Внеурочная деятельность.

Хамзина Вилия Рафиковна.

Дипломы, благодарности, разработки.

Скачать:

ВложениеРазмер
Microsoft Office document icon Сценарий театральной постановки по рассказу А.Кристи "Десять негритят/ Ten little niggers"58 КБ
Microsoft Office document icon Сценарий театральной постановки по пьесе Б.Шоу на английском языке " Моя прекрасная леди/ My fair lady"121.5 КБ
Microsoft Office document icon Программа кружка по английскому языку: "Английский для повседневного общения".206 КБ
Файл Рабочая программа внеурочной деятельности по французскому языку: "Веселый французский".37.29 КБ
Файл Рабочая программа внеурочной деятельности по английскому языку: "Увлекательный английский".47.28 КБ
PDF icon Диплом III степени. 7 класс. Конкурс Фоксфорда, МФТИ135.84 КБ
PDF icon Диплом III степени. 8 класс. Конкурс Фоксфорда, МФТИ135.73 КБ
PDF icon Грамота школы за подготовку учащихся к театральному фестивалю.106.73 КБ
PDF icon Грамота школы за подготовку к районной олимпиаде.89.64 КБ
PDF icon Грамота школы за качественную подготовку к олимпиадам, конкурсам, конференциям.105.21 КБ
PDF icon Диплом за "Лучшую театральную постановку" в международном театральном фестивале.74.34 КБ
PDF icon Диплом за качественную подготовку к международному театральному фестивалю "Learn and act" . Нижневартовск.44.29 КБ
PDF icon Диплом за участие международном театральном фестивале "Learn and act" . Нижневартовск.81.62 КБ
PDF icon Диплом за участие в телекоммуникационном проекте : "О, Финноугория!" с командой класса.118.49 КБ
PDF icon Сертификат за высокие достижения команды класса в международной интернет -олимпиаде "Эрудиты планеты".2010.108.01 КБ
PDF icon Сертификат за высокие достижения команды класса в международной интернет -олимпиаде "Эрудиты планеты".2013114.32 КБ
Microsoft Office document icon Программа элективного курса для 9 класса :"Английский для повседневного общения"49 КБ
Файл Разработка классного часа "День матери" Проводится совместно с родителями.37.09 КБ
PDF icon Грамота за участие в международном онлайн-конкурсе Фоксфорда 2018 г.109.04 КБ
PDF icon Диплом I степени за участие в международном конкурсе Фоксфорда 2018.109.43 КБ
PDF icon Диплом III степени за участие в международном конкурсе Фоксфорда 2018.109.61 КБ
PDF icon Диплом III степени за участие в международном конкурсе Фоксфорда 2018.109.48 КБ
PDF icon Благодарственное письмо Фоксфорд за открытый урок.2018626.92 КБ
PDF icon Приказ об участии торжественном собрании и поселковом мероприятии "Битва хоров" 2019 г.680.75 КБ
PDF icon Грамота класса за II место в фестивале "Радужный мост" , за участие в смотре "Строя и песни"408.79 КБ
PDF icon Сертификат классного руководителя "Основы здорового питания школьников" 2020 Новосибирский НИИ1.23 МБ
PDF icon Сертификат родителя "Основы здорового питания школьников" 2020 Новосибирский НИИ1.23 МБ
PDF icon Сертификат ученика "Основы здорового питания школьников" 2020 Новосибирский НИИ1.23 МБ
PDF icon Рекомендации регионального проекта "Билет в будущее" ученика Левина В. 712.72 КБ
PDF icon Рекомендации регионального проекта "Билет в будущее" ученика Муругова П.. 599.8 КБ
PDF icon Классный час "Морской бой"716.54 КБ
PDF icon Классный час "День матери"414.01 КБ
PDF icon Программа внеурочной деятельности "Увлекательный французский" 5 класс703.12 КБ
PDF icon Программа внеурочной деятельности "Увлекательный французский" 6 класс658.99 КБ
PDF icon Диплом победителя всероссийской научно-практической конференции школьников 2020г.90.43 КБ
PDF icon Диплом победителя и рейтинг за участие в международном конкурсе "Британский бульдог "2020 419.83 КБ
PDF icon Диплом за участие в международном конкурсе "Британский бульдог "2019 27.27 КБ
PDF icon Диплом за участие в международном конкурсе "Британский бульдог "201927.14 КБ
PDF icon Диплом за участие в международном конкурсе "Британский бульдог "201927.67 КБ
PDF icon Грамота за использование информационных технологий при проведении внеклассного мероприятия. 41.28 КБ
PDF icon Диплом куратору победителя Всероссийского педагогического конкурса , 202030.05 КБ
PDF icon Благодарность семье Муруговых за участие в акции, посвященной Дню любви , семьи и верности.51.17 КБ
PDF icon Благодарность за активное содействие и плодотворное сотрудничество в работе онлайн-лагеря . РМАУ ДК "Геолог"46.67 КБ
PDF icon Благодарность за участив районной акции Киноселф посвященной 75 летию Победы36.69 КБ
PDF icon Грамота ученика за участие в мероприятии МАУ ДОД "Олимп"26.36 КБ
PDF icon Диплом за участие в акции "Цветик-семицветик"приуроченного к Дню инвалида208.27 КБ

Предварительный просмотр:

Ten Little

 Niggers

Dramatized by Viliya Sadykova from

the classic novel by Agatha Christie

Characters

        Dr. Armstrong: a doctor                               John Macarthur

        Emily Brent                                                   William Blore

        Vera Claythorne                                            Philip Lombard

       Anthony Marston                                           Lawrence Wargrave: a judge

        Mr. Rogers: a servant                                   Narrator

        Mrs. Rogers                                                    Woman: a ghost

Scene 1

Lombard, Macarthur, Mr. and Mrs. Rogers, Dr.Armstrong, Emily Brent,    Marston,   Vera,      Blore, Wargrave.                                        

Mrs. Rogers : Welcome to Nigger

Island.

Mr. Rogers:  Drinks are in the hall.

Dr. Armstrong: Good evening.

     

 Lombard:   How do you do?

 

Macarthur:  I must go and pay my respects to my host and hostess.

Wargrave:  You can’t do that.

Macarthur:  Why not?

Wargrave:   No host and hostess. Very curious state of affairs. Don’t  understand this place.

 

Emily:   Is lady Culmington expected, do you know?

Mr. Rogers:  No, miss. Not to my knowledge.

Marston:  Nigger Island? There is a nigger in the woodpile.

Vera (showing to the ten little  negro figures standing on  the mantelpiece ):

What fun! They’re the ten little nigger boys of the nursery rhyme, I suppose. In my bedroom the rhyme is framed and              

hung up over the mantelpiece.

Blore: In my room too.

Marston: And mine.

Lombard: And mine.

Vera: It’s an amusing idea.  

Dr. Armstrong: Remarkably childish.  

(the sound of the sea murming against the rocks)

 Emily: Pleasant sound.

 Vera: I hate it.   

Narrator : Ladies and gentlemen! Silence please!

 You are charged with the following indictments:

Edward Armstrong caused the death of Louisa Mary Clees.

Emily Brent  you were responsible for the death of Beatrice Taylor.

William Blore ; that you brought about the death of James Landor.

Vera Claythorne , you killed Cyril Hamilton.

Philip Lombard: you were guilty of the death of twenty one men, members of an east Africa tribe.

John Macarthur you deliberately sent your wife’s lover to death.

Anthony Marston you were guilty of the murder of John Combes.

Thomas and Ethel Rogers you brought about the death of Jennifer Brady.

Lawrence Wargrave you were guilty of the murder of Edward Seton.

Prisoners at the bar have you anything to say in your defense?

Vera:  Who was that speaking?

Blore: Who was it? Who was it? It wasn’t one of us.

(a scream and the sound of a thud)

(Mrs. Rogers is lying on the floor.) 

Dr. Armstrong:      It’s nothing. She’s fainted. That’s all.

(Dr. Armstrong, Wargrave and  Macarthur are taking away Mrs. Rogers.)

Narrator :. You are charged

with the following indictments

Emily: (shuddering) Turn it off!  Turn it off! It’ horrible.

Lombard:  I’ve no doubt in my mind that we’ve been invited here by a madman.

(Vera, Macarthur, Emily are leaving the room.)

Scene 2

Lombard:  Who else is there in the island beside ourselves and you and your wife? 

Mr. Rogers:  Nobody, nobody at all.

Lombard:    I guess we have an unknown guest. He may be dangerous. I suggest that we leave tonight.

Mr. Rogers:   I beg you pardon but there is no boat on the island.

Marston:  Positively thrilling detective story. I’m all for crime. Here’s to it.

 (he picks up his drink, drinks at

a gulp, chokes badly and slids down, the glass falling from his hand.)

Dr. Armstrong:  My God. He’s dead.    (all the characters are leaving the room)

Narrator : Ten Little Nigger boys  went out to dine;

One choked his little self and then there were Nine.  

(A ghost comes and takes away one little negro figure from the mantelpiece)

Scene 3

(Mr. Rogers appears on the stage in a nightgown with a candle in his hands and tries to get his wife wake . But she lies motionless and breathless. He asks for Dr. Armstrong )

  Mr. Rogers: Dr. Armstrong! Dr. Armstrong! It’s the wife doctor. I can’t get her wake. My God. I can’t get her  

wake.   Is she? Is she?   

                         

Dr. Armstrong: Yes, she’s gone.

Narrator :   Nine   little nigger boys sat up very late;

One overslept himself and then there were Eight.

Vera:  Oh!  I could have sworn there were ten little negro figures. And now  

 there are eight.  

Scene 4

(Everybody is sitting at the table.)

Blore: Lunch is ready. Will you join us?

           

Wargrave: Yes, sure.

 Emily: I hope you didn’t wait for me. Am I late?

Mr. Rogers (is serving the lunch) 

Lombard: You are not the last. The General isn’t here yet.

 Vera ( is sitting at the table)

 Blore: I’ll go down and inform him lunch is ready.  

 Wargrave: Will you take cold ham or tongue Madame?

Mr. Rogers: There is somebody running.

Blore: General Macarthur!!

Vera: Dead!!!

Blore: Yes, he’s dead.

Narrator: Eight little nigger boys traveling in Devon;

One said he’d stay there and then there were seven.

Scene 5

Mr. Rogers is chopping sticks. A ghost enters and brings a chopper down on Rogers’s head. Mr. Rogers falls down.

Narrator: None of you are going to leave the Island. Ha, Ha Ha

Seven little nigger boys chopping up sticks;

One chopped himself in halves and then there were six.

                                                Scene 6

Emily is knitting.

Vera: Poor Rogers. Six figures. How many will there be by tonight?

What next? Who?  Which?  

       

Emily: We are in a grave danger. Will you give me a glass of water please?

Vera: Yes sure, my dear.

(The ghost comes and gives Emily an injection.)

Narrator:  Six little nigger boys playing with a hive;

A bumble bee stung one and then there were five.

Vera:  Look a bee. A bumble bee.  Oh!!! Miss Brent. We are all mad.

  Scene 7       

Dr. Armstrong: We –we shouldn’t just sit here doing nothing! There must be something. If we lit a bonfire?

Blore: In this weather?   

Lombard: It’s only a question of time.

The weather will clear.  Then we can do something-signal - light fires!

(a scream somewhere upstairs.)

(Everyone runs away)

(Dr. Armstrong, Blore, Lombard and Vera enter the room.)

Dr. Armstrong: You’d better drink this, Miss Claythorne. You’ve had a nasty shock.

Vera (noticing Wargrave sitting in the armchair): Oh! Wargrave!!!

Dr. Armstrong: Keep back! The judge’s been shot.”

Narrator: Five little nigger boys going in for law;

One got into Chancery and then there were four.

Scene 8

(Vera is sitting at the table and writing. There’s a knock at the door.)

Lombard: Vera? Are you all right?

Vera: Yes. What happened?

Blore: Will you let us in?

Vera: What happened?

Lombard: Armstrong disappeared.

Vera: Nonsense! He’s hiding somewhere.

Blore: No, he isn’t! I tell you there’s nowhere to hide on this island.

Vera: I don’t believe it.

Blore: There’s one little fact. There are only 3 little nigger boys on the mantelpiece.

Narrator: Four little nigger boys going out to sea;

A red herring swallowed one and then there were three.

Scene 9

Blore:  It’s  all mad. The whole thing of going by rhyme is mad. It’s like some horrible child playing a game.

It’ all got to fit in.

(the white clock shaped as a bear crashes to his head)

Narrator: Three little nigger boys walking in the zoo.

A big bear hugged one and then there were two.

Scene 10

Lombard: So that’ it, is it Vera?

Vera: There is no one on the island – no one at all - except us two.

Lombard: Oh! No, Vera!!! Give the revolver to me.

Vera:  Ha, ha, ha.

Lombard: Come on. Hand it over. 

(Lombard springs and Vera passes the trigger)

Vera: Oh blessed, blessed peace. Nothing to be afraid of any longer!

(Adressing the little negro figures)

You are behind the times my dears.

(Tosses the figures away. Lies to the sofa and dies.)

Narrator: Two little nigger boys sitting ion the sun;

One got frizzled up and then there was one.

One little nigger boy left all alone;

He went and hanged himself and then there were None.

                           

                   

                           

                                   



Предварительный просмотр:

Dramatized by Viliya Sadykova from

the classic novel by B. Shaw

THE DAUGHTER              I’m getting chilled to the bone. What can Freddy be doing all this time?

He’s been gone twenty minutes.

THEMOTHER                   Not so long. But he ought to have got a cab by this.

A BYSTANDER                He won’t get no  cab not until half-past eleven, missus, when they come

back after dropping their theatre fares.

THE MOTHER.                 But we must have a cab. We cant stand here until half-past eleven. It's too

bad.

THE BYSTANDER.           Well, it aint my fault, missus.

THE DAUGHTER.            If  Freddy had a bit of gumption, he would  have got one at the theatre

door.\

THE MOTHER.               What could he have done, poor boy?

THE DAUGHTER.        Other people got cabs. Why couldnt he?

Freddy rushes in out of the rain from the Southampton Street side, and comes between them, closing a dripping umbrella. He is a young man of twenty, in evening dress, very wet round the ankles.

THE DAUGHTER.         Well, havnt you got a cab?

FREDDY.                      Theres not one to be had for love or money1.

THE MOTHER.             Oh, Freddy, there must be one. You cant have tried.

THE DAUGHTER.        It's too tiresome. Do you expect us to go and get one ourselves?

FREDDY.                    I tell you theyre all engaged. The rain was so sudden: nobody was prepared;

and everybody had to take a cab. Ive been to Charing Cross one way and

nearly to Ludgate Circus the other; and they were all engaged.

THE MOTHER.          Did you try Trafalgar Square?

FREDDY.                     There wasnt one at Trafalgar Square.

THE DAUGHTER.        Did you try?

FREDDY.                   I tried as far as Charing Cross Station. Did you expect me to walk to

Hammersmith?

THE DAUGHTER.    You havnt tried at all.

THE MOTHER.           You really are very helpless, Freddy. Go again; and dont come back until you have found

a cab.

FREDDY.                  I shall simply get soaked for nothing.

DAUGHTER.         And what about us? Are we to stay here all night in this draught, with next to nothing

on? You selfish pig –

FREDDY.               Oh, very well: I'll go, I'll go. [He opens his umbrella and dashes off Strandwards', but comes into collision with a flower girl who is hurrying in for shelter, knocking her basket out of her hands. A blinding flash of lightning, followed instantly by a rattling peal of thunder, orchestrates the incident.]

THE FLOWER GIRL.   Nah then, Freddy: look wh' y' gowin, deah.

FREDDY.                      Sorry [he rushes off].

ГНЕ FLOWER GIRL  [picking up her scattered flowers and replacing them in the basket]. Theres menners f yer! Тэ-oo banches о voylets trod into the mad. [She sits down on the plinth of the column, sorting her flowers, on the lady's right. She is not at all a romantic figure. She is perhaps eighteen, perhaps twenty, hardly older. She wears a little sailor hat of black straw that has long been exposed to the dust and soot of London and has seldom if ever been brushed. Her hair needs washing rather badly: its mousy color can hardly be natural. She wears a shoddy black coat that reaches nearly to her knees and is shaped to her waist. She has a brown skirt with a coarse apron. Her boots are much the worse for wear. She is no doubt as clean as she can afford to be; but compared to the ladies she is very dirty. Her features are no worse than theirs; but their condition leaves something to be desired; and        she needs the services of a dentist,,]

|        THE MOTHER.             How do you know that my son's name is Freddy, pray?

THE FLOWER GIRL.     Ow, eezye-ooa son, is e? Wal, fewd dan y' de-ooty bawmz a mather should, eed now bettern to spawl a pore gel's flahrzn than ran awy athaht pyin. Will ye-oo py me f them? [Here, with apologies, this desperate attempt to represent her dialect without a phonetic alphabet must be abandoned as unintelligible outside London.]

THE DAUGHTER.       Do nothing of the sort, mother. The idea!

THE MOTHER.              Please allow me, Clara. Have you any pennies?

THE DAUGHTER.      No. Ive nothing smaller than sixpence.

THE FLOWER GIRL   [hopefully]. I can give you change for a tanner, kind lady.

THE MOTHER            [to Clara]. Give it to me. [Clara parts reluctantly.] Now. [To the girl.] This is for

your flowers.

THE FLOWER GIRL.    Thank you kindly, lady.

THE DAUGHTER.       Make her give you the change. These things are only a penny a bunch.

THE MOTHER.            Do hold your tongue, Clara. [To the girl.] You can keep the change.

THE FLOWER GIRL.  Oh, thank you, lady.

THE MOTHER.           Now tell me how you know that young gentleman's name.

THE FLOWER GIRL.       I didnt.

THE MOTHER.               I heard you call him by it. Dont try to deceive me.

THE FLOWER GIRL [protesting]. Who's trying to deceive you? I called him Freddy or Charlie same as you

might yourself if you was talking to a stranger and wished to be pleasant.

ГНЕ DAUGHTER.     Sixpence thrown away! Really, mamma, you might have spared Freddy that. [She

retreats in disgust behind the pillar.]  An elderly gentleman of the amiable military

type rushes into the shelter, and closes a dripping umbrella. He is in the same plight as

Freddy, very wet about the ankles. He is in evening dress, with a light overcoat. He

takes the place left vacant by the daughter.

THE GENTLEMAN.      Phew!

THE MOTHER              [to the gentleman]. Oh, sir, is there any sign of its stopping?

THE GENTLEMAN.     I'm afraid not. It started worse than ever about two minutes ago [he goes to the plinth

beside the flower girl; puts up his foot on it; and stoops to turn down his trouser

ends].

THE MOTHER.           Oh dear! [She retires sadly and joins her daughter.]

THE FLOWER GIRL     [taking advantage of the military gentleman's proximity to establish friendly

relations with him]. If it's worse, it's a sign it's nearly over. So cheer up, Captain;

and buy a flower off a poor girl.

THE GENTLEMAN.         I'm sorry. I havnt any change.

THE FLOWER GIRL.       I can give you change, Captain.

THE GENTLEMAN.         For a sovereign? Ive nothing less.

THE FLOWER GIRL.    Garn!1 Oh do buy a flower off me, Captain. I can change half-a-crown. Take this for

tuppence.

THE GENTLEMAN       Now dont be troublesome: theres a good 5 girl. [Trying his pockets.] I really havnt

any change-Stop: S heres three hapence, if thats any use to you [he retreats

to the other pillar].

THE FLOWER GIRL    [disappointed, but thinking three halfpence better than nothing]. Thank you, sir.

THE BYSTANDER       [to the girl]. You be careful: give him a flower for it. Theres a bloke here behind

taking down every blessed word youre saying. [All turn to the man who is taking

notes.]

THE FLOWER GIRL   [springing up terrified]. I aint done nothing wrong by speaking to the gentleman.

Ive a right to sell flowers if I keep off the kerb. [Hysterically.] I'm a respectable

girl: so help me, I never spoke to him except to ask him to buy a flower off me.

General hubbub, mostly sympathetic to the flower girl, but deprecating her excessive sensibility. Cries of Dont start hollerin. Who's hurting you? Nobody s going to touch you. Whats the good of fussing? Steady on. Easy easy, etc., come from the elderly staid spectators who pat her comfortingly. Less patient ones bid her shut her head, or ask her roughly what is wrong with her. A remoter group, not knowing what the matter is, crowd in and increase the noise with question and answer: Whats the row? What-she do? Where is he? A tec' taking her down. What! him? Yes: him over there: Took money off the gentleman, etc.

THE FLOWER GIRL         [breaking through them to the gentleman, crying wildly]. Oh, sir, dont let him

charge me. You dunno what it means to me. Theyll take away my character and

drive me on the streets for speaking to   ' к gentlemen. They –

THE NOTE TAKER          [coming forward on her right, the rest crowding after him]. There! there! there!

there! who's hurting you, you silly girl? What do you take me for?

THE BYSTANDER.            It's aw rawf. e's a gentleman: look at his be-oots. [Explaining to the note taker.]

She thought you was a copper's nark, sir.

ГНЕ NOTE TAKER          [with quick interest]. Whats a copper's nark?

THE BYSTANDER         [inapt at definition]. It's a - well it's a copper's1 nark, as you might say. What

else  would you call it? A sort of informer.

THE FLOWER GIRL        [still hysterical]. I take my Bible oath I never said a word –

THE NOTE TAKER       [overbearing but good-humored]. Oh, shut up, shut up. Do I look like a

policeman?

IHE FLOWER GIRL         [farfrom reassured]. Then what did you take down my words for? How do I know

whether you took me down right? You just shew me what youve wrote about me.

[The note taker opens his book and holds it steadily under her nose, though the

pressure of the mob trying to read it over his shoulders would upset a weaker

man.] Whats that? That aint proper writing. I cant read that.

THE NOTE TAKER.       I can. [Reads, reproducing her j n        pronunciation exactly.] "Cheer ap, Keptin;

n' baw ya flahr |        orfa pore gel."

THE FLOWER GIRL        [much distressed]. It's because I called   j a        him Captain. I meant no harm. [To

the gentleman. ] Oh, sir, dont let him lay a charge agen me for a word like that.

You-

THE GENTLEMAN.     Charge! I make no charge. [To the note taker] Really, sir, if you are a detective, you

need not begin protecting me against molestation by young women until I ask you.

Anybody could see that the girl meant no harm.

THE BYSTANDERS GENERALLY  [demonstrating against police espionage]. Course they could. What

business is it of yours? You mind your own affairs. He wants promotion, he

does. Taking down people's words! Girl never said a word to him. What harm if

she did? Nice thing a girl cant shelter from the rain without being insulted,

etc. [She is conducted by the more sympathetic demonstrators bach to her plinth,

where she resumes her seat and struggles with her emotion.]

THE BYSTANDER.         He aint a tec. He's a blooming busy-body: thats what he is. I tell you, look at his be-

ots.

THE NOTE TAKER        And how are all your people down at Selsey?

THE BYSTANDER       Who told you my people come from Selsey?

THE NOTE TAKER.      Never you mind. They did. [To the girl. ] How do you come to be up so far east? You

were  born in Lisson Grove.

THE FLOWER GIRL        Oh, what harm is there in my leaving Lisson Grove? It wasnt fit for a pig to live in;

and I had to pay four-and-six a week. [In tears.] Oh, boo – hoo- oo -"

THE NOTE TAKER.     Live where you like; but stop that noise.

THE GENTLEMAN     Come, come! he cant touch you: you have a right to live where you please. .

SARCASTIC BYSTANDER Park Lane, for instance. I'd like to go into the Housing Question with

you, I would.

ГНЕ FLOWER GIRL      [subsiding into a brooding melancholy - over her basket, and talking very low-

spiritedly to herself]. I'm a good girl, I am.

THE SARCASTIC BYSTANDER   [not  attending to her]. Do you know where I come from?

THE NOTE TAKER          [promptly]. Hoxton.

THE SARCASTIC ONE    [amazed]. Well, who said I didnt? Bly me! you know everything, you do.

THE FLOWER GIRL      [still nursing her sense of injury]. Aint no call to meddle with me, he aint.

THE BYSTANDER [to her].   Of course he aint. Dont you stand it from him. [To the note taker.] See here: what call

have you to  know about people what never offered to meddle with you?

THE FLOWER GIRL.        Let him say what he likes. I dont want to have no track with him.

THE BYSTANDER.          You take us for dirt under your feet, don’t you? Catch you taking liberties with a

gentleman!

THE SARCASTIC BYSTANDER.    Yes: tell him where he come from if you want to go fortune-telling.

THE NOTE TAKER.           Cheltenham, Harrow, Cambridge, and  India.

THE GENTLEMAN.           Quite right.

THE GENTLEMAN.      May I ask, sir, do you do this for your living at a music hall?

THE NOTE TAKER.         I've thought of that. Perhaps I shall some day.

THE FLOWER GIRL       He's no gentleman, he aint, to interfere with a poor girl.

THE DAUGHTER          What on earth is Freddy doing? I shall get pneumownia if I stay in this

draught any longer.

THE NOTE TAKER         [to himself, hastily making a note of her pronunciation of "monia"]. Earlscourt.

THE DAUGHTER [violently]. Will you please keep your impertinent remarks to yourself.

THE NOTE TAKER.      Did I say that out loud? I didn’t mean to. I beg your pardon. Your mother's Epsom,

unmistakeably.

THE MOTHER    [advancing between the daughter and the note taker]. How very curious! I was brought

up  in Largelady Park, near Epsom.

THE NOTE TAKER    [uproariously amused]. Ha! ha! What a I devil of a name! Excuse me.

[To the daughter.] You want a j cab, do you?

THE DAUGHTER.         Dont dare speak to me.

THE MOTHER.         Oh please, please, Clara. [Her daughter repudiates her with an angry shrug and retires

haughtily. ] We should be so grateful to you, sir, if you found us a cab. [The note

taker produces a whistle.] Oh, thank you. [She joins her daughter.]

THE SARCASTIC BYSTANDER. There! I knowedhe was a plain-clothes copper.

THE BYSTANDER.      That aint a police whistle: thats a sporting whistle.

THE FLOWER GIRL  [still preoccupied with her wounded feelings]. He's no right to take away my

character. My character is the same to me as any lady's.

THE NOTE TAKER.    I dont know whether youve noticed it; but the rain stopped about two minutes ago.

THE BYSTANDER.    So it has. Why didnt you say so before and us losing our time listening to your silliness!

[He walks off towards the Strand.]

THE SARCASTIC BYSTANDER.    I can tell where you come from. You come from Anwell. Go back there.

THE NOTE TAKER [helpfully]. Hanwell.

IHE SARCASTIC BYSTANDER [affecting great distinction of speech]. Thenk you, teacher. Haw, haw! So

long [he touches his hat with mock respect and strolls off].

THE FLOWER GIRL.            Frightening people like that! How would  he like it himself?

THE MOTHER.               It's quite fine now, Clara. We can walk to a motor bus. Come. [She gathers her

skirts  above her ankles and hurries off towards the Strand.]

|THE DAUGHTER.            But the cab - [her mother is out of hearing}.      Oh, how tiresome! [She follows

angrily.]All the rest have gone except the note taker, the gentleman, and the

flower girl, who sits arranging her basket, and still pitying herself in murmurs.

THE FLOWER GIRL.      Poor girl! Hard enough for her to live without being worrited and chivied.

THE GENTLEMAN       [returning to his former place on the note taker's left]. How do you do it, if        

may  ask?

THE NOTE TAKER.       Simply phonetics. The science of speech. Thats my profession: also my hobby.

Happy is the man who can make a living by his hobby! You can spot an

Irishman  or a Yorkshireman by his brogue. I can place any man within six miles. I

can place   him within two miles in London. Sometimes within two streets.

THE FLOWER GIRL.  Ought to be ashamed of himself, unmanly coward!

THE GENTLEMAN.   But is there a living in that?

THE NOTE TAKER.    Oh yes. Quite a fat one. This is an age of upstarts. Men begin in Kentish Town1

with £80 a year, and end in Park Lane with a hundred thousand. They want to

drop Kentish Town; but they give themselves away every time they open their

mouths. Now I can teach them –

THE FLOWER GIRL. Let him mind his own business and leave a poor girl –

THE NOTE TAKER    [explosively]. Woman: cease this detestable boohooing instantly; or else seek

the shelter of some other place of worship.

THE FLOWER GIRL [with feeble defiance]. Ive a right to be here if I like, same as you.

THE NOTE TAKER.         A woman who utters such depressing and disgusting sounds has no right to be

anywhere - no right to live. Remember that you are a human being with a soul

and the divine gift of articulate speech: that your native language is the language

of Shakespear1 and Milton and The Bible; and dont sit there crooning like a

bilious pigeon.

ГНЕ FLOWER GIRL            [quite overwhelmed, looking up at him in mingled wonder and deprecation

without daring to raise her head]. Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!

ГНЕ NOTE TAKER    [whippingout his book]. Heavens! what a sound! [He writes; then holds out the book

and reads,reproducing her vowels exactly.] Ah-ah-ah-ow-ow-ow-oo!

IHE FLOWER GIRL   [tickled by the performance, and laughing in spite of herself]. Garn!

THE NOTE TAKER.   You see this creature with her kerbstone English: the English that will keep her in the

gutter to the end of her days. Well, sir, in three months I could pass that girl off as a

duchess at an ambassador's garden party. I could even get her a place as lady's maid

or shop assistant, which requires better English.

THE FLOWER GIRL.   What's that you say?

THE NOTE TAKER.    Yes, you squashed cabbage leaf, you disgrace to the noble architecture of these

columns, you incarnate insult to the English language: I could pass you  off as

the Queen of Sheba1. [To the Gentleman.] Can you believe that?

THE GENTLEMAN.     Of course I can. I am myself a student of Indian dialects; and –

THE NOTE TAKER           [eagerly]. Are you? Do you know Colonel Pickering, the author of Spoken

Sanscrit!

THE GENTLEMAN.          I am Colonel Pickering. Who are you?

THE NOTE TAKER.        Henry Higgins, author of Higgins Universal Alphabet

.

PICKERING [with enthusiasm]. I came from India to meet you.

HIGGINS.                                  I was going to India to meet you.

PICKERING.                        Where do you live?

HIGGINS                       .   27A Wimpole Street. Come and see me to-morrow.

PICKERING                        I'm at the Carlton. Come with me now and lets have a jay over some supper.

HIGGINS.                              Right you are.

THE FLOWER GIRL          [to Pickering, as he passes her]. Buy a I flower, kind gentleman. I'm short for

my lodging.

PICKERING.                                 I really havnt any change. I'm sorry [he goes away].

HIGGINS [shocked at the girl's mendacity]. Liar. You said I you could change half-a-crown.

THE FLOWER GIRL      [rising in desperation.] You ought to beI stuffed with nails, you ought. [Flinging

the basket at his I feet.] Take the whole blooming basket for sixpence. The

church clock strikes the second quarter.

HIGGINS      A reminder.                

                       [He raises his hat solemnly; then throws a handful of money into the basket and follows

FLOWER GIRL  [picking up a half-crown]. Ah-ow-ooh! 4dang up a couple of florins.} Aaah-ow-ooh! [Picking* several coins.] Aaaaaah-ow-ooh! [Picking up a half-rtnereign. ] Aaaaaaaaaaaah-ow-ooh!!!

FREDDY [springing out of a taxicab]. Got one at last. Hallo! Where are the two ladies that were here?

FLOWER GIRL. They walked to the bus when the rain stopped.

FREDDY.        And left me with a cab on my hands! Damnation!

FLOWER GIRL [with grandeur]. Never mind, young man. / 'm going home in a taxi. [She sails off to the cab. The I driver puts his hand behind him and holds the door firmly shut against her. Quite understanding his mistrust, she thews him her handful of money. ] A taxi fare aint no object to me.



Предварительный просмотр:

 Программа кружка

 

Английский язык

для повседневного общения

                                                                   Составитель:

                                                                                        учитель английского языка

                                                                                    МОУ Новоаганская ОСШ № 1

                                                                                    Нижневартовского района

                                                                 В. Р. Садыкова

2011--2012уч.

Пояснительная записка

 

Данная рабочая программа по английскому языку разработана для обучения повседневному общению на английском языке учеников 2-4 классов в форме кружковой работы, на основе федерального компонента государственного образовательного стандарта, программы  обучения английскому языку детей  начальной школы и материалам авторского УМК «Английский язык. 2-4 класс» (авторов Верещагиной И.Н., Притыкиной Т.А.).

Программа рассчитана на 68 часов учебного времени.

Изучение иностранного языка в раннем возрасте особенно эффективно, так как именно дети младшего школьного возраста проявляют большой интерес к людям иной культуры. Эти детские впечатления сохраняются на долгое время и способствуют развитию внутренней мотивации изучения первого, а позже и второго иностранного языка. В целом, раннее обучение неродному языку несет в себе огромный педагогический потенциал как в плане языкового, так и общего развития детей.

Основные функции иностранного языка на раннем этапе его изучения заключаются в развитии как общей речевой способности детей младшего школьного возраста, в их самом элементарном филологическом образовании, так и в формировании их способностей и готовности использовать именно иностранный язык как средство общения, как способ приобщения к другой национальной культуре и как действенное средство непрерывного языкового образования, воспитания и разностороннего развития личности ребенка.

В условиях отсутствия постоянного иноязычного контакта основы неродного языка невозможно заложить без опоры на письменный текст. Зрительное подкрепление посредством чтения и письма – прямой путь к прочности знаний. Таким образом, данная рабочая программа нацеливает нас на обучение детей начальной школы всем видам речевой деятельности параллельно, при условии, что говорение и аудирование на занятиях предшествуют чтению и письму. Устное опережение в таком понимании вполне логично и соответствует стадиям усвоения языка вообще.

Таким образом, цель данной рабочей программы предполагает формирование элементарных навыков общения на английском языке у обучающихся, развитие личности ребенка в целом, его интеллектуальных и эмоционально-волевых способностей, и личностных качеств, которые, прежде всего, проявляются в языке.

Данная рабочая программа построена с учетом следующих компонентов:

- социокультурный компонент;

- национально-краеведческий компонент;

- межкультурный компонент;

- коммуникативно-речевые знания и умения оперировать этими знаниями.

Данная рабочая программа ставит следующие задачи:

- создание условий для коммуникативно-психологической адаптации учащихся 7-11 лет к изучению иностранного языка;

- развитие коммуникативно-игровых и творческих способностей с помощью инсценировок, ролевых игр, проектов;

- создание основы для развития механизма иноязычной речи в различных видах речевой деятельности;

- формирование страноведческой мотивации с помощью доступной для этого возраста аутентичной информации о странах изучаемого языка и их культуре;

- расширение кругозора детей посредством знакомства с иноязычными праздниками, традициями, иностранными словами, вошедшими в русский язык и др. 

УЧЕБНЫЙ ПЛАН

№ п/п

Разделы программы

Кол-во часов

1

Hello, that’s me!/Здравствуйте, это Я!

5

2

I love my family/Я люблю свою семью

5

3

Pets and other animals/Питомцы и другие животные

4

4

The body. Clothes/Части тела. Одежда

5

5

6

7

Meals and food/Трапезы и еда

Going shopping. /Идем за покупками.

Merry Christmas./Рождество.

5

4

2

8

I like holidays/Мне нравятся праздники

6

9

Home, sweet home/Мой дом родной

6

10

My native town/Мой родной город

4

11

I study English with pleasure/Я изучаю английский язык с удовольствием.

4

12

13

14

15                

My school./Моя школа

                    My hobby. /Мир моих увлечений.

My friends./Я и мои друзья.

Looking forward to holidays/В ожидании каникул.

4

6

4

4

 

 

УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

 

№ п/п

Разделы программы и темы занятий

Всего часов

1

Hello, that’s me!/Здравствуйте, это Я!

5

1.1

Представление. Знакомство друг с другом

1

1.2

Моя визитная карточка. Проектная работа

2

1.3

Визитная карточка моего друга

2

2

I love my family/Я люблю свою семью

5

2.1

Введение названий членов семьи

2

2.2

Игра-путешествие на «Машине времени». Введение названий родственников

1

2.3

Имена родителей и других членов семьи. Профессии, хобби

2

3.

Pets and other animals/Питомцы и другие животные

4

3.1

Названия животных, их характеристики

1

3.2

Домашние и дикие животные. Животный мир Австралии

1

3.3

Еда животных. Места обитания

1

3.4

Проект «Мой питомец»

1

4

The body. Clothes/Части тела. Одежда

5

4.1

Название частей тела. Описание частей тела

2

4.2

Тело человека и тело животного. Предназначение частей тела

1

4.3

Назначения различных предметов зимней одежды. Одеваемся на прогулку

1

4.4

Проект «Моя школьная форма»

1

5

Meals and food/Трапезы и еда

5

5.1

Любимая еда. Название трапез – завтрак, обед, ужин

1

5.2

Ланч по-британски. Что мы едим на завтрак, обед, ужин

2

5.3

Чаепитие. Правила поведения за столом

1

5.4

Ситуативная игра «Мы сервируем стол»

1

6

6.1

6.2

7

8

Going shopping. /Идем за покупками.

Покупка еды.

Покупка одежды.

Merry Christmas./Рождество.

I like holidays/Мне нравятся праздники

4

2

2

2

6

8.1

Новый год – любимые праздники. Мой день рождения. День рождения моих родителей (сестры, брата). День рождения моего друга

1

8.2

Поздравления с днем рождения. Пожелания ко дню рождения

1

8.3

Выбор и преподнесение подарка. Благодарность за поздравление и подарок

2

8.4

Праздники в Британии: канун всех святых, день святого Валентина.

2

9

Home, sweet home/Мой дом родной

6

9.1

Место, где я живу (дом, квартира). Название основных комнат и их предназначение

2

9.2

Для чего нам кухня, столовая, коридор, ванная комната, балкон

1

9.3

Моя комната. Мебель в моей комнате и месторасположение мебели

1

9.4

Игра «Обстановка квартиры». Проект «Мой родной дом»

2

10

My native town/Мой родной город

4

10.1

Страны. Крупный город, небольшой город

1

10.2

Транспорт на улицах города. Правила дорожного движения

1

10.3

Куда можно пойти в городе (кинотеатр, театр, парк, площадь идр.). Я иду в магазин за покупками

1

10.4

Моя школа. Окрестности

1

11

I study English with pleasure/Я изучаю английский язык с удовольствием

4

11.1

Мне нравится изучать английский язык

1

11.2

Названия англоязычных стран. Виды деятельности на занятиях английского языка

1

11.3

Название школьных предметов и их основное содержание

1

11.4

12

12.1

12.2

13

13.1

13.2

13.3

14

14.1

14.2

Проект «Мое школьное расписание»

My school./Моя школа

Школьные предметы.

Школьные принадлежности.

Мир моих увлечений.

Мое хобби.

Спорт.

Поход в кинотеатр.

Мои друзья.

Черты характера.

Описание друзей.

1

4

2

2

6

2

2

2

4

2

2

15

Looking forward to summer/В ожидании лета

4

15.1

Времена года. Месяцы

1

15.2

Виды погоды. Любимое время года

1

15.3

Описание лета. Каникулы. Отдых на летних каникулах

1

15.4

Проект «любимое время года»

1

 

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

1.     Здравствуйте, это я

Задачи:

1.     Развитие у детей этикетной функции общения (умения поздороваться, попрощаться, познакомиться: представить себя и кого-нибудь).

2.     Развитие умения понимать обращенные к ним реплики и реагировать на них.

3.     Развитие умения сообщить о себе: назвать себя, сказать, что умеет делать и т.д.

4.     Формирование у детей представлений об англоговорящих странах.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

What is your address? Are you a pupil? What form are you in? What is your hobby?

Street, first, pupil, hobby, drawing, reading, music, dancing, sport

My address is 5 Sadovaya street. I am a pupil. I am in the first form. My hobby is drawing.

Составление своей визитной карточки

Как правильно назвать адрес, если ты в Британии? Как оформляют адреса на конвертах?

2.     Я люблю свою семью

Задачи:

1.     Формирование у детей основ общения на английском языке в пределах сюжета: умение делать сообщение о членах своей семьи, о роде занятий и увлечениях.

2.     Развитие навыков аудирования английской речи.

3.     Знакомство детей с аутентичной информацией, отражающей особенности быта и семейных традиций в англоговорящих странах.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

What does your mother/father do? Where does he/she work? What would you like to be?

A doctor, a teacher, a pilot, an engineer, a worker, a driver, a businessman, etc. Глаголwould

She/he is a doctor. She/he works in an office. I would like to be a doctor.

Проект «Я люблю свою семью», Путешествие на «Машине времени»

Профессии англичан

3.     Питомцы и другие животные

Задачи:

1.     Развитие мотивационной сферы изучения иностранного языка детьми разного возраста средствами включения различных видов практической и игровой деятельности.

2.     Воспитание у детей доброго и заботливого отношения к животным.

3.     Развитие навыков аудирования коротких текстов и реплик педагога.

4.     Формирование умения свободно осуществлять диалогическое общение на элементарном уровне со взрослыми и сверстниками в пределах ситуации общения. Умение активно включать освоенную лексику и речевые образцы в устную речь. Умение делать краткое сообщение о животном.

5.     Расширение представления детей об окружающем мире черз включение разнообразного страноведческого материала, знакомство с художественной литературой о животных английских и американских авторов.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

Is the dog a domestic animal? Where does the dog live? What does the dog eat/drink?

Wild, domestic, an animal, in the forest, in the zoo, in the river, in the desert, on the farm, in the house, in the dog-house, to eat, to drink, water, milk, Present Simple 3-е лицо

The dog is a domestic animal. The horse lives on the farm. The horse eats grass.

Проект «Мой питомец»

Животный мир Австралии

4.     Части тела. Одежда

Задачи:

1.     Развитие у детей коммуникативных навыков и умений, основывающихся на активном использовании в речи усвоенных лексических и грамматических единиц иностранного языка и на включении нового материала по теме.

2.     Совершенствование навыков аудирования.

3.     Формирование представлений об окружающем мире: климатические условия в англоговорящих странах, национальная одежда англичан и американцев.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

What do you wear in winter? What colour is your jacket? What are you wearing now? What does your uniform look like?

In winter, in summer, in autumn, in spring, an umbrella, put on, take off, present Progressive

I wear a jacket in winter. My jacket is red. I am wearing a dress now.

Проект «Моя школьная форма»

Национальная одежда англичан и американцев

5.     Трапезы и еда

Задачи:

1.     Формирование представлений об этикете поведения за столом, сервировке стола, об основных трапезах, культуре еды в англоговорящих странах.

2.     Развитие умения аудировать реплики, связанные с содержанием беседы за столом, и адекватного реагирования на них.

3.     Развитие устной речи средствами музыкальной, театрализованной деятельности.

4.     Увеличение объема лексического, грамматического и страноведческого материала по данной теме.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

What do you usually eat for the first course? What do you eat soup with? Help me to lay the table! Put the plates on the table.

A plate, a fork, a spoon, a knife, a napkin, a tea-pot, a tea-spoon, a kettle, a roast chicken, a cabbage-soup, a mushroom-soup, for the first course, for the second course, for the dessert, usually, to lay the table,повелительноенаклонение

For the first course I usually eat a cabbage-soup. I eat soup with a spoon.

Ситуативная игра «Мы сервируем стол», инсценирование песенки “Helpyour mother, laythe table!”

О правилах поведения за столом по-английски. Сервировка стола. Что такое ланч по-британски? Chips and crisps

6.    Идем за покупками.

Задачи:

1.     Развитие у детей коммуникативных навыков и умений, основывающихся на активном использовании в речи усвоенных лексических и грамматических единиц иностранного языка и на включении нового материала по теме.

2.     Развитие умения аудировать реплики, связанные с содержанием беседы в магазине.

3.     Развитие устной речи средствами музыкальной, театрализованной деятельности.

4.     Увеличение объема лексического, грамматического и страноведческого материала по данной теме.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

How much does this cost? Help me please.

Could I help you?

Food, cabbage,

carrot, apple,

mittens,

shoes etc.

How much does this cost? Help me please.

Could I help you

Инсценирование ситуации «В агазине».

Покупки.

7.    Мне нравятся праздники

Задачи:

1.     Развитие творческих способностей детей, воспитание самостоятельности и инициативы в подготовке и проведении спектаклей и праздников.

2.     Развитие устной монологической речи детей в ситуациях взаимного поздравления, рассказа о любимом празднике.

3.     Расширение лексического и грамматического материала по данной теме.

4.     Знакомство детей с традициями празднования Рождества.

5.     Формирование потенциального словаря.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

What is your favourite holiday? Do you usually congratulate your mother/father on New Year/Christmas?

Day, a card, to congratulate, Christmas dinner, Christmas goose/turkey, Christmas pudding

My favourite holiday is… I usually congratulate… on…

Изготовление рождественских открыток, масок для праздника «Рождество»

Рождественские песенки, которые поют в Британии.Jingle Bells, We wish you a Merry Christmas!

8.     Мне нравятся праздники

Задачи:

1.     Развитие творческих способностей детей, воспитание самостоятельности и инициативы в подготовке и проведении спектаклей и праздников.

2.     Развитие устной монологической речи детей в ситуациях взаимного поздравления, рассказа о любимом празднике.

3.     Расширение лексического и грамматического материала по данной теме.

4.     Знакомство детей с традициями празднования Рождества, Нового года, дня Святого Валентина, дня рождения в англоговорящих странах.

5.     Формирование потенциального словаря.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

What is your favourite holiday? Do you usually congratulate your mother/father on New Year/Christmas?

Halloween, pumpkin, St. Valentine’s Day, a card, to congratulate, Christmas dinner, Christmas goose/turkey, Christmas pudding

My favourite holiday is… I usually congratulate… on…

Изготовление рождественских открыток, масок для праздника «Канун всех святых», тыквы, «валентинок» (по желанию детей)

Рождественские песенки, которые поют в Британии.Jingle Bells, We wish you a Merry Christmas!Традиции Дня Святого Валентина, еда

9.     Дом мой родной

Задачи:

1.     Развитие творческих способностей детей, воспитание чувства радости и гордости за свой дом, очаг, самостоятельности и инициативы в выполнении коллективных дел, осознание значимости собственного «Я» в создании проекта «Мой родной дом»

2.     Развитие устной монологической речи детей в ситуациях по данной теме.

3.     Расширение лексического и грамматического материала по данной теме.

4.     Знакомство детей с особенностями жилья в англоязычных странах.

5.     Формирование потенциального словаря.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

How many rooms are there in your flat? What do you (like to) do in the living room? Do you enjoy sleeping in your room?

Our, a living room, a bathroom, a kitchen, a hall, a balcony, a toilet, a fireplace, to enjoy, to watch TV, to take a shower, to clean teeth, to play computer games, how many,оборот there is/there are

There are three rooms in our flat. I (like to) watch TV in the living room, I enjoy reading in my room.

Создание проекта «Мой родной дом»

Как англичане проводят свободное время

10.    Мой родной город

Задачи:

1.     Использование иностранного языка как средства дальнейшего формирования представлений детей о родном городе.

2.     Воспитание у детей любви к родному городу, интереса и желания больше узнать о нем.

3.     Формирование умения творчески использовать знакомый речевой материал в новых ситуациях, умения взаимодействовать друг с другом.

4.     Пополнение лексического и грамматического запаса с целью расширения ситуаций общения по заданной теме.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

Do you go to school? Are you a pupil? What form are you in? how do you get to school? Why do you go to the sports ground?

A school, to go to school by…, to go to school on foot, a garden, a flower-bed, near the school, a sports ground, to play games (football, volleyball etc.), why, how

I go to school on foot. There are flower-beds near our school. I go to the sports ground to play football.

Создание проекта «Это моя школа»

Особенности национальных школ Британии

11.    Я изучаю английский язык с удовольствием

Задачи:

1.     Формирование у детей умения взаимодействовать в коллективных видах деятельности.

2.     Развитие умения на элементарном уровне высказываться о любимых предметах, о том, чем они обычно занимаются на разных занятиях, что им нравится делать больше всего.

3.     Знакомство детей с разнообразными играми сверстников стран (музыкальными, театрализованными, подвижными, спортивными, учебными), правилами и особенностями их проведения.

4.     Расширение потенциального словаря путем введения лексических единиц и речевых образцов по теме.

5.     Воспитание у детей желания и умения взаимодействовать в коллективе сверстников, достигать конечного результата, оценивать себя и своих портнеров по игре.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

What subjects do you study at school? What is your favourite subject? What do you do in the Math lesson? What is your favourite fairy-tale?

Math, Reading, Russian, Nature study, Music, Art, Physical Training,предложения сперечислением

I study Math with pleasure. My favourite subject is English. I count and do sums in the Math lesson.

Проект «Мое школьное расписание»

Какие предметы изучаются в английской начальной школе? Какие сказки любят английские дети?

12.  Моя школа.

Задачи:

1     Формирование умения творчески использовать знакомый речевой материал в новых ситуациях, умения взаимодействовать друг с другом.

2.     Пополнение лексического и грамматического запаса с целью расширения ситуаций общения по заданной теме.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

Do you go to school? Are you a pupil? What form are you in? how do you get to school? Why do you go to the sports ground?

A school, to go to school by…, to go to school on foot, a garden, a flower-bed, near the school, a sports ground, to play games (football, volleyball etc.), why, how

I go to school on foot. There are flower-beds near our school. I go to the sports ground to play football.

Создание проекта «Это моя школа»

Особенности национальных школ Британии

13.          Мир моих увлечений.

Задачи:

1.     Воспитание у детей интереса к языку и культуре английского и американского народа.

2.     Развитие умения на элементарном уровне высказываться о любимом занятии.

3     Расширение английского словаря.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

Would you like to go to the country in summer? What will you do in the country in summer? Why do you like summer?

Will, to play hopscotch, to play lip-frog, to skip, to rest in the camp, to lie in the sun, to meet new friends, to help my grandmother about the house, to water flowers, in the yard, in the garden, the weather, because

I would like to go to the country in summer. I will help my grandmother about the house. I like summer because the weather is hot in summer.

Организация и проведение различных игр в рамках изученной темы

Любимые занятия британцев.

14   Мои друзья.

Задачи:

1.     Формирование у детей основ общения на английском языке в пределах сюжета: умение делать сообщение о своихъ друзьях  и увлечениях.

2.     Развитие навыков аудирования английской речи.

3.     Знакомство детей с аутентичной информацией, отражающей особенности быта и семейных традиций в англоговорящих странах.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

What does your friend do?

Happy, sad, merry, angry, fat, slim, beautiful.

She/he is a doctor. She/he works in an office. I would like to be a doctor.

Путешествие на «Машине времени»

15.        В ожидании лета

Задачи:

1.     Воспитание у детей интереса к языку и культуре английского и американского народа.

2.     Развитие умения на элементарном уровне высказываться о любимом времени года, о том, чем они любят заниматься в разное время года, как будут отдыхать этим летом.

3.     Развитие умений в аудировании и говорении по ситуации.

4.     Расширение английского словаря.

Аудирование

Лексическое наполнение

Речевые образцы, подлежащие усвоению

Практическая деятельность

Страноведческий материал

Would you like to go to the country in summer? What will you do in the country in summer? Why do you like summer?

Will, to play hopscotch, to play lip-frog, to skip, to rest in the camp, to lie in the sun, to meet new friends, to help my grandmother about the house, to water flowers, in the yard, in the garden, the weather, because

I would like to go to the country in summer. I will help my grandmother about the house. I like summer because the weather is hot in summer.

Организация и проведение различных игр в рамках изученной темы

Лето в Британии

 

Библиография.

1) Songs and chants. Longman. 2003.

2) Classic plays. Mary Glasgow Magazines, 2002

3) Fairy land. Jenny Dooley. 2009. Express publishing.

4) Spotlight. 2008. Express publishing.

5) Enjoy English. Биболетова М.З, Трубанева Н.Н. «Титул»-2003;



Предварительный просмотр:

                                                                                                                                       

                                          

             Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

                «Новоаганская общеобразовательная средняя школа № 1»                                          

РАССМОТРЕНО

на МО учителей английского языка

от« ___»________  г.                                                                                                                  

протокол №____                                                                        

от«____»_________  20__г.                                                                                                                  

    УТВЕРЖДАЮ

    Директор МБОУ «Новоаганская

                                      ОСШ №1»      

     _____/Л. Н.   Константинова

                                                                                                                                           

     приказ №____

     от «___»___________20___г.

                                                            Рабочая программа

внеурочной деятельности

«Веселый французский»

                                                           для 5 классов.

                                               

                                                                   учитель английского языка

                                               Хамзина В.Р.

2017-2018 г.

            

                                                                                                      .

Пояснительная записка.

Данная рабочая программа составлена на основе программы общеобразовательных учреждений по французскому языку, 2009 года, автор Н.А. Селиванова, книги для учителя авторов Э.М. Береговской, А.В. Гусевой и Н.Н. Цурциловой к УМК «L’oiseau bleu» (1-ый год обучения) для 5-ых классов общеобразовательных учреждений, соотнесенных с требованиями федерального компонента Государственного образовательного стандарта среднего общего образования по французскому языку и Примерной программы основного общего образования по иностранному языку (французский язык).

Данная программа создает условия для культурного самоопределения, творческой самореализации личности ребёнка, её интеграции в системе мировой культуры. Она полностью отвечает требованиям времени, обеспечивает формирование личностных, метапредметных и предметных компетенций.

Цель обучения реализуется в единстве взаимосвязанных компонентов: воспитательного, образовательного, развивающего, практического:

  • формирование умений общаться на французском языке с учетом речевых возможностей, потребностей и интересов школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, аудировании;
  • развитие личности ребенка, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения; мотивации к дальнейшему изучению французском языка на последующих ступенях школьного образования;
  • обеспечение коммуникативно - психологической адаптации школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании французском языка как средства общения;
  • освоение элементарных лингвистических представлений, необходимых учащимся для овладения устной  речью на французском языке: формирование некоторых универсальных лингвистических понятий( звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация), наблюдаемых в родном и французском языке;
  • приобщение  к  новому социальному опыту с использованием французском языка: знакомство с миром их зарубежных сверстников, с некоторыми обычаями страны изучаемого языка, с детским песенным, стихотворным и сказочным фольклором на французском языке, с доступными учащимся произведениями детской художественной литературы на французском языке; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;

Составными частями УМК являются: учебник, рабочая тетрадь, книга для чтения, книга для учителя, аудиоприложение (компакт-диск). УМК рассчитан на 2 часа в неделю.

По учебному плану в 5 классе предусмотрено 70 часов ( 35 недель по 2 урока в неделю). Французский язык изучается как второй иностранный язык и подразумевается, что изучение его проходит быстрее, так как учащиеся склонны сравнивать как отдельные языковые явления двух языков,  так и организацию процесса обучения. Таким образом, поурочное планирование составлено с учетом необходимости уменьшения количества уроков.

Виды деятельности:

  • игровая деятельность (в т.ч. подвижные игры);
  • чтение, литературно-художественная деятельность;
  • изобразительная деятельность;
  • постановка драматических сценок, спектаклей;
  • прослушивание песен и стихов;
  • разучивание стихов;
  • разучивание и исполнение песен;
  • проектная деятельность;
  • выполнение упражнений на релаксацию, концентрацию внимания, развитие воображения.

Планируемые результаты освоения программы внеурочной деятельности.

Личностные результаты освоения программы по внеурочной деятельности

  1. Формирование основ российской гражданской идентичности, чувство гордости за свою Родину, российский народ и историю Росси, осознание своей этической и национальной принадлежности; формирование уважительного отношения к своему мнению, истории и культуре других народов.
  1. Принятие и освоение социальной роли обучающегося, развитие мотивов учебной деятельности и формирование личностного смысла учения.
  2. Формирование эстетических потребностей, ценностей и чувств.
  3. Развитие этических чувств, доброжелательности и эмоционально - нравственной отзывчивости, понимания и сопереживания чувствам других людей.
  4. Формирование целостного социально – ориентированного взгляда на мир и его органичном единстве и разнообразии природы, народов и культур.
  5. Развитие навыков сотрудничества с взрослыми и сверстниками в разных социальных ситуациях, умения не создавать конфликтов и находить выходы из спорных ситуаций.

Метапредметные результаты освоения программы по внеурочной деятельности

  1. Формирование умения планировать, контролировать действия в соответствии с поставленной задачей и условиями её реализации; определять наиболее эффективные способы достижения результата, а также формирование умения понимать причины успеха/неуспеха деятельности и способности конструктивно действовать даже в ситуации неуспеха.
  2. Использование различных способов поиска в соответствии с коммуникативными задачами.
  3. Овладение логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по родовидовым признакам, установления аналогий и причинно - следственных связей.
  4. Готовность слушать собеседника и вести диалог.

В результате реализации данной программы обучающиеся должны: 
знать/понимать:

  • особенности основных типов предложений и их интонации в соответствии с целью высказывания;
  • имена наиболее известных персонажей детских литературных произведений (в том числе стран изучаемого языка);
  • наизусть рифмованные произведения детского фольклора (доступные по содержанию и форме);
  • названия предметов, действий и явлений, связанных со сферами и ситуациями общения, характерными для детей данного возраста;
  • произведения детского фольклора и детской литературы (доступные по содержанию и форме).

Уметь (владеть способами познавательной деятельности):

  • применять основные нормы речевого поведения в процессе диалогического общения;
  • составлять элементарное монологическое высказывание по образцу, аналогии;

- читать и выполнять различные задания к текстам;

- уметь общаться на немецком языке с помощью известных клише;

- понимать на слух короткие тексты;

Использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни:

  • понимать на слух речь учителя, одноклассников;
  • понимать смысл адаптированного текста (в основном фольклорного характера )
  • расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы (кто, что, где, когда), и отвечать на вопросы собеседника, участвовать в элементарном этикетном диалоге;
  • инсценировать изученные сказки;
  • соотносить поступки героев сказок с принятыми моральными нормами и уметь выделить нравственный аспект поведения героев;
  • участвовать в коллективном обсуждении проблем, интегрироваться в группу сверстников и строить продуктивное взаимодействие и сотрудничество со сверстниками и взрослыми.

Воспитательные результаты внеурочной деятельности:

Первый уровень результатов – приобретение социальных знаний о ситуации межличностного взаимоотношения, освоение способов поведения в различных ситуациях.

Второй уровень результатов – получение школьниками опыта переживания и позитивного отношения к базовым ценностям общества (человек, семья, родина, природа, мир, знания, труд, культура).

Третий уровень результатов – получение школьниками опыта самостоятельного общественного действия (умение представить зрителям собственные проекты, спектакли, постановки), в том числе и в открытой общественной среде.

Одним из результатов обучения программе - развитие качеств личности у обучающихся в результате занятий:

- толерантность, дружелюбное отношение к представителям других стран;

- познавательная, творческая, общественная активность;

- самостоятельность (в т.ч. в принятии решений);

- умение работать в сотрудничестве с другими, отвечать за свои решения;

- коммуникабельность;

- уважение к себе и другим;

- личная и взаимная ответственность;

- готовность действия в нестандартных ситуациях; 

При овладении диалогической речью в ситуациях повседневного общения обучающийся научится и получат возможность научится:

  • вести диалог этикетного характера: приветствовать и отвечать на приветствие; знакомиться.
  • представляться самому и представлять друга; прощаться; поздравлять и благодарить за поздравление; выражать благодарность в процессе совместной деятельности; извиняться;
  • вести диалог — расспрос;
  • объем диалогического высказывания 2-3 реплики с каждой стороны.

При овладении монологической речи обучающийся научится и получит возможность научится:

  • описывать предмет ;
  • описывать животное, предмет, указывая название, размер, количество, место расположения;
  • кратко высказываться о себе, своей семье, своем друге, своем домашнем животном;
  • воспроизводить выученные стихи, песни, рифмовки.
  • Объем монологического высказывания 3-4 фразы .

В процессе овладения аудированием обучающийся научится и получит возможность научится:

  • различать на слух звуки, звукосочетания, слова, предложения французского языка;
  • различать на слух интонацию и эмоциональную окраску фраз;
  • воспринимать и понимать речь учителя;
  • понимать с опорой на наглядность основное содержание речи учителя

Содержание курса

       Создание единой системы урочной и внеурочной работы по предмету – основная задача учебно-воспитательного процесса школы. Базисный учебный план ФГОС предусматривает обязательное изучение иностранного языка со II по IV класс в начальной школе при 2-х часах в неделю. Данная программа напрямую связана с урочной деятельностью. Отбор тематики и проблематики общения на внеурочных занятиях осуществлён с учётом материала программы обязательного изучения французского языка, ориентирован на реальные интересы и потребности современных школьников с учетом их возраста, на усиление деятельного характера обучения в целом программа позволяет интегрировать знания, полученные в процессе обучения французскому языку, с воспитанием личности младшего школьника и развитием его творческого потенциала.

Я и моя семья.

Члены семьи. Внешность. Характер. Профессии моих родителей. Свободное время нашей семьи. Члены семьи моего друга. Отношения в семье. Моя родословная.Цвет и размер животных. Характер моего любимого питомца. Дикие животные. В зоопарке. Домашние животные

Школа

Расписание. Любимые предметы. Школьные принадлежности.

Моя любимая игрушка. Русские и французские сказки. Персонажи сказок. Времена года и игры. Какие игры я люблю.

Мои любимые праздники. 

Праздники во Франции и России. Подготовка праздника. Праздничные забавы. Герои сказок на празднике. Написание поздравительных открыток. Моя любимая игрушка. Русские и французские сказки. Персонажи сказок. Времена года и игры. Какие игры я люблю.

Приятного аппетита! 

Продукты питания. Французская и русская кухня. Режим питания. Предпочитаемые продукты питания. Этикет за столом.

Мой дом

Помощь маме по дому. Описание дома, комнаты.

.

Календарно-тематическое планирование.

Тема урока

Кол.во

часов

Дата

1

Вводный раздел 1.Алфавит.

1

План

Факт

2

Алфавит.

1

3

Алфавит

1

4,5

Правила чтения.

2

6,7,8

Правила чтения. Глагол etre.

3

9,10

Правила чтения. Артикли.

2

11

Слова приветствия и прощания.

1

12,13,14

Внешность (части тела)

3

15

Счёт с 1 до 10.

1

16,17

Название животных (домашних и диких)

2

18

Глаголы действия.

1

19,20

Множественное число существительных.

2

21,22,23

Раздел 2  «Я и моя Семья»  Моя семья

3

24,25

 Личные местоимения

2

26,27

Грамматика. Глагол avoir.

2

28,29

Раздел 3 «Школа»  Моя школа

2

30,31

Дни недели. Часы.

2

32,33,34

Грамматика. Спряжение глаголов 1 группы.

3

35

Расписание уроков.

1

36

Французская школа, предметы, расписание

1

37,38

Грамматика Определенные и неопределенные артикли

2

39,40

Раздел 4 «Мои любимые праздники» День рождения

2

41

Развитие навыков аудирования.

1

42,43

Женский род и множественное число прилагательных

2

44,45,46

Грамматика. Оборот il y a.

3

47,48

Знакомство с праздниками Франции.

2

49,50

Любимые игрушки.

2

51

Персонажи французских сказок.

1

52,53,54

Раздел 5 «Приятного аппетита» Продукты питания.

3

55,56

Этикет за столом.

2

57,58

Что мы любим. Продукты французской кухни.

2

59,60

Что мы пьём. Поведение за столом

2

61,62,63

Раздел 6 «Мой дом.»  Мой дом.

3

64,65

Моя комната.

2

66,67

Наш город (адрес)

2

68,69

Транспорт в нашем городе.

2

70

Достопримечательности Франции.

1

Список литературы, использованной при подготовке программ:

  1. Государственный образовательный стандарт среднего общего образования по французскому языку.
  2. Программы образовательных учреждений. Французский язык. Автор Н.А. Селиванова, Издательство «Просвещение», Москва, 2009г.
  3. Книга для учителя к УМК «L’oiseau bleu» ( 1-ый год обучения) для 5 класса общеобразовательных учреждений. Авторы: Э.М. Береговская, А.В. Гусева, Н.Н. Цурцилина, Издательство «Просвещение», Москва, 2011 г.

УМК «L’oiseau bleu» (5 класс), Москва, Просвещение, 2010 год

Учебно-методическое и материально-технического обеспечение образовательного процесса

1. Э.М. Береговская Семь волшебных нот: караоке по-французски: муз. Хрестоматия на фр.яз для мл. шк. /- М. Просвещение, 2009 г.

2. К. Грет Игры на французском языке – Издательство «Каро», Санкт-Петербург, 2012г.

3. А.И. Иванченко , Е.С. Драницына Сказки: Книга для чтения на французском языке– Издательство «Каро», Санкт-Петербург, 2011г.

Печатные пособия

1.Алфавит (настенная таблица)

2.Фонетическая таблица. Грамматические таблицы к основным разделам изучаемого грамматического материала.

3.Географические карты России и Франции .

4.Плакаты с изображением культурных и исторических памятников России и Франции.

Экранно-звуковые пособия (при наличии компьютера могут быть представлены в цифровом формате)

1.Аудио записи “Французский язык” для 2-4 классов (CD, MP3)

2.Видеофильмы, соответствующие тематике начальной школы.

3.Материалы к интерактивным/электронным доскам.

Интернет-ресурсы

1.http://pedsovet.su/

3.http://interaktiveboard.ru/

4.http://www.francomania.ru/

Материально-техническое обеспечение

1.Мультимедийный компьютер.

2.Принтер лазерный с запасным картриджем.

3.Видеомагнитофон (видеоплейер)

4.Аудиоцентр (аудиомагнитофон)




Предварительный просмотр:

Приложение

к основной образовательной программе

основного общего образования

приказ № 371ос от 28.08.2017г.

Тюменская  область

Ханты-Мансийский автономный округ – Югра

Нижневартовский район

    Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Новоаганская  общеобразовательная средняя школа имени маршала Советского Союза Г.К. Жукова»

                    Рабочая программа

                     Внеурочной деятельности

по  английскому языку

5 класс

«Увлекательный английский».

2017–2018 учебный год

                                                         Составитель: Хамзина Вилия Рафиковна

учитель I категории

                               

                                   

пгт. Новоаганск, 2017

Пояснительная записка.

     Программа внеурочной деятельности « Увлекательный английский» имеет интеллектуальную направленность.  Программа рассчитана на 1 год из расчета 1 академический час в неделю (всего 35 часов) и представляет собой вариант программы организации внеурочной деятельности для детей 11-14 лет.

Актуальность данной программы обусловлена соответствием её содержания требованиям Федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) основного общего образования, а также тем, что она позволяет устранить противоречия между требованиями программы и потребностями учащихся в дополнительном языковом материале и применении полученных знаний на практике; условиями работы в классно-урочной системе преподавания иностранного языка и потребностями учащихся реализовать свой творческий потенциал.

В условиях реализации ФГОС единство урочной и внеурочной работы с учащимися приобретает особое значение и актуальность в достижении предметных, метапредметных и личностных результатов образования школьников. Именно во внеурочной деятельности становится возможным создание уникальной ситуации естественной языковой среды, способствующей не только освоению иностранного языка, но также возрастанию культурообразующей функции образования. Главным преимуществом внеурочной деятельности по сравнению с уроком является то, что направление образовательной деятельности свободно выбирается самим обучающимся на основе собственных интересов и потребностей. Внеурочная работа позволяет расширить активный словарный запас школьников, совершенствовать их умения в устной и письменной речи, а также в чтении и переводе, в значительной мере усилить мотивацию к изучению иностранного языка, воспитывать толерантность, патриотизм и интернационализм, повысить самооценку и успеваемость отстающих учащихся. Работа  кружка строится на принципах добровольности, активности и заинтересованности школьников.

Новизна программы заключается в том, что она рассматривается как система использования английского языка в развитии индивидуальности школьника, в создании определенной системы применения методов и приемов, нацеленных на формирование коммуникативных навыков иноязычной речи, привитии интереса к изучению иностранного языка.

Цель программы:

развитие познавательных интересов и формирование коммуникативной компетенции учащихся 5-9 классов.

Для достижения поставленной цели данная программа решает ряд взаимосвязанных задач, группирующихся по трём направлениям: предметное, метапредметное и личностное.

Предметные задачи

Предметные задачи заключаются в формировании и развитии умений и навыков обучаемых во всех видах речевой деятельности и аспектах языка.

1) В области чтения: повысить технику чтения на иностранном языке, научить своевременно замечать и применять правила чтения тех или иных буквосочетаний, чтения гласных в открытом и закрытом слогах, соблюдать ударения и интонацию, характерные для английской речи, а так же обращать внимание на логические паузы в предложениях.

2) В области аудирования: научить учащихся воспринимать аутентичный текст на английском языке на слух. На послетекстовом этапе аудирования (после прослушивания) учащиеся выполняют письменные упражнения в виде различных заданий и устные упражнения на формирование умений монологических высказываний и обсуждений.

3) В области говорения: научить учащихся выстраивать основные типы монологических (разного вида) и диалогических высказываний. Например, передавать основное содержание, основную мысль прочитанного/услышанного, выражать своё отношение, использовать новые лексические единицы и грамматические структуры в новых речевых ситуациях.

4) В области письма: обучать написанию новых слов и выражений по памяти (решение кроссвордов, головоломок, подстановка пропущенных букв, восстановление слова по транскрипции и т.д.)

5) В области лексики: развивать навыки распознавания и использования в речи новых лексических единиц, расширять активный и пассивный словарный запас учащихся.

6) В области фонетики: развивать у учащихся фонематический слух и произносительные навыки посредством прослушивания аутентичных аудиоматериалов.

7) В области грамматики: с помощью разнообразных заданий развивать навыки распознавания в связном тексте и использования в речи наиболее часто употребляемых грамматических явлений и структур.

Метапредметные задачи

  • Развивать у учащихся мышление, внимание, воображение, память, сценическое мастерство.
  • Развивать у учащихся мотивацию к познанию и творчеству.
  • Актуализировать интеллектуально-творческий потенциал личности учащегося, его образовательную активность.
  • Развивать у школьников коммуникативную компетенцию, включая умение взаимодействовать с окружающими.
  • Развивать у учащихся навык самооценки выполненной работы.

Личностные задачи

  • Интегрировать личность учащихся в мировую культуру.
  • Организовывать анализ прослушанного произведения на основе общих морально-нравственных понятий (о семейных ценностях, дружбе, должном и недопустимом).
  • Способствовать стремлению учащихся вести здоровый образ жизни.
  • Формировать у учащихся мотивацию к изучению английского языка.

Формы работы кружка:

  • лекции и беседы,
  • игры (подвижные, обучающие, познавательные, коммуникативные, логические, ролевые, дидактические, лингвистические),
  • конкурсы,
  • викторины
  • тестирование
  • проекты

Планируемые результаты освоения обучающимися программы внеурочной деятельности.

Обучающиеся должны знать: - интонацию основных типов предложений;

- лексические единицы по пройденной тематике;

- элементарные, связанные высказывания:

а)о себе и об окружающем мире;

б) о прочитанном, увиденном, услышанном, выражая при этом своё отношение к воспринятой информации.

уметь:

- участвовать в элементарном этикетном диалоге: поздороваться, представиться, поблагодарить, попрощаться, поздравить, пригласить;

- расспрашивать собеседника, задавая вопросы (кто, что, где, когда) и отвечать на вопросы собеседника;

- кратко рассказать о себе, своей семье, друге;

- умение читать и понимать на слух простые тексты;

- понимать на слух речь учителя, одноклассников;

- описывать своего любимого героя мультфильма, сказки;

- воспроизводить небольшие простые изученные произведения

детского фольклора (стихи, песни, игры) на английском языке.

- писать краткое поздравление (с Рождеством, с Новым годом).

должны знать и практически владеть:

- формами единственного и множественного числа; употреблением артиклей; формами личных, притяжательных местоимений; личными формами глагола to be; употреблением глаголов have / has; формами глаголов в 3 л . ед. числа в Present Simple и Present Continuous; структуройthere is/there are в Present Simple Tense;

формой повелительного наклонения; предлогами; союзами; количественными числительными от 1 до 100.

Учащиеся приобретают следующие социокультурные знания:

- название страны изучаемого языка, географическое положение, ее крупные города; символы;

- название столицы Великобритании, ее достопримечательностей и любимых места посещений британцев; - традиции и обычаи праздников Рождество и Новый год, Хэллоуин;

- знание традиционной английской пищи;

- знание жизни английских школьников и их досуга;

- знание имен некоторых литературных героев детских произведений ;

- умение воспроизводить небольшие простые изученные произведения

детского фольклора (стихи, песни, игры) на английском языке.

Личностные результаты:

- стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом; формирование коммуникативной компетенции и межкультурной и межэтнической коммуникации; развитие таких качеств, как воля, целеустремленность, креативность, инициативность, эмпатия, трудолюбие, дисциплинированность;

— стремление к лучшему осознанию культуры своего народа и готовность содействовать ознакомлению с ней представителей других стран; толерантное отношение к проявлениям иной культуры, осознание себя гражданином своей страны и мира;

— готовность отстаивать национальные и общечеловеческие (гуманистические, демократические) ценности, свою гражданскую позицию.

Метапредметные результаты:

— развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение;

— развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли;

— развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией; поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации;

— развитие смыслового чтения, включая умение определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов;

— осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке;

— формирование проектных умений:

  • готовить материал для проведения презентации в наглядной форме, используя для этого специально подготовленный продукт проектирования;
  • работать с различными источниками информации;
  • планировать работу, распределять обязанности среди участников проекта;
  • собирать материал с помощью анкетирования, интервьюирования;
  • оформлять результаты в виде материального продукта (реклама, брошюра, макет, описание экскурсионного тура, планшета и т. п.);
  • сделать электронную презентацию.

Воспитательные результаты внеурочной деятельности:

Первый уровень результатов – приобретение социальных знаний о ситуации межличностного взаимоотношения, освоение способов поведения в различных ситуациях.

Материально – техническое обеспечение программы.

Занятия кружка проходят в кабинете английского языка, с использованием компьютеров, интерактивной доски, классной доски с магнитной поверхностью. Имеются в наличии видеоматериалы, диски.

Методическое обеспечение программы.

Содержание программы реализуется на основе следующих технологий:

- коммуникативный метод;

- технология игрового обучения;

- технология проектного обучения;

- личностно-ориентированный подход.

В процессе обучения используются различные формы занятий: защита проектов, праздники, путешествия, конкурсы, игры, викторины.

Данная программа представляет широкие возможности для использования разнообразных организационных форм работы учащихся:

- индивидуальная;

- парная;

- групповая работа;

- самостоятельная работа.

Стимулирование творческой деятельности осуществляется посредством методов и приемов, создающих обстановку, располагающую к творчеству: подбор увлекательных творческих заданий, обеспечение на занятиях доброжелательного психологического климата, уважительное отношение к ребёнку, индивидуальный подход.

Применение эффективных методов и приемов: опорные схемы, перекрестное чтение, аудирование, аудирование с видеоподдержкой, использование ресурсов Интернета для поиска информации помогают повысить интерес учащихся к изучению предмета, активизировать умственную деятельность. Также в работе предоставлены задания, систематизирующие знания, творческие, помогающие расширению кругозора учащихся, развитию самостоятельности мышления, устной и письменной речи.

Методы Приёмы

1.Ознакомление с новой темой -объяснение; и проблемами, с ней связанными, -прослушивание и запись

с новыми лексическими единицами. материала занятий;

-самостоятельное чтение

материала и его изучение;

-работа с лексикой.

2.Тренинг. –ответы на вопросы;

-поиск ответов на вопросы в

тексте;

-чтение и перевод текстов;

3.Практическое применение. –обсуждение темы/проблемы

в парах, группе;

-выполнение тестов (устно,

письменно);

-проекты.

Словесные методы обучения: беседа, рассказ, объяснение.

Наглядные методы обучения: иллюстрирование, наблюдение.

Практические методы обучения: упражнения, тестирование, творческое выполнение заданий.

Дидактический материал: Для успешной реализации программы кружка используется методический и раздаточный материал, необходимый для успешного освоения программы: тесты, дополнительный текстовой и иллюстративный материалы, карточки с дополнительными познавательными текстами; наглядные пособия по темам, карты-схемы, таблицы; разработки игр, конкурсов, раздаточный материал для проведения различных занятий по программе. С успехом используются материалы из сети Интернет, CD и DVD, методическая литература. Все это позволяет при более низких временных затратах получить более высокий результат в обучении детей.

В процессе реализации программы используются различные формы контроля приобретённых знаний, умений и навыков обучающихся. С целью стимулирования их творческой деятельности организуются:

- выставки рисунков и творческих работ обучающихся; - защита проектов;- викторины; - проведение праздников; - проведение ролевых и ситуативных игр;

- участие в школьной олимпиаде, всероссийских дистанционных конкурсах.

Объектом основного контроля можно считать коммуникативную компетенцию учащихся в говорении, слушании, чтении, письме. Контроль проводится при помощи письменных тестов и устного опроса, носящего фронтальный, групповой и индивидуальный характер. Тестовая форма контроля (промежуточного и итогового) с заданиями множественного выбора позволяет за короткий промежуток времени проверить усвоение значительного объема фактического материала, а также служит своеобразной подготовкой к устным ответам. 1.Ответы на вопросы по изученной теме: 1.каждое занятие устно или письменно.

2.Тестирование по изученному материалу. в конце каждой темы 3.Творческая работа по одной из тем.

Дополнительные занятия во внеурочное время способствуют повышению интереса к предмету, углубляют и расширяют полученные на уроках знания, дают возможность учащимся проявить свои способности. У учащихся значительно расширяется словарный запас, прочнее становятся знания лексического материала, изученного на уроке, расширяются страноведческие знания. Ребята получают возможность реализовать свой творческий потенциал, а изученные стихи и песни являются номерами художественной самодеятельности на внеклассных мероприятиях, при проведении неделей иностранного языка.


Содержание внеурочной деятельности.

Формы организации учебного процесса.

Индивидуальное обучение;

Групповое обучение;

Индивидуально-групповое обучение.

Говорение

1. Диалогическая речь:

Уметь вести:

  • диалоги этикетного характера,
  • диалог-расспрос,
  • диалог-побуждение к действию,
  • диалог – обмен мнениями,
  • комбинированные диалоги.

Объём диалога – от 3 реплик (5–7 классы) до 4–5

2. Монологическая речь

Уметь пользоваться:

  • основными коммуникативными типами речи: описанием, сообщением, рассказом (включающим эмоционально-оценочные суждения), рассуждением (характеристикой) с высказыванием своего мнения и краткой аргументацией с опорой и без опоры на прочитанный или услышанный текст либо заданную коммуникативную ситуацию.

Объем монологического высказывания – от 8–10 фраз (5–7 классы)

Аудирование

Дальнейшее развитие и совершенствование восприятия и понимания на слух аутентичных аудио- и видеотекстов с разной глубиной проникновения в их содержание (с пониманием основного содержания, с выборочным и полным пониманием воспринимаемого на слух текста) в зависимости от коммуникативной задачи и функционального типа текста.

Жанры текстов: прагматические, публицистические.

Типы текстов: объявление, реклама, сообщение, рассказ, диалог-интервью, стихотворение и др.

Содержание текстов должно соответствовать возрастным особенностям и интересам учащихся и иметь образовательную и воспитательную ценность.

Аудирование с полным пониманием содержания осуществляется на несложных текстах, построенных на полностью знакомом учащимся языковом материале. Время звучания текстов для аудирования – до 1 мин.

Аудирование с пониманием основного содержания текста осуществляется на аутентичном материале, содержащем наряду с изученными и некоторое количество незнакомых языковых явлений. Время звучания текстов для аудирования – до 2 мин.

Аудирование с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предполагает умение выделить значимую информацию в одном или нескольких аутентичных коротких текстах прагматического характера, опуская избыточную информацию. Время звучания текстов для аудирования – до 1,5 мин.

Чтение

Уметь:

  • читать и понимать аутентичные тексты с различной глубиной и точностью проникновения в их содержание (в зависимости от вида чтения): с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение); с полным пониманием содержания (изучающее чтение); с выборочным пониманием нужной или интересующей информации (просмотровое/поисковое чтение).

Письменная речь

Уметь:

– писать короткие поздравления с днем рождения и другими праздниками, выражать пожелания (объёмом 30–40 слов, включая адрес);

– заполнять формуляры, бланки (указывать имя, фамилию, пол, гражданство, адрес);

– писать личное письмо с опорой и без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность, давать совет, просить о чём-либо). Объём личного письма – около 100–110 слов, включая адрес;

– составлять план, тезисы устного или письменного сообщения, кратко излагать результаты проектной деятельности.

Орфография

Знание правил чтения и орфографии и навыки их применения на основе изучаемого лексико-грамматического материала.

Фонетическая сторона речи

Навыки адекватного произношения и различения на слух всех звуков изучаемого иностранного языка в потоке речи, соблюдение ударения и интонации в словах и фразах, ритмико-интонационные навыки произношения различных типов предложений.

Лексическая сторона речи

Овладение лексическими единицами, обслуживающими новые темы, проблемы и ситуации общения в пределах тематики основной школы, в объёме 1200 единиц (включая 500, усвоенных в начальной школе). Лексические единицы включают устойчивые словосочетания, оценочную лексику, реплики-клише речевого этикета, отражающие культуру стран изучаемого языка.

Основные способы словообразования:

  1. аффиксация:
  •  глаголов -dis- (disagree), -mis- (misunderstand), -re- (rewrite); ize/ise (revise);
  •  существительных        -sion/-tion (conclusion/celebration), -ance/-ence (performance/influence), -ment (environment), -ity (possibility), -ness (kindness), -ship (friendship), -ist (optimist), -ing (meeting);
  •  прилагательных un- (unpleasant), im-/in- (impolite/independent), inter- (international); -y (buzy), -ly (lovely), -ful (careful), -al (historical), -ic (scientific), -ian/-an (Russian), -ing (loving); -ous (dangerous), -able/-ible (enjoyable/responsible), -less (harmless), -ive (native);
  •  наречий -ly (usually);
  •  числительных -teen (fifteen), -ty (seventy), -th (sixth);
  1. словосложение:
  •  существительное + существительное (peacemaker);
  •  прилагательное + прилагательное (well-known);
  •  прилагательное + существительное (blackboard);
  •  местоимение + существительное (self-respect);

3) конверсия:

  • образование существительных от неопределённой формы глагола (to play – play);
  • образование прилагательных от существительных (cold – cold winter).

Распознавание и использование интернациональных слов (doctor).

Представления о синонимии, антонимии, лексической сочетаемости, многозначности.

Грамматическая сторона речи

Дальнейшее расширение объёма значений грамматических средств, изученных ранее, и знакомство с новыми грамматическими явлениями.

  • Нераспространённые и распространённые простые предложения, в том числе с несколькими обстоятельствами, следующими в определённом порядке (We moved to a new house last year); предложения с начальным ‘It’ и с начальным ‘There + to be’ (It’s cold. It’s five o’clock. It’s interesting. It was winter. There are a lot of trees in the park).
  • Сложносочинённые предложения с сочинительными союзами and, but, or.
  • Сложноподчинённые предложения с союзами и союзными словами what, when, why, which, that, who, if, because, that’s why, than, so.
  • Сложноподчинённые предложения с придаточными: времени с союзами for, since, during; цели с союзом so, that; условия с союзом unless; определительными с союзами who, which, that.
  • Сложноподчинённые предложения с союзами whoever, whatever, however, whenever.
  • Условные предложения реального (Conditional I – If it doesn’t rain, they’ll go for a picnic) и нереального характера (Conditional II – If I were rich, I would help the endangered animals; Conditional III – If she had asked me, I would have helped her).
  • Все типы вопросительных предложений (общий, специальный, альтернативный, разделительный вопросы в Present, Future, Past Simple; Present Perfect; Present Continuous).
  • Побудительные предложения в утвердительной (Be careful) и отрицательной (Don’t worry) форме.
  • Предложения с конструкциями as ... as, not so ... as, either ... or, neither ... nor.
  • Конструкция to be going to (для выражения будущего действия).
  • Конструкции It takes me ... to do something; to look/feel/be happy.
  • Конструкции be/get used to something; be/get used to doing something.
  • Конструкции с инфинитивом типа I saw Jim ride/riding his bike. I want you to meet me at the station tomorrow. She seems to be a good friend.
  • Правильные и неправильные глаголы в формах действительного залога в изъявительном наклонении (Present, Past, Future Simple; Present, Past Perfect; Present, Past, Future Continuous; Present Perfect Continuous; Future-in-the-Past).
  • Глаголы в видо-временных формах страдательного залога (Present, Past, Future Simple Passive; Past Perfect Passive).
  • Модальные глаголы и их эквиваленты (can/could/be able to, may/might, must/have to, shall/should, would, need).
  • Косвенная речь в утвердительных, вопросительных и отрицательных предложениях в настоящем и прошедшем времени. Согласование времён в рамках сложного предложения в плане настоящего и прошлого.
  • Причастия настоящего и прошедшего времени.
  • Неличные формы глагола (герундий, причастия настоящего и прошедшего времени) без различения их функций.
  • Фразовые глаголы, обслуживающие темы, отобранные для данного этапа обучения.
  • Определённый, неопределённый и нулевой артикли (в том числе c географическими названиями).
  • Неисчисляемые и исчисляемые существительные (a pencil, water), существительные с причастиями настоящего и прошедшего времени (a burning house, a written letter). Существительные в функции прилагательного (art gallery).
  • Степени сравнения прилагательных и наречий, в том числе образованных не по правилу (little – less – least).
  • Личные местоимения в именительном (my) и объектном (me) падежах, а также в абсолютной форме (mine). Неопределённые местоимения (some, any). Возвратные местоимения, неопределённые местоимения и их производные (somebody, anything, nobody, everything и т. д.).
  • Наречия, оканчивающиеся на -ly (early), а также совпадающие по форме с прилагательными (fast, high).
  • Устойчивые словоформы в функции наречия типа sometimes, at last, at least и т. д.
  • Числительные для обозначения дат и больших чисел.

Предметное содержание речи.

1. Межличностные взаимоотношения в семье, со сверстниками; решение конфликтных ситуаций. Внешность и черты характера человека.

2. Досуг и увлечения (чтение, кино, театр, музеи, музыка). Виды отдыха, путешествия. Молодёжная мода. Покупки.

3. Здоровый образ жизни: режим труда и отдыха, спорт, сбалансированное питание, отказ от вредных привычек.

4. Школьное        образование,        школьная жизнь, изучаемые предметы и отношение к ним. Переписка с зарубежными сверстниками. Каникулы в различное время года.

5. Мир профессии. Проблемы выбора профессии. Роль иностранного языка в планах на будущее.

6. Вселенная и человек. Природа: флора и фауна. Проблемы экологии. Защита окружающей среды. Климат, погода. Уcловия проживания в городской/сельской местности. Транспорт.

7. Средства массовой информации и коммуникации (пресса, телевидение, радио, Интернет).

8. Страна/страны изучаемого языка и родная страна, их географическое положение, столицы и крупные города, регионы, достопримечательности, культурные особенности (национальные праздники, знаменательные даты, традиции, обычаи), страницы истории, выдающиеся люди, их вклад в науку и мировую культуру.






Календарно - тематическое планирование

№ п/п

Тема урока

Кол-во часов

Дата

 План

Факт

1

Вводное занятие «Добро пожаловать в мир английского языка».

1

5.09

2

Моя семья

1

12.09

3

Моё хобби

1

19.09

4

Традиции в моей семье

1

26.09

5

Помогая по дому

1

3.10

6

Мой чистый мир

1

10.10

7

Моя школа

1

17.10

8

Конкурс чтецов.

1

24.10

9

Расписание уроков.

1

7.11

10

Правила поведения в школе.

1

14.11

11

Правила поведения в школе.

1

21.11

12

Школьные кружки.

1

28.11

13

Кружки для мальчиков и для девочек. Любимый школьный кружок.

1

5.12

14

Школьный альбом для британских друзей.

1

12.12

15

Рождество в Великобритании и России.

1

19.12

16

Празднование Рождества.

1

26.12

17

18

Знаменитые люди англоговорящих стран.

2

9.01

16.01

19

Описание литературных персонажей. 

1

23.01

20

Описание литературных персонажей. 

1

30.01

2122

Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии.

2

6. 02

13.02

23

Англия.

1

20.02

24

Шотландия.

1

27.02

25

Уэльс

1

6.03

26

Северная Ирландия.

1

13.03

27

Мир профессий.

1

20.03

28

Идеальная работа в твоем понимании.

1

3.04

293031

Достопримечательности Лондона.

3

10.04 17.04 24.04

32

Рассказывать о достопримечательностях Лондона.

1

8.05

33

Мои планы на будущее.

1

15.05

34

Летние каникулы.

22.05

35

Летние каникулы.

1

29.05

Итого: 35


Материально- техническое обеспечение образовательного процесса.

  1. «Английский язык. 5-9 класс» , Ю.А Комарова, И.В. Ларионова, К. Гренджер. М.: ООО «Русское слово — учебник»: Макмиллан, 2015 г.
  2. «Английский язык. Brilliant»: Рабочая тетрадь к учебнику английского языка для 5кл. общеобразовательных учреждений / Ю.А Комарова,И.В. Ларионова, К. Гренджер. М.: ООО «Русское слово»: Макмиллан, 2015 г.
  3. «Увлекательный английский» Внеклассные мероприятия/ 3-9 классы : О.А Зайкова, Волгоград: «Учитель», 2011г.
  4. «Английский язык. Brilliant»: Книга для учителя к учебнику английского языка для 5-9 кл. общеобразовательных учреждений / Ю.А Комарова,
  5. Английский язык. 5-9классы:обучающие игры на уроках.Г.В.Данилова.-Волгоград:Учитель,2008г.
  6. Ресурсы сети интернета.
  7. «Занимательный английский 5-11 классы» : Т. В Пукина, Волгоград: «Учитель», 2009 г.


Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:


Предварительный просмотр:

Ханты-Мансийский автономный округ – Югра

Нижневартовский район

муниципальное образовательное учреждение

«Новоаганская общеобразовательная средняя школа»

ПРОГРАММА

ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА

«Английский для повседневного общения»

9 КЛАСС  (8 часов)

                                                                                  Программу составила

                                                                                           учитель английского языка

                                                                                                    I  квалификационной категории

                                                                       Хамзина  В.Р.

п.г.т. Новоаганск

Хамзина В.Р.

Английский для повседневного общения , 2014- 2 с

   Программа элективного курса «Английский для повседневного общения» для    

   предпрофильной подготовки в IX классах средней общеобразовательной школы. В  

  основе построения курса – принципы интенсивного обучения.

   Курс носит практический характер, позволяющий в максимально короткие сроки  

   овладеть основами повседневного общения в типичных ситуациях.

    Рекомендуется для учащихся гуманитарного профиля.

   Программа предназначена для учителей иностранного языка и методистов.

Пояснительная записка

   Программа элективного курса «Английский для повседневного общения» предназначена для учащихся 9 классов и построена на принципе интенсивного обучения.

    Качественно новые взаимоотношения России со странами мирового сообщества, новые политические, социально-экономические реалии создали благоприятные условия для изучения иностранных языков. На сегодняшний день английский язык является актуальным и востребованным, это язык мирового общения.

  Цель курса: овладение навыками свободного общения на английском языке в типтчных повседневных ситуациях.

  Задачи курса: - формировать способность к самостоятельной продуктивной  

                              деятельности на иностранном языке;

                            - научить решать коммуникативные задачи, необходимые для ведения  

                               диалогов различных типов;

                            - расширить лексический словарь разговорной лексикой и часто  

                              употребляемыми речевыми клише;

                            - развивать творческие способности.

Формы организации учебных занятий

Содержание элективного курса предполагает работу с видеокассетой, что позволяет приобщиться к ситуации близкой к языковой среде. При организации занятий ученик может работать как индивидуально, так и в группе. Каждый сюжет видеокурса состоит  из:

  • восприятия диалога/монолога без опоры на субтитры;
  •  восприятия диалога/монолога с опорой на субтитры;
  •  разговора актеров со зрителями.                

 

Название темы

Количество часов

Форма проведения

Образовательный продукт

1

Введение (знакомство с программой элективного курса, с целями и задачами)

1

Аудирование. Практическое занятие.

Конспект. Диалог.

2

Знакомство и приветствие. Имя. Возраст. Семья. Любимые занятия.

2

Аудирование. Практическое занятие.

Конспект.

3

Природа. Погода. Климат.

2

Аудирование. Ролевая игра.

Конспект. Диалог.

4

 Встреча в семье.

2

Аудирование. Практическое занятие.

Конспект.

5

Организация досуга.

Хобби. Спорт. Посещение кинотеатра, концерта, спортивных соревнований. Обмен впечатлениями.

4

Аудирование. Ролевая игра.

Конспект.

6

Путешествия. Достопримечательности.

Транспорт.

4

Аудирование. Практическое занятие.

Кронспект.

7

Покупки.

2

Аудирование. Практическое занятие.

Конспект.

8

Едем в Британию.

Культурная жизнь в Лондоне.

Особенности менталитета страны.

3

Лекция. Аудирование. Моделирование ситуаций.

Конспект.

9

Россия. Москва. Визит зарубежного друга.

3

Ролевая игра.

Практическое занятие.

Конспект.

10

Чтение. Писатели. Книги. Средства массовой информации.

3

Аудирование. Практическое занятие.

Конспект.

11

Профессии. Работа. Устройство на работу. Собеседование.

3

Аудирование. Тренинг.

Конспект.

12

В офисе.

2

Аудирование. Ролевая игра.

Конспект.

13

Праздники. Традиции. Обычаи.

2

Аудирование. Практическое занятие.

Конспект.

14

«Впечатления о Британии»

1

Круглый стол «Впечатления о Британии».

 Ожидаемый результат обучения:

После изучения курса учащиеся должны:

Знать:

- социокультурные особенности народов носителей языка;

- основные правила общения в повседневных  ситуациях;

- лексику, языковые клише необходимые  для общения с носителями языка.

Уметь:

  1. Запрашивать и сообщать фактическую информацию в ходе беседы с актерами, переходя с позиции спрашивающего на позицию отвечающего.
  2. Обращаться я с просьбой, дать совет, пригласить к действию, уметь выразить точку зрения.
  3. Уметь вести монологическую речь в нормальном темпе.

Список литературы:

  1. Практика делового общения . Линда Сайперс. – «АйрисПресс Рольф». Москва 2001.
  2. Живой английский. К. Васильев. «Тригон» Санкт-Петербург 1997.
  3. Видеокурс для школьников. Манчестерский университет. «Титул»



Предварительный просмотр:

Разработка классного часа с участием родителей на тему: «День матери»

для 5 класса

учителя МБОУ «Новоаганская ОСШ № 1»

Хамзиной Вилии Рафиковны

Тема классного часа

«День матери»

Формы, приемы, методы:

Формы: занятие-игра, работа в группах

Методы: беседа, инсценирование ситуации речевого общения

Приемы: устный рассказ, инсценирование

Технологии

тимбилдинга, сотрудничества

Цель классного часа

сплочение классного коллектива, родителей и школы, воспитание уважительного и бережного отношения к матери, формирование нравственных ценностей семейного воспитания

Задачи:

 привитие учащимся духовно-нравственных ценностей,

 развитие морально – этических качеств,

 сплочение классного коллектива в КТД, а так же детей, родителей и школы,

формирование у учащихся потребности в бережном и внимательном отношении к матери,

способствование развитию взаимопонимания детей и родителей,

развитие творческих и познавательных способностей учащихся.

Оборудование: мультимедийный проектор, магнитофон, праздничная стенгазета, материалы, подготовленные учащимися к классному часу(пословицы ,поговорки ,загадки, поздравительные открытки ,сочинения), выставка книг о мам, раздаточный материал (задания для работы в группах).

Предварительная подготовка: 

учащимися была сделана поздравительная стенгазета, подготовлены презентации на тему:«Моя мама», нарисованы поздравительные открытки, разучена песня о маме, так же детям были даны индивидуальные задания по поиску в библиотеке пословиц, загадок о маме, а так же информации об истории празднования Дня матери в мире и в России

Оборудование: 

мультимедийный проектор, компьютер, праздничная стенгазета, материалы, подготовленные учащимися к классному часу(пословицы ,поговорки ,загадки, презентации о мамах,   цветы, сделанные своими руками), раздаточный материал (задания для работы в группах).

ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ:

Метапредметный

Личностный

Познавательные:

осуществлять поиск необходимой информации в контролируемом пространстве Интернета по теме: «День матери»;

выстраивать логику выступления, адекватно подбирать наглядные средства;

отвечать на вопросы, направленные на обсуждение представленной темы

Регулятивные:

выполнять работу в соответствии с заданным планом;

корректировать своё поведение с учётом установленных правил;

осуществлять познавательную и личностную рефлексию;

действовать конструктивно даже в ситуациях неуспеха;

Коммуникативные:

- взаимодействовать в группе согласно условиям;

учитывать разные мнения и стремиться к координации различных позиций в сотрудничестве.

соблюдать нормы публичной речи, регламент в монологе и дискуссии

оценивать и осознавать свой вклад в общий результат урока

самостоятельно выполнять работу, понимая личную ответственность за результат;

понимать ценности семьи, чувства уважения, благодарности, ответственности по отношению к своим близким;

- включение в учебную деятельность на личностно значимом уровне;

- воспитывать уважительное и доброжелательное отношение к культуре, традициям, ценностям народов России и народов мира

Ход классного часа.

Организационный этап.

Цели:  постановка проблемы, мотивация детей к познавательной, творческой деятельности.

Ведущий (ученик):

Из чего наш мир состоит?

 Из дубка, что в поле стоит,

 Из высоких гор сединой,

 И ещё, и ещё из тебя со мной

 Классный руководитель: Сегодня наш классный час о том, что объединяет нас - о семье, конечно о самых дорогих каждому человеку людях-мамах, бабушках.

 Ведущая (ученица):

В семейном кругу мы с вами растём,

 Основа основ - родительский дом.

 В семейном кругу все корни твои,

 И в жизнь ты входишь из семьи.

 В семейном кругу мы жизнь создаем,

 Основа основ родительский дом.

 Классный руководитель:

У каждого человека есть своя семья, свой дом. И где бы мы ни были, мы всегда помним о нём, он притягивает нас своим теплом. Дом - это не только крыша над головой, это твоя семья, и самые близкие тебе люди: родители, сестры, братья, дедушки и бабушки.

Песня «Мимо текла, текла река».

Ведущий:

Но сегодня день особенный.

 День матери - любимый праздник наших мам.

 Он самый нежный, самый добрый,

 И потому он дорог нам.

И мы этот праздник посвящаем нашим любимым мамам, милым бабушкам, нашим очаровательным девочкам, всем женщинам-педагогам.

Ведущая:

Самое прекрасное слово на Земле - мама.

Это первое слово, которое произносит человек, и оно на всех языках мира звучит одинаково нежно.

 Классный руководитель:

Какими бы взрослыми, сильными, умными, красивыми вы ни стали, как бы далеко жизнь ни увела вас от родительского крова, мама всегда останется для вас мамой, а вы - ее детьми, слабости и недостатки которых никто не знает лучше, чем она.

Я хотела бы прочитать притчу. Послушайте её внимательно. Последние, самые главные фразы, раскрывающие смысл всей притчи ,я намеренно убрала, чтобы дать вам возможность самим поразмышлять над её окончанием. 

Классный руководитель читает притчу – ребята додумывают последние предложения. Высказывают свои предположения. 

Притча

За день до рождения

ребенок спросил у Бога:

- Я очень боюсь! Я совершенно не знаю,

Что я должен делать в этом мире?

Бог ответил:

- Я подарю тебе Ангела,

Он всегда будет рядом с тобой.

Он будет охранять тебя от всех бед.


- Неважно как его зовут.

Ты будешь называть его – МАМА

Проверяем, насколько близок наш ответ. 

А вы согласны с утверждением, данным в притче? 

Как вы понимаете смысл слова- ангел-хранитель? 

Считаете ли вы свою маму вашим ангелом хранителем? 

Часто ли вы говорите им слова любви? 



А как вы показываете им свою любовь? 

Часто ли вы говорите своим мамам добрые слова? 

Как часто вы обнимаете своих мам? 

Вот вчера, как ты обратился к своей маме: мам, мама, мамуля ,мамочка? 

А когда она тебя вчера попросила помочь ей, ты согласился или отказался? 

(ответы детей)

Основной этап. Выступления учащихся с докладами об истории празднования праздника, поздравлениями для мам в форме чтения стихотворений, представление презентаций о маме . Конкурсная викторина в командах (группах)

Цели: анализ и сопоставление полученных знаний с собственным опытом, формирование эмоционально-ценностного отношения к матери, сплочение коллектива класса, развитие творческих способностей учащихся

Ведущий: На дворе ноябрь и вдруг мы решили поговорить о маме. Как вы думаете почему?

( мнения учащихся)

Ведущая: Вы уже знаете о праздновании дня матери в нашей стране, молодцы. 

А  знаете ли вы, давно ли у нас был введен этот праздник, древний ли он, или относительно молодой, каковы традиции празднования Дня матери? На эти вопросы нам ответит один из учеников.

(Выступление учащихся об истории празднования Дня Матери в мире и России):

Указом президента Российской Федерации Бориса Николаевича Ельцина с 1998 года в России учрежден ежегодный российский праздник – День матери. Он отмечается в последнее воскресенье ноября. В отличие от Международного женского дня, 8 марта, в День матери чествуются только

 матери. И хотя в нашей стране он относительно молодой, но во все времена мама была и остается самым близким и самым главным для нас

Празднование Дня матери уходит своими корнями в глубину веков.

 У каждого народа имелось божество, связанное с материнским культом. Древние греки отдавали дань уважения матери всех богов – Гее, древние римляне – восточной Кибеле.

Идея чествования всех матерей мира в один особый день родилась в середине 20 века в Англии. В Великобритании этот праздник называется «Мамино воскресенье», в Америке  пекут мамин торт, в Германии мамам дарят огромное количество цветов, маленькие сувениры ,неожиданные сюрпризы и горячие поцелуи и объятья, но во все времена главным подарком матерям было внимание. В этот день у всех детей, и маленьких, и взрослых есть возможность поблагодарить мам за её ежедневный труд, который дети зачастую воспринимают как должное. 

Классный руководитель: Как вы видите, каждая страна имеет свои традиции празднования этого дня. Мне бы хотелось и в нашем отдельно взятом классе зародить подобную традицию– ежегодно поздравлять наших мам. 

Вы За?

(голосуем)

На праздники принято дарить подарки. Ребята, а какой подарок вы обычно дарите своим мамам?

А что принято дарить мамам на праздник? (цветы)

Ребята, а какой подарок вы обычно дарите своим мамам?

А какие любимые цветы твоей мамы?(обращение к детям)

Мамы ,а какие ваши любимые цветы?(обращение к мамам)

Вот и сегодня, в честь праздника и зарождения традиции в нашем классе давайте тоже подарим нашим мамам цветы, но это будут не обычные магазинные цветы, а цветок, сделанный своими руками.

А хотите, ребята, я раскрою вам одну тайн . Мама очень любит цветы. И даже если вы не в состоянии купить для мамы роскошные розы, принесите ей летним днем скромный полевой букет из кашек и ромашек. И мама в ответ на ваш подарок так улыбнется, что эта лучезарная улыбка навсегда запечатлеется в вашей памяти, и никаким последующим бедам и напастям (без них не обойтись) никогда не удастся стереть ее. И, быть может, в час уныния и печали, когда рядом не окажется никого, кто бы поддержал и ободрил вас, а называвшие себя вашими друзьями отвернутся от вас, и вы останетесь совсем одни в этом холодном мире, - в этот час Господь воскресит в вашей памяти благодарную и признательную улыбку мамы – и тяжкое бремя внезапно скатится с ваших плеч, и сердцу станет так легко .

 Ведущий:

«Пусть всегда будет солнце, пусть всегда будет мама, пусть всегда буду я» – эту песню знает каждый. И слова песни не обманывают нас: мама будет всегда, но не всегда она будет рядом. Вот почему необходимо сейчас, с сегодняшнего дня учиться любить маму так, чтобы эта любовь насытила ее и наше сердце и связала нас такими тесными узами, которые бы оказались сильнее самой смерти.

Ученик читает стихотворение

 Классный руководитель:

Мама, мамочка! Сколько тепла таит это магическое слово. Про маму сложено много пословиц и поговорок. Давайте вспомним некоторые из них (ученики читают пословицы, поговорки):

1. При солнышке тепло, а при матушке добро.

 2. Нет милее дружка, чем родная матушка.

 3. Матушкин гнев, что весенний снег и много его выпадает, да скоро растает.

 4. Птица рада весне, а младенец матери.

Ведущий:

Ученик читает стихотворение.

  Ведущая.

В этот день хочется сказать самые добрые слова нашим дорогим, любимым, добрым заботливым бабушкам.

Ученица читает стихотворение.

Ведущий:

Бабушка! Именно она своей теплотой, любовью, лаской учит своих внучат быть добрыми и чуткими людьми. На нашем празднике присутствуют бабушки наших учеников. Для того чтобы больше узнать о наших бабушках, я пригласила корреспондента. Приветствуйте Милану- будущего журналиста.

Милана:

Добрый день! Тема моего интервью: «Что я знаю о бабушке?» (Подходит к Юле)

-Как зовут твою бабушку?

-Какими делами любит заниматься?

-Часто ли ты бываешь у своей бабушки?

-По какому поводу?

-Нравится ли тебе бывать у неё? Почему?

-Какой интересный материал о твоей бабушке я могу поместить в газету?

Выступление учениц.

Мы с Катей накануне праздника получили задание: исследовать, как менялось настроение, внешность, походка наших мам. Что из этого получилось,

вы сейчас посмотрите. Дело в том, что наблюдали мы за каждым в отдельности, а когда подвели итоги, нами овладело чувство, что мы изучали одного и того же человека.

Поэтому мы приглашаем наших дорогих мам.

Мы вам предлагаем составить самим свой портрет. Не бойтесь. Это очень просто. Вам нужно только выбрать лепесток на каждой ромашке. На первой ромашке каждый лепесток – характеристика вашей внешности, вытянув лепесток на второй ромашке, вы узнаете, какая у вас улыбка, лепесток на третьей ромашка расскажет вам, какая у вас походка.

(На доске – ромашки, на лепестках – цифры. Учителя выбирают цифры, а ведущие переворачивают лепестки с надписями. )

(Первая ромашка – восхитительная, умопомрачительная, пленительная, привлекательная, чарующая, обольстительная, завораживающая)

(Вторая ромашка – колдовская, загадочная, лучезарная, ослепительная, нежная, озорная, кокетливая)

(Третья ромашка – плавная, стремительная, лёгкая, грациозная, быстрая, гордая, летящая)

Работа в командах (группах)

           С помощью ромашки, на внутренней стороне которой написаны названия двух команд, ребята и родители делятся на команды.

 Поприветствуем команду «Ромашки», команду «Колокольчики».

Конкурсы для команд:

 1 конкурс: Начинаем конкурс «Цветочная радуга». Приглашаются от каждой команды по одному знатоку цветов. Кто по очереди больше назовет цветов, тот и победил.

 2 конкурс: «Сказочная викторина». Все девочки хотят быть Василисой, если не премудрой, то прекрасной – это точно.

  1. Имя царя, пославшего Ивана Царевича за Жар птицей?

 (Берендей)

 2. Яблоки, дарящие молодость?

 (Молодильные)

 3. Оружие, которым пользовались сказочные герои?

 (Палица)

 4. Назовите прозвище Никиты, что спас Киев от змея.

 (Кожемяка)

 5. В какой сказке говорится о коварстве красивой женщины, об устранении еще более красивой соперницы, о тяжких последствиях этих действий, о неиспользуемом, к сожалению, в медицине средств реанимации?

 («Сказка о мертвой царевне”)

 6. В какой сказке должностное лицо грубо нарушило принцип «от каждого по способностям, каждому по труду” и присвоило заработную плату трудящегося, за то, что тот учинил тяжкие телесные повреждения по лбу?

 («Сказка о попе и его работнике Балде”)

 7. В какой сказке личность, во всех отношениях осуществляет коварный план убийства двух лиц, одно из которых было в красном головном уборе, но благодаря современному вмешательству общественности все кончается благополучно? («Красная шапочка”)

 8. Одно из имен Василисы?

 (Премудрая)

 9. Назовите имя кота в русских сказках.

 (Баюн)

 10. Назовите имя владелицы первого летательного аппарата.

 (Баба Яга)

 11. Сколько раз старик ходил к морю в «Сказке о рыбаке и рыбке”? Что приносил невод и что просил старик? (Шесть раз ходил старик к морю: пришел невод с одною тиной, первый раз ходил – пришел невод с травою морскою, пришел невод с одною рыбкой; второй раз – просил корыто, третий раз – избу, четверый – жена хочет быть столбовою дворянкой, пятый – вольною царицей, шестой раз – владычицей морскою.)

 12. В какой сказке говорится о плохой работе режиссера, о его злом характере и тяжелой судьбе актеров? (А.Толстой. «Приключения Буратино, или Золотой ключик”.)

 13. Сколько раз князь Гвидон летал в царство царя Салтана и в кого он при этом превращался? (Три раза: комар, муха, шмель.)

 14. Как звали героев сказки «Теремок”? (Мышка-норушка, Лягушка-квакушка, Зайка-попрыгайка, Лисичка-сестричка, Волк-зубами щёлк, Медведь.)

3 конкурс

 А сейчас новый конкурс: команды получают карточку со словом «ОЧАРОВАНИЕ» и должны придумать за 1 мин как можно больше слов из букв этого слова.

 4 конкурс

 Следующий конкурс «Сортировка» участвуют все члены команды. Они должны кто быстрее построится по росту от низкого к высокому, по возрасту от старшего к младшему, по размеру обуви от наименьшего к большему, по алфавиту фамилии.

   Классный руководитель: Сделаем енбольшую паузу и посмотрим презентации о мамах, который подготовили наши ребята.

 5 конкурс

 Следующий конкурс «Букет». Команды по очереди отвечают на вопросы.

 1. Стоит в поле кудряшка – белая рубашка, сердечко золотое, что это такое? (Ромашка)

 2. Колосится в поле рожь, там, во ржи, цветок найдешь. Ярко синий и пушистый, только жаль, что не душистый. (Василек)

 3. На длинной хрупкой ножке вырос шарик у дорожки, ветерочек прошуршал и развеял этот шар (Одуванчик)

 4. На зеленом шнурочке белые звоночки (Ландыш)

 5. На кустах в саду растет, запах сладкий, словно мед, но нередко льются слезы тех, кто рвет руками … (розы)

 6. Розовым, белым, малиновым, красным я в мае бываю душистым прекрасным (пион)

 7. Все знакомы с нами, яркие, как пламя. Мы однофамильцы с мелкими гвоздями. Полюбуйтесь дикими алыми … (гвоздиками)

 8. Желтые цыплятки на зеленой грядке, весною появляются южные красавицы (мимоза)

 9. Не садовой на дорожке белый колокол на ножке. Аромат их всех пьянит – пчел и бабочек манит (лилия)

 10. Растет в саду мальчонка в красной рубашонке красный, белый золотистый, только жаль, что не душистый (тюльпан)

 11. Цветок, в лепестках которого жила Дюймовочка (колокольчик)

 6 конкурс

Следующий конкурс «Веселые поварятки» По одному человеку от каждой команды – кто быстрее очистит и нарежет яблоко. Остальные за это время пишут названия разнообразных блюд – какая команда больше напишет.

 7 конкурс

Следующий конкурс « Золушка отправляется на бал» Нарисовать бальное платье для Золушки – кто красивее.

Заключительный этап. Подведение итогов классного часа. Рефлексия.

Цели: подвести итоги классного часа, провести рефлексию деятельности.

Ведущий: А сейчас подведем итоги нашей командной игры- викторины. Подведем итоги и поздравим победителей.

Классный руководитель: В дань сложившиеся традиции, давайте поздравим наших мам с этим светлым праздником. Дорогие мамы ребята очень старались - они приготовили для вас поздравительную песню и открытки, сделанные своими руками. Я надеюсь, что песня оставит след в ваших сердцах, а открытки будут вам напоминать о вашей встрече. 

Ученики посвящают мамам песню « МАМА».

Классный руководитель: Наш классный час подходит к концу, но мне бы хотелось узнать  какое впечатление он на вас произвел, что вам понравилось в сегодняшнем мероприятии, что нового вы узнали, какие моменты показались вам наиболее интересными.

У меня в руках листки с вопросами, ребята вы сейчас в группах обсудите ответ на выбранный вами вопрос и мы подведем итог нашего классного часа.

(учитель раздает листки с вопросами детям и родителям).

Дети и родители обсуждают ответы и высказываются.

Ну, что ж я рада что большинство эмоций с которыми вы сегодня пойдете домой это положительные эмоции. Мне приятно видеть радость и интерес познания в ваших глазах.  Я надеюсь, что полученные знания и эмоции нашли отклик в ваших сердцах и именно в воскресенье 29 ноября вы не забудете поздравить своих мам с этим светлым праздником. Но самое главное – мне хотелось, чтобы вы почаще говорили мамам о своей любви доказывали её им своими хорошими делами и поступками.

Давайте наши эмоции отобразим на смайликах.

А вы знаете, что такое смайлик? – ответы детей. Правильно -смайлик- это отображение той или иной эмоции. У вас на партах лежат зеленые кружки, на слайдах вы видите 3 варианта эмоций, возьмите фломастеры и нарисуйте в кружке соответствующий смайлик, а затем давайте приклеим эти смайлики на макет деревца на доске

(на доске 3 дерева +, -, 0)

Дети и родители рисуют смайлики и приклеивают их на деревья.

Какое дерево у нас получилось самым зелёным- +. О чем это говорит? Я думаю, это означает, что мы с вами не зря сегодня собрались, провели это время с пользой, и покинем школу сегодня с хорошим настроением и массой приятных впечатлений.

Приложение.

Стихотворения для учащихся.

Виктор Петров  «Мама».

В городке над самой кручей

Знаю всех наперечёт,

Для меня нет места лучше –

Мама здесь моя живёт!

К ней приеду с неудачей –

Всё обсудим до утра,

И предстанет жизнь иначе

На свету её добра.

Маме верую, как, чуду,

Никого роднее нет!

Что ни будет, где ни буду,

Сохранить бы добросвет.

Не проходит путь мой прямо,

Делаю порой не то …

Поругает сына мама,

Пожалеет, как никто.

Матерью не пресвятою,

Мамой жизнь осенена.

Если что – нибудь я стою,

Всё от мамы, всё – она!

А когда в речном тумане

Протрубят суда отход,

То махну рукою маме

На прощанье у ворот.

Повторю, как заклинанья,

Про себя сто раз слова:

«Мама, мама…  До свиданья!

Золотая будь жива!...»

Весть из отчего предела

Отодвинет все дела …

Только б мама не болела,

Долго – долго бы жила!

Разговор о маме

     От чистого сердца

     Простыми словами

     Давайте, друзья,

     Потолкуем о маме.

     Мы любим ее,

     Как хорошего друга,

     За то, что у нас

     С нею всё сообщас,

     За то, что когда

     Нам приходится туго,

     Мы можем всплакнуть у родного плеча.

     Мы любим ее и за то,

     Что порою

     Становятся строже

     В морщинках глаза.

     Но стоит с повинной

     Прийти головою -

     Исчезнут морщинки,

     Умчится гроза.

     За то, что всегда

     Без утайки и прямо

     Мы можем доверить

     Ей сердце свое,

     И просто за то,

     Что она - наша мама,

     Мы крепок и нежно

     Любим ее.

Сказать "спасибо" - это мало,

     Мы все в долгу перед Тобой.

     Дай Бог тебе здоровья, мама, -

     Желанье всей родни большой.

     Твое тепло, Твое добро,

     Всегда оно нас окружает.

     И станет на душе тепло,

     Когда твой праздник наступает.

Без сна ночей твоих прошло немало,

 Забот, тревог за нас не перечесть,

 Земной поклон тебе, родная мама

 За то, что ты на белом свете есть.

Наша мамочка, родная,

     Не считай свои года.

     Ты у нас ведь молодая

     И красивая всегда!

     Так останься же такою

     Ты на долгие года,

     Будь Ты яркою звездою

     И не меркни никогда!

Не обижайте матерей,

 На матерей не обижайтесь.

 Перед разлукой у дверей

 Нежнее с ними попрощайтесь.

 И уходить за поворот

 Вы не спешите, не спешите,

 И ей, стоящей у ворот,

 Как можно дольше помашите.

 Вздыхают матери в тиши,

 В тиши ночей, в тиши тревожной.

 Для них мы вечно малыши,

 И с этим спорить невозможно.

 Так будьте чуточку добрей,

 Опекой их не раздражайтесь,

 Не обижайте матерей.

 На матерей не обижайтесь.

 Они страдают от разлук,

 И нам в дороге беспредельной

 Без материнских добрых рук –

 Как малышам без колыбельной.

 Пишите письма им скорей

 И слов высоких не стесняйтесь,

 Не обижайте матерей,

 На матерей не обижайтесь.

Пословицы

   - При солнце тепло, а при матери добро.

   - Мать кормит детей, а земля людей.

   - Мать праведна – ограда камена.

   - Без отца – полсироты, а без матери и вся сирота.

   - Молода жена плачет до росы утренней, сестра – до золота кольца, мать – до веку.

   - Добрые дети – дому венец, злые дети – дому конец.

   - Живы родители – почитай, померли – поминай.

   - Какова матка, таковы и детки.

   - Куда матушка, туда и дитятко.

   - Без матки пчёлки – пропащие детки.

   - Мать высоко замахивается, да не больно бьёт, мачеха низко замахивается, да больно бьёт.

   - Отца и матери на всю жизнь не хватит.

   - Птица рада весне, а веста матери.

   - Ребёнок без матери – что стол без скатерти.

   - Материнская ласка конца не знает.

   - Родную мать никем не заменишь.

   - Что материнской рукой дано, то впрок пойдёт.

   - Для матери ребёнок – до ста лет детёнок.

   - Не та мать, что родит, а та, что ходит.

   - Материнский гнев – что весенний снег:

      И много его выпадет, да скоро растает.

   - Мачеха добра, да не мать родна.

Песня мамам.

Мама.

Слова Ю.Энтина,     Музыка  Ж.Буржоа.

1. Так бывает ночью бессонною

    Мама потихоньку всплакнёт,

    Как там дочка, как там сынок?

    Лишь под утро мама уснёт.

Припев:   Мама – первое слово

                 Главное слово в каждой судьбе.

                 Мама жизнь подарила,

                 Мир подарила мне и тебе.

2. Так бывает – если случится вдруг

    В доме вашем горе – беда,

    Мама – самый лучший, надёжный друг

    Будет с вами рядом всегда.

Припев:

3. Так бывает – станешь взрослее ты

    И, как птица ввысь улетишь.

    Кем бы ни был ты, знай:

    Что для мамы ты

    Как и прежде, милый малыш.

Припев:


Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр:

Предварительный просмотр: