок расположения ударных и неударных слогов в стихе.
РИФМА - (от греч. Rhythmus - соразмерность) - созвучие окончаний стихотворных строк: * парные (или смежные) - ААББ перекрёстные - АБАБ кольцевые (или опоясывающие) – АББА, *мужские - садов, врагов, женские - чернила, обронила.
СТОПА - повторяющаяся единица стиха, состоящая из двух и более слогов.

СТРОФА - это группа строк, объединённых содержанием и связанных между собой определённой рифмовкой и интонацией.

ЯМБ -двусложный стихотворный размер с ударением на втором слоге (2, 4, 6, 8, 10).
 ХОРЕЙ - двусложный стихотворный размер с ударением на первом слоге (1, 3, 5, 7, 9).
ДАКТИЛЬ - трёхсложный стихотворный размер с ударением на первом слоге (1, 4, 7, 10).
АМФИБРАХИЙ - трёхсложный стихотворный размер с ударением на втором слоге(2, 5, 8, 11).

АНАПЕСТ - трёхсложный стихотворный размер с ударением на последнем слоге(3, 6, 9,12)

УСЕЧЁННАЯ СТОПА - строка, в которой последняя стопа дана неполной. ПИРРИХИЙ - это группа слогов, состоящая из 2-х безударных слогов.

                                                        Запомни!
Ямб  -
| ∪−| - 2,4,6,8 – все чётные слоги  
Хорей
- | −∪| - 1,3,5,7 – все нечётные слоги
Дактиль  
-  | −∪∪|  - 1,4,7,10             обратите внимание! Чередуются чётные и Амфибрахий - | ∪−∪| - 2,5,8,11        нечётные,а цифры эти легко запомнить:
Анапест
- | ∪∪−|   - 3,6,9,12              первая цифра указывает на ударный слог
                                                            в стопе и к ней надо прибавить «3»т.к.
                                                         трёхсложный размер:
1+3=4+3=7+3=10

I.  Выразительные средства фонетики

Языковое средство

Определение приема

Роль в тексте

Примеры

1. Аллитерация

повторение согласных звуков

Создает своеобразный звуковой «рисунок» речи; подчеркивает звучание отдельных слов, выделяя их и придавая им особенно выразительное значение; фиксирует основной мотив произведения

Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса…

2. Ассонанс

повторение ударных гласных звуков

Брожу ли я вдоль улиц шумных,

Вхожу ль во многолюдный храм…

II.  Выразительные средства морфемики

Языковое средство

Определение приема

Роль в тексте

Примеры

I Префиксы

Префиксы со стилистической окраской

Экспрессия высокого стиля

изведать, воспевать

II Суффиксы

1. Суффиксы субъективной оценки

2. Суффиксы, имеющие стилистическую окраску

1) уменьшительно-ласкательные

2) увеличительные

3) шутливо-пренебрежительные

1) разговорчивые и просторечные

2) книжные:

а) суффиксы научной речи

б) суффиксы публицистической речи

Домик, женушка, апельсинчик, малюсенький домище, домина,

Книжонка, бумажечка, бумаженция, малюсенький, воришка, рвач, ворчун, вруша, плохонький

Вулканизация, метраж, ковкость, диалектизм, договоренность, благородство, критикан, белогвардейщина

 

III. Выразительные средства морфологии

Языковое средство

Определение приема

Роль в тексте

Примеры

1. Имя прилагательное

1) краткая форма

2) превосходная степень сравнения (простая форма)

Обозначает не постоянный, а переменный признак

Подчеркивает важность, торжественность описываемого момента или создает ироничность

Мы духовны, когда беседуем о чем-то дорогом.

Нижайший поклон.

2. Глагол

1) настоящее время в значении прошедшего или будущего

2) инфинитив, форма повелительного наклонения

Оживляет события, приближает их.

Подчеркивает неотвратимость действия, содержат призывность

Мы с бароном завтра венчаемся, уезжаем.

Начинается новая жизнь.

А. П. Чехов.

Не бывать войне-пожару!

Не пылать земному шару!

Не спите поздно. Поднимайтесь рано. С трамваем первым. С первой птичьей фразой.

И. Снегова.

Языковое средство

Определение приема

Роль в тексте

Примеры

1. Антонимы

Слова, противоположные по значению

Помогают лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления, подчеркнуть их контрастность

«Отцы и дети», Они сошлись: волна и камень, стихи и проза, лед и пламень... А.С.Пушкин

2. Архаизмы, славянизмы, историзмы?

Устаревшие слова и выражения

Придают речи торжественность, создают ораторскую интонацию высокого стиля; средства образного воссоздания исторической эпохи

Угас, как светоч, дивный гений... М.Ю Лермонтов

3. Диалектизмы

Слова, употребляющиеся на определенной территории

Характеризуют эпоху, место и время действия, индивидуализируют речь, культурный уровень.

Слышно только, как скрипит зыбка и уныло звучит монотонная песенка старушки-пестуньи. М.Пришвин

4. Заимствованные слова

Слова, которые пришли из другого языка

Индивидуализация речи персонажа

Коттедж, офис

5.Новые слова:

а) неологизмы

б) окказионализмы

Слова, ощущаемые как новые, необычные

Индивидуальные авторские словообразования

Отражают новые понятия и явления или усиливают выразительность речи

О, рассмейтесь, смехачи! В.Хлебников

6. Просторечие

Слова, выходящие за пределы разговорной нормы

Даст речевую и психологическую характеристику персонажа, показывает его культурный уровень

Пнул ногами, кошелка с овощами

7.Специальная лексика: а)профессионализмы

б)термины

'г'

б)термины

Слова, используемые людьми определенной профессии Слово или сочетание слов, обозначающее строго определенное научное понятие

Используются в художественном и публицистическом стилях для создания речевой, психологической характеристики

Склянка - полчаса (морск.)

Цепная реакция

8. Синонимы

Слова, различные по звучанию, но близкие по

смыслу

Позволяют точнее, ярче выразить мысль, избегая повторов

Колокольчики мой, Цветики степные! А.К.Толстой

9.Фразеологизмы

Устойчивые сочетания слов, выражающие понятия не прямым названием их, а образно-описательно

Создание образности, выразительности описываемого; речевая и психологическая характеристика персонажа; иногда создают комический эффект

Сию минуту, рукой подать, сложить голову, сизифов труд, медвежий угол Спички были готовы сгореть со стыда за выпустившую их фабрику, но никак не могли зажечься. Э.Короткий

IV. Выразительные средства лексики и фразеологии

V. Выразительные средства синтаксиса (стилистические фигуры)

Языковое средство

Определение приема

Роль в тексте

Примеры

1. Анафора, или единоначатие (разновидность параллелизма)

Повторение слов, словосочетаний в начале предложения

Помогает подчеркнуть основную мысль, композиционно связывает отдельные строки

Игорь спит, Игорь бдит, Игорь мыслию поля мерит.

2. Антитеза

Контраст,

противопоставление

явлений и понятий

Резко противопоставляет предметы, явления, их свойства

Я - царь, я - раб, я - червь, я - Бог. Г.Р.Державин

3.Бессоюзие

(асиндетон)

Пропуск между словами и

предложениями

соединительных союзов

Придает речи динамичность, стремительность, сжатость;

создает впечатление быстрой смены картин, насыщенности впечатлениями в пределах одной картины

Швед, русский колет, рубит, режет... А.С.Пушкин

4. Градация

Расположение однородных членов (а также придаточных предложений) по возрастающей (восходящей) или убывающей (нисходящей) значимости

Последовательно усиливает или ослабляет синонимы (эпитеты, метафоры, сравнения)

Приехав домой, Лаевский и Надежда Федоровна вошли в свои темные, душные, скучные комнаты. А.П.Чехов

5. Именительный темы

Использование в начале текста именительного падежа определяющего тему

Называет тему высказывания

Пушкин… Это светлое имя сопровождает нас всю жизнь.

6. Инверсия

Нарушение прямого порядка слов

Привлекает внимание к самым важным в смысловом отношении словам

По дороге зимней, скучной тройка борзая бежит... А.С.Пушкин

7. Композиционный стык

Повторение в начале нового предложения слов, заключающих предыдущее

Выделяет слова, значимые в смысловом и эмоциональном плане

На заре зорянка запела. Запела и чудом соединила в песне своей все шорохи, шелесты... Н.Сладков

8. Многосоюзие

(полисиндетон)

Намеренное использование повторяющихся союзов

Выделяет отдельные слова, замедляет интонацию, подчеркивает единство перечисляемого

И синего моря обманчивый

вал в часы роковой непогоды, И пращ, и стрела, и лукавый

кинжал

Щадят победителя годы.

А. С. Пушкин

9. Парцелляция

Намеренное разделение предложения на значимые в смысловом отношении отрезки

Подчеркивает значимость в отдельных словах, создает напряженность, настраивает на раздумья, размышления;

замедляют интонацию

Дуб стоял. Бородатый. Бурый. Очень жилистый. Очень хмурый.          С.Островой

10. Параллелизм

Сходное параллельное построение фраз, строк

Раскрывает живую связь образов

Уметь говорить - искусство. Уметь слушать - культура.

Д. С. Лихачев.

11. Риторические фигуры (вопрос, восклицание, обращение)

Усиливают эмоциональное восприятие, привлекают внимание читателя

Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? М.Ю.Лермонтов

12. Умолчание

Прерванное высказывание, часто сопровождается многоточием

Дает возможность домысливать, размышлять; передает эмоциональное напряжение, волнение

Что со мной? Отец… Мазепа… А. С. Пушкин

13. Эпифора (разновидность параллелизма)

Повторения слов, словосочетаний в конце предложений

Эмоциональное и смысловое выделение слов, словосочетаний, подчеркивающее основную мысль

Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? Н.В.Гоголь

14. Эллипсис

Пропуск во фразе какого-либо слова, легко подразумевающегося

Придает упругость, динамику речи, позволяет ярко обозначить важные в смысловом значении слова

Облака- вокруг, купола- вокруг. Надо всей Москвой- сколько хватит рук! М. И. Цветаева.

Тропы-слова и выражения используемые в переносном значении.

1.Аллегория

Иносказательное изображение отвлеченного понятия или явления действительности при помощи конкретного жизненного образа. Целое произведение строится по принципу метафоры.

Черты и признаки жизненного образа, соответствуя основным чертам иносказательно

изображенного понятия или явления, вызывают то представление о нем, которое хочет создать писатель.

Аллегорическое изображение войны 1812 года в басне И.А.Крылова «Волк на псарне»

2.Гипербола

Художественное преувеличение.

Усиливает впечатление.

В сто сорок солнц закат пылал. В. В. Маяковский

3.Ирония

Скрытая насмешка; употребление слова в смысле противоположном прямому

Выявляет авторскую позицию

Отколе, умная, бредешь ты, голова? (об осле)

И. А. Крылов

4. Литота

Художественное преуменьшение

Усиливает впечатление

Ниже тоненькой былиночки надо голову склонить. Н.А.Некрасов

5. Метафора

Развернутая метафора

Скрытое сравнение, построенное на сходстве и контрасте явлений, в котором слова как, как будто, словно отсутствуют, но подразумеваются.

Выделяет особо важный признак

Спит черемуха в белой накидке… С.А.Есенин

6. Метонимия

(переименование)

Замена названия явления, понятия, предмета другим названием, неразрывно связанным с ним внешними отношениями.

Называя по-новому предмет, подчеркивает в нем наиболее важное для выражения авторской мысли

Читал охотно Апулея… А.С. Пушкин

Черные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и там. Н. В. Гоголь

Класс слушает…

7. Оксюморон

(оксиморон)

Сочетание резко контрастных, внутренне противоречивых по смыслу признаков в определенные явления

Создается новое, неожиданное понятие предмета или явления; выражается эмоциональное отношения к образу

Кого позвать мне? С кем мне поделиться той грустной радостью, что я остался жив?

С. А. Есенин

8.Олицетворение

Разновидность метафоры- уподобление живому существу

Неживые предметы наделяются свойствами живых существ- даром речи, способностью мыслить, чувствовать

Сияет солнце, воды блещут,

На всем улыбка, жизнь во всем,

Деревья радостно трепещут,

Купаясь в небе голубом.

Ф. И. Тютчев

9. Перифраз

(перифраза)

Замена слова, прямо обозначающего тот или иной предмет, явление, иносказательным описательным выражением

Помогает указать один или несколько признаков предмета, явления.

Гениальный автор «Войны и мира» (Л.Н.Толстой) Окно в Европу, город на Неве, Северная Пальмира

(С-Пб.)

10. Синекдоха

Перенос значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними (употребление ед. ч. вместо мн. ч., мн. ч. вместо ед. ч., части вместо целого)

Выразительное средство типизации

И слышно было до рассвета, как ликовал француз.

М.Ю.Лермонтов Мильон терзаний. А.С.Грибоедов

11. Сравнение

Открытое сопоставление одного предмета с другим, в котором выделяемый признак представлен более отчетливо.

Выделяет особо важный признак: более конкретно, ярко, точно характеризуется одно явление при помощи перенесенных на него тех или иных свойств другого явления

Глаза, как небо, голубые (ср. оборот)

Девичьи лица ярче роз (ср. степень признака)

И осень тихою вдовой вступает в пестрый терем свой. (Т. п. сущ.)

 12. Эпитет может быть выражен прилагательным, существительным, наречием, причастием, деепричастием.

Художественное определение

Постоянный эпитет (в УНТ) подчеркивает идеальные свойства и качества

Выражает эмоциональное отношение к образу

Добрый молодец, красна девица.

Железный век, сахарный снег.

Дидактический материал

***

Идешь, на меня похожий,

Глаза устремляя вниз.

Я их опускала — тоже!

Прохожий, остановись!

Прочти — слепоты куриной

И маков набрав букет, —

Что звали меня Мариной

И сколько мне было лет.

Не думай, что здесь — могила,

Что я появлюсь, грозя…

Я слишком сама любила

Смеяться, когда нельзя!

И кровь приливала к коже,

И кудри мои вились…

Я тоже была, прохожий!

Прохожий, остановись!

Сорви себе стебель дикий

И ягоду ему вслед, —

Кладбищенской земляники

Крупнее и слаще нет.

Но только не стой угрюмо,

Главу опустив на грудь.

Легко обо мне подумай,

Легко обо мне забудь.

Как луч тебя освещает!

Ты весь в золотой пыли…

— И пусть тебя не смущает

Мой голос из-под земли.

     1. Что, по вашему мнению, позволяет говорить об отразившемся в стихотворении жизнелюбии его автора?
      2. Стихотворение обращено к «прохожему». Каков смысл этого обращения, место и роль в стихотворении этого образа?

***

Тоска по родине! Давно

Разоблаченная морока!

Мне совершенно все равно —

Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой

Брести с кошелкою базарной

В дом, и не знающий, что — мой,

Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди

Лиц ощетиниваться пленным

Львом, из какой людской среды

Быть вытесненной — непременно —

В себя, в единоличье чувств.

Камчатским медведем без льдины

Где не ужиться (и не тщусь!),

Где унижаться — мне едино.

Не обольщусь и языком

Родным, его призывом млечным.

Мне безразлично — на каком

Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн

Глотателем, доильцем сплетен…)

Двадцатого столетья — он,

А я — до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,

Оставшееся от аллеи,

Мне всё — равны, мне всё — равно,

И, может быть, всего равнее —

Роднее бывшее — всего.

Все признаки с меня, все меты,

Все даты — как рукой сняло:

Душа, родившаяся — где-то.

Так край меня не уберег

Мой, что и самый зоркий сыщик

Вдоль всей души, всей — поперек!

Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

И все — равно, и все — едино.

Но если по дороге — куст

Встает, особенно — рябина…


      1. Почему «тоска по родине» названа здесь «разоблаченной морокой»? В чем смысл этого неожиданного определения? Развивается или опровергается оно в стихотворении?
      2. Каковы особенности эмоционального строя стихотворения?
      3. Какие другие стихотворения Цветаевой, вызванные столь сильно выраженным здесь чувством, вы знаете?

Стихи к Пушкину

Бич жандармов, бог студентов,

Желчь мужей, услада жен -

Пушкин - в роли монумента?

Гостя каменного - он,

Скалозубый, нагловзорый

Пушкин - в роли Командора?

Критик - ноя, нытик - вторя:

- Где же пушкинское (взрыд)

Чувство меры? Чувство моря

Позабыли - о гранит

Бьющегося? Тот, соленый

Пушкин - в роли лексикона?

Две ноги свои - погреться -

Вытянувший - и на стол

Вспрыгнувший при Самодержце -

Африканский самовол -

Наших прадедов умора -

Пушкин - в роли гувернера?

Черного не перекрасить

В белого - неисправим!

Недурен российский классик,

Небо Африки - своим

Звавший, невское - проклятым!

Пушкин - в роли русопята?

К пушкинскому юбилею

Тоже речь произнесем:

Всех румяней и смуглее

До сих пор на свете всем,

Всех живучей и живее!

Пушкин - в роли мавзолея?

Уши лопнули от вопля:

- Перед Пушкиным во фрунт!

А куда девали пекло

Губ, куда девали - бунт

Пушкинский, уст окаянство?

Пушкин - в меру пушкиньянца!

Что вы делаете, карлы,

Этот - голубей олив -

Самый вольный, самый крайний

Лоб - навеки заклеймив

Низостию двуединой

Золота и середины.

Пушкин - тога, Пушкин - схима,

Пушкин - мера, Пушкин - грань..

Пушкин, Пушкин, Пушкин - имя

Благородное - как брань

Площадную - попугаи.

Пушкин? Очень испугали!


      1. Почему Пушкин был особенно близок и дорог Цветаевой?
      2. В чем своеобразие отношения Цветаевой к Пушкину, как выражено оно?
      3. Как сказались в стихотворении представления Цветаевой о роли и назначении поэта и поэзии в жизни?


Контрольно-измерительные материалы

Задание 1

ТЕСТ

1 Укажите годы жизни М. И.Цветаевой

А) 1894-1940.    Б) 1892-1941.   В) 1891-1942.       Г)  1890-1941

 

2 В 1910 году М. И.Цветаева издала на собственные средства небольшой     сборник стихов. Как назывался этот сборник?

А)»Волшебный фонарь»      Б) «Мечты и звуки»        

В) «Вечерний альбом».         Г) «Дон»

3 Какой мотив звучит в любовной лирике М.И.Цветаевой?

А) лирическая героиня эгоцентрична, не способна на любовь

Б) противостояние судьбе

В) жертвенность и покорность

Г) восхищение

4  Укажите основную тему стихов сборника «Вечерний альбом»?

А) тема детства         Б) тема осмысления человеческого бытия

В) тема природы       Г) тема войны

5  Какому русскому поэту адресованы следующие цветаевские строки:

Имя твоё – птица в руке,

Имя твоё – льдинка на языке..

А) А.Фет.    Б) А.Блок.     В) С.Есенин.  Г) Е.Гуро

6 Укажите произведение, посвященное белой армии?

А) «Душа».   Б) «Молодость».   В) «Лебединый стан».  Г) «Разлука»

7 Укажите, к какому литературному направлению принадлежало творчество Цветаевой.

А) футуризм      Б) символизм.  В) вне течений.     Г) акмеизм

8 Каждый поэт в той или иной форме выражает любовь к родному городу. Ахматова писала о Петербурге, М.И.Цветаева о 

А) Киев.   Б) Париж.  В) Петербург.     Г) Москва

Задание 2

Прочитайте приведённое ниже стихотворение и выполните задания

Вариант 1

 

Родина

О, неподатливый язык!

Чего бы попросту — мужик,

Пойми, певал и до меня:

«Россия, родина моя!»

Но и с калужского холма

Мне открывалася она —

Даль, тридевятая земля!

Чужбина, родина моя!

Даль, прирожденная, как боль,

Настолько родина и столь —

Рок, что повсюду, через всю

Даль — всю ее с собой несу!

Даль, отдалившая мне близь,

Даль, говорящая: «Вернись

Домой!» Со всех — до горних звезд —

Меня снимающая мест!

Недаром, голубей воды,

Я далью обдавала лбы.

Ты! Сей руки своей лишусь,—

Хоть двух! Губами подпишусь

На плахе: распрь моих земля —

Гордыня, родина моя!

 

B1

К какой тематической разновидности лирики относится это стихотворение?

B2

Укажите художественное средство, которое предполагает одинаковое начало смежных строк стихотворения.

В3

Как называется стилистический прием, усиливающий звуковую выразительность стиха и связанный с использованием одинаковых гласных звуков (на плахе распрь моих земля"

B4

В стихотворении много противопоставлений, характерных для поэтики М. И. Цветаевой (чужбина - родина; даль - близь).Укажите термин, которым обозначается этот прием.

B5

Каким размером написано стихотворение М. И. Цветаевой?

Дайте связный ответ на вопрос в объеме 5 –10 предложений

С1. Как вы понимаете смысл заключительной строфы стихотворения?

С2. Кто из русских поэтов обращался к теме родины и в чем их произведения созвучны стихотворению М. И. Цветаевой?

Вариант 2

Кто создан из камня, кто создан из глины,-
А я серебрюсь и сверкаю!
Мне дело - измена, мне имя - Марина,
Я - бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан из плоти -
Тем гроб и нагробные плиты...
- В купели морской крещена - и в полете
Своем - непрестанно разбита!

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети
Пробьется мое своеволье.
Меня - видишь кудри беспутные эти?-
Земною не сделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной - воскресаю!
Да здравствует пена - веселая пена -
Высокая пена морская!

Ответ необходимо дать в виде слова или сочетания слов

В1 К какому типу лирики относится стихотворение Цветаевой?

В2 Какая тема является ведущей в этом стихотворении?

В3 Как называется художественно-выразительное средство, использованное поэтом в строке «Пробьется мое своеволье»?

В4 В чём своеобразие композиции стихотворения?

В5 Назовите риторический вопрос, выражающий сомнения лирической героини стихотворения.

В6 Укажите название синтаксического приёма, использованного в строке «Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети».

В7 Определите стихотворный размер стихотворения.

Дайте связный ответ на вопрос в объеме 5 –10 предложений

С1 Что происходит в душе лирической героини стихотворения Цветаевой?

С2 С какими образами у поэтессы ассоциируется имя Марина?

Вариант 3

Роландов Рог

Как нежный шут о злом своём уродстве,

Я повествую о своём сиротстве…

За князем – род, за серафимом – сонм,

За каждым – тысячи таких, как он.

Чтоб, пошатнувшись, - на живую стену

Упал и знал, что – тысячи на смену!

Солдат – полком, бес – легионом горд,

За вором – сброд, а за шутом – все горб.

Так, наконец, усталая держаться

Сознаньем: перст – и назначеньем: драться,

Под свист глупца и мещанина смех –

Одна из всех – за всех – противу всех! –

Стою и шлю, закаменев от взлёту,

Сей громкий зов в небесные пустоты.

И сей пожар в груди тому залог,

Что некий Карл тебя услышит, Рог!

 

В1. Как называется художественный приём, с помощью которого автор передаёт своё мироощущение («Одна из всех – за всех – противу всех!»)?

В2. Какой приём использует автор в первых двух строках стихотворения?

В3. Укажите  приём, применённый автором для усиления звуковой выразительности стиха («… горд, за вором -  сброд, а за шутом – всё горб»).

В4. Назовите троп, который помогает автору передать оценочно-эмоциональное восприятие описываемого предмета, явления (о злом уродстве, живую стену).

Дайте связный ответ на вопрос в объеме 5 –10 предложений

С1. В чём особенность подхода М. Цветаевой к трактовке темы поэта в данном стихотворении?

С2. В каких произведениях русских поэтов звучит та же тема и в чём сходство авторских подходов к её решению?

Задание Напишите сочинение

Темы  сочинений

  1. Мой любимый поэт Марина Цветаева. 
  2. Тема России в поэзии М.И.Цветаевой.
  3. Тема любви в лирике М. Цветаевой.
  4. Философская глубина лирики М. Цветаевой.
  5. Темы и образы лирики М. Цветаевой.
  6. "Знаю все, что было, все, что будет..." Пророческое начало в лирике М. И. Цветаево

Список литературы

1. Агеносов В.В. и др. Русская литература ХХ в. (ч. 1, 2). 11кл. – М., 2012.

2. Литература: учебник для студ. учреждений средних проф. образования/ Г.А. Обернихина, И.Л. Вольнова, Т.В. Емельянова; под ред. Г.А. Обернихиной  — 12-е изд., стер. /. — М.: Академия, 2014.

Дополнительные источники:

1. Марина Цветаева. Избранное. М, «Просвещение» 1989г

3. Марина Цветаева. Стихотворения. Поэмы. Драматические произведения. М., «Художественная литература» 1990г.

5. Виктория Швейцер. Быт и бытие Марины Цветаевой. Синтаксис, 1988г


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики радио-обмена.

Учебно-методическое пособие предназначенное для изучения специальной лексики радио-обмена пожарно-спасательных работ. Тип материала -материал вводного занятия....

Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -1

Учкбно-методическое пособие предназначенное для изучения специальной лексики английского языка по теме Fire and Rescue. Презентация преставляет материал первого занятия по теме....

Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -2

Учебно-методическое пособие-перезентация предназначенно для иизучения специальной лексики английского языка по направлению English for Fire and Rescue. Занятие 2...

Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -3

Учебно-методическое пособие предназначено для изучения специальной лексики английского языка по курсу "Fire and Rescue" Занятие 3....

Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -4

Учебно-методичекское пособие предназначено для изучения специальной лексики по теме "Fire and Rescue" Занятие-4...

Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие -5

Учебно-методическое пособие по изучению специальной лексики пожарно-спасательных работ. Занятие - 6 Тема ДТП...