Сокращение слов
В деловой переписке, как и в любом другом стиле речи, приняты определённые акронимы, которые позволяют экономить время как адресанта, так и адресата. В данной лекции рассмотрим как лексические, так и грамматические сокращения.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 256.5 КБ |
Предварительный просмотр:
Лексические сокращения
Общим для всех разновидностей делового стиля является наличие разного рода сокращений, аббревиатур, сложносокращенных слов и т.д. Акронимы, или сокращения, - это сокращенные буквенные и/или цифровые обозначения полной формы слова. Для строго официальных деловых писем и традиционных писем на бумаге сокращения являются крайне нежелательными, если только речь не идет о банковских реквизитах, адресе, обращениях, и т.д.:
В электронной деловой переписке сокращения не являются табу, а наоборот приветствуются. Тем не менее, стоит следить за тем, чтобы ваши электронные письма не превращались в строчные объявления:
Первый вариант является абсолютно неприемлемым для строго официальной деловой переписки, особенно для традиционных писем на бумаге. Однако, такой вариант возможен при неформальном общении с коллегами и в неформальных деловых записках.
Все сокращения можно условно разделить на несколько больших групп: 1) общепринятые сокращения - общепринятые сокращения, которые используются в любом стиле речи, например, mm, oz, a.m., p.m., km, e.g, etc; 2) сокращения из различных сфер бизнеса; 3) и, наконец, сокращения, принятые в электронной переписке. Они характерны также и для менее формального общения в сети Интернет: asap (as soon as possible - как можно скорее), tia (thank you in advance - заранее спасибо), и т.д. Одни из самых распространенных сокращений - сокращения названий месяцев:
Jan (January), Feb (February), Mar (March), Apr (April), May, Jun (June), Jul (July), Aug (August), Sep (September), Oct (October), Nov (November), Dec (December);
и сокращения названий дней недели:
Mon (Monday), Tue (Tuesday), Wed (Wednesday), Thu (Thursday), Fri (Friday), Sat (Saturday), Sun (Sunday).
Ниже приведены некоторые общеупотребительные сокращения по группам с примерами использования в деловых письмах
Общепринятые сокращения
p. (pp.) | - page, pages |
tel. | - telephone |
No./no. | - number |
hr | - hour |
Sr. | - senior |
Jr. | - junior |
Dr | - доктор (Doctor), употребляется в обращениях, точка не ставится! |
St | - street |
Mr | - мистер (Mister), употребляется в обращениях, точка не ставится! |
Miss | - мисс (незамужняя женщина) |
Mrs | - (Missis, замужняя женщина), употребляется в обращениях, точка не ставится! |
i.e. | - а именно (that is) |
С | - centigrade |
Prof. | - профессор, преподаватель университета (Professor), употребляется в обращениях |
GDP | - gross domestic product |
HQ | - headquarters |
Dear Dr Grey; the next training session will be held at the HQ; our address is Green St., 6
Сокращения из различных сфер бизнеса
a/c | - account |
ad | - advertisement |
Co./co. | - company |
Ltd, LLC | - limited liability company |
COD | - cash on delivery |
dept | - department |
Inc. | - Incorporated |
HR | - human resources |
R&D | - research and development |
CEO | - chief executive officer |
CFO | - chief financial officer |
CMO | - chief marketing officer |
B2B | - business to business |
B2C | - business to consumer |
The shipment will be made on Monday, COD; We have several departments: HR, R&D
Сокращения, принятые в электронной переписке
w/ | - with |
w/o | - without |
X-mas | - Christmas |
attn | - for the attention of |
PA | - personal assistant |
pls | - please |
RSVP | - please reply |
Please contact my PA for further details; attn Mr Grin and Mrs Key
Также полезно знать и сокращенные названия известных организаций, учреждений, институтов - аббревиатуры. NATO и UNESCO не нуждаются в расшифровке, однако существует ряд организаций, названия которых на русском и на английском языках значительно отличаются:
ООН | - UNO (United Nations Organization) |
СНГ | - CIS (Commonwealth of Independent States) |
ЦРУ | - CIA (Central Intelligence Agency) |
ВТО | - WTO (World Trade Organization) |
Грамматические сокращения
Кроме лексических сокращений, рассмотренных выше, существуют и грамматические сокращения (contractions) - сокращенное написание грамматических форм, например (в скобках указаны полные формы): don't (do not), aren't (are not), isn't (is not), he'd (he would, he had), she'll (she will). Подобные сокращения могут быть уместны в деловой переписке с уже хорошо знакомыми людьми, а вот в традиционных деловых письмах на бумаге и в очень официальных письмах (официальных приглашениях, и т.д.) сокращать подобным образом категорически нельзя.
Сокращения стоит использовать очень аккуратно. Однако, эта рекомендация не относится к первой группе: большинство таких сокращений понятно не только всем носителям языка, но и тем, кто только начал изучать английский язык. Сокращения, заимствованные из различных сфер бизнеса, также являются общеупотребительными. Тем не менее, следует учитывать тот факт, что в каждой компании могут быть приняты свои сокращения для обозначения помещений, должностей, процессов и так далее. Избегайте таких сокращений, если только ваши сообщения не предназначены для внутреннего пользования. Сокращения, принятые в электронной переписке, не следует использовать в деловых письмах на бумажных носителях.
Если в деловом письме вам встретилось незнакомое сокращение, есть несколько способов узнать, что оно означает. Первый способ - это сервис http://www.acronymfinder.com/, который предлагает большую базу сокращений различных видов. В поле вверху страницы вводится необходимое сокращение, и система предлагает список возможных расшифровок. При нажатии на расшифровку вы попадаете на страницу словаря с объяснением значения сокращения и примерами использования.
Также существует ряд словарей, как бумажных, так и электронных, в которых приводятся не только расшифровки сокращений, но и их перевод на русский язык. Расшифровку и перевод сокращений можно найти в словаре на сайте http://acronym.net.ru/, база содержит около 5087 сокращений. Кроме того, существует ряд специализированных словарей сокращений: например, англо-русский словарь сокращений на сайте http://www.perfekt.ru/dict/med-abb.html или англо-русский словарь сокращений транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА http://www.tks.ru/jur/0010000012. Последний способ - это поискать сокращение в неспециализированных онлайн словарях, таких как Мультитран (http://www.multitran.ru) или Лингво.
