Главные вкладки
Создание творческой среды на уроках английского языка и во внеурочной деятельности..
Развитие в детях способностей и качество творческой личности в процессе обучения английскому языку посредством создания обучающей и творческой среды становится одной из важнейших задач современной школы.
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 18.08 КБ | |
| 648 КБ | |
| 58.89 КБ |
Предварительный просмотр:
Создание творческой среды на уроках английского языка и во внеурочной деятельности..
Ситуация нового времени требует от современного человека гибкости, позволяющей адаптироваться в новых обстоятельствах, оставаясь при этом самими собой, сохраняя свою индивидуальность. Развитие в детях способностей и качество творческой личности в процессе обучения английскому языку посредством создания обучающей и творческой среды становится одной из важнейших задач современной школы.
Современное общество предъявляет высокие требования к педагогам школы, исходя из которых, учитель должен строить образовательный процесс так, чтобы не только учитывались способности и возможности учащихся, но и осуществлялось максимальное развитие их личности. При деятельностном подходе в образовании человек, взаимодействуя с миром, строит сам себя, происходит саморазвитие, самоактуализация его личности. Задачей учителя становится подтолкнуть ученика к такому саморазвитию, создав определенные условия и мотивировав к выполнению определенных заданий.
Создание обучающей и творческой среды стимулирует умственное развитие способностей детей и оказывает им эмоциональную поддержку. Чем богаче творческая обучающая среда, тем легче раскрыть индивидуальные возможности каждого учащегося, опереться на них с учетом выявленных интересов, склонностей и разнообразия субъектного опыта ребенка, накопленного им в семье, в общении со сверстниками, обучении, реальном взаимодействии с окружающим миром.
Существуют множество педагогических приемов и методов, ставящих целью усилить мотивацию изучения иностранного языка. У любого педагога найдется немало примеров того, как можно заинтересовать учащихся, как сделать процесс обучения творческим, как раскрыть способности учащихся. Очень часто авторы различных УМК предлагают такие задания, и учитель, оценив возможности учеников, может предложить выполнить такую работу или придумать, переработать что-то другое – самое главное, чтобы с развитием у учащихся эпизодического интереса формировался устойчивый интерес к изучению иностранного языка. Основными компонентами субъектного опыта творческой деятельности являются: мотивация творчества, способность творчески мыслить, способность к творческому сотрудничеству, опыт использования полученных знаний в нетрадиционных ситуациях, а также все решенные проблемы и творческие задачи. Приобретение знаний, умений и навыков самостоятельной работы приучает учащихся к творческой работе, развивает творческое мышление, создает предпосылки для их применения в системе профессиональной деятельности, совершенствует способности устного и письменного общения, отдавая предпочтение выражению мнений, эмоций и чувств, а также умению аргументировать. Чем больше разнообразных заданий используется, тем эффективнее результаты.
Существуют следующие формы работы над развитием творческих способностей учащихся: практические занятия, использование песен и стихотворений; творческие домашние задания; ведение языковых портфолио; применение компьютерных программ; защита рефератов и проектов; деловые игры, конференции; работа с текстом, диалогом или монологом, построенная необычным способом.
Внеурочная работа так же способствует выявлению и развитию способных, талантливых детей, развитию коммуникативных навыков и умений. На предметной неделе иностранного языка проводится конкурс газет, КВНы между параллелями, викторины «А знаешь ли ты…». Следовательно, формируются и развиваются способности, необходимые для общения, сотрудничества на иностранном языке в различных сферах. Большое значение в повышении мотивации изучения иностранного языка имеют различные праздники, вечера.
Преимущества использования ИКТ на уроках и во внеурочной деятельности:
- Ускоряют процесс обучения;
- Способствуют резкому росту интереса учащихся к предмету;
- Улучшают качество усвоения материала;
- Позволяют индивидуализировать процесс обучения;
- Дают возможность избежать субъективности оценки;
- Раскрывают творческий потенциал ребёнка.
Ежегодно в школе проводится Неделя иностранных языков. Целями проведения Недели являются: – усилить мотивацию к изучению иностранных языков, – способствовать практическому владению речевой деятельностью, – увеличивать активный языковой запас учащихся, – стимулировать в целом их интеллектуальную и языковую активность, – расширять общий кругозор школьников, – повышать их культурный уровень, – развивать творческие способности детей. Главным принципом Недели иностранных языков является вовлечение учащихся всех параллелей, независимо от уровня их знаний иностранного языка, в события Недели, предлагая им задания и мероприятия посильного уровня. Ключевым событием Недели является одно общее масштабное мероприятие (концерт, спектакль на английском языке, общешкольный конкурс плакатов, викторины, командные игры).
Создаваемая таким образом в процессе обучения английскому языку обучающая и творческая среда способствуют наиболее полному раскрытию задатков ребенка, обеспечивает ему условия для формирования интереса к изучению иностранного языка, максимальной творческой и самостоятельной личности




Предварительный просмотр:
Подписи к слайдам:
The school year in Britain starts in September. The lessons last 40-45 minutes. British pupils wear a school uniform. The favourite colors are blue, grey, black and green. The first foreign language they learn at school is French. Sometimes they also learn a second foreign language: German, Spanish, Russian. British students have Christmas holidays, Easter holidays and Summer holidays. Schools also have special half-term holidays in the middle of each term. These holidays last 2-3 days before or after a weekend.
School uniform
Schools in England and America use their own marks: letters or percentage A – 90-100 -excellent , B – 80-89 – good, C – 70-79 – satisfactory, D – 60-69 bad, E – 0-59 poor. Marks
In Britain at the end of each term school sends a report to parents. It has the pupil’s marks in all the subjects and the teacher’s comments on the pupil’s progress. In Russia: during the term the pupils keep a homework diary. At the end of each term the form teacher puts all the final marks there. And the parents should sign it.
All the pupils have there own lockers ( запирающийся шкафчик ). In most British schools each pupils has two lockers: a gym locker and a hall locker. The lockers are important and guarantee the safety of the pupils’ belongings.
At the age of twelve Russian students go to the sixth form. In most English schools forms start only at the secondary school, at the age of eleven. So at the age of twelve British students go to the second form.
Susan is 13. She goes to Earlham Comprehensive School. This is her timetable for Wednesday. The school day starts with assembly. All schools orgonise a short daily meeting for the whole schools to give important information and give some form or religious worship (богослужение) 9.00-9.45 Assembly 9.15-10.05 English 10.10-10.55 French 10.55-11.10 Break 11.10-11.55 Science 12.00-12.45 Music 12.45-1.45 Lunch 1.45-2.45 Science 2.45-3.30 Cooking Club
The five minutes between lessons is not a break. Pupils must use this time to move quickly to the next lesson. During the lunch hour pupils have time to do many things besides eating. They can also read in the library, participate in clubs or sport, and go home. Some children go to Sunday school – classes giving religious instruction to children, organised by churches on Sundays. ed by churches on Sundays.
In British culture In British culture schools have names, such as Manchester School, Mary Hampden School, Abbey Road What about your country?
At English schools children call the male teachers Mr and the female teachers Miss/Mrs with the surname . What about your country?
What do you know about British schools? Mark the following statements true or false. School day starts with assembly. British pupils go to school on Saturday. There are schools only for boys and only for girls in Britain. Children of your age can go to a grammar school in England. A school year in Britain has four terms. The marking system in Britain is similar to that in Russia. Science includes chemistry, physics, biology and mathematics.
Предварительный просмотр:
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
«Средняя школа № 40»
«Рассмотрено» Руководитель МО ______/Манзарханова О.Д Протокол № _____ от «___»__________2020 г. | «Согласовано» Заместитель директора по ВР МАОУ «СОШ № 40» ___________/Зосина О.А. «____»________2020 г. | «Утверждаю» Директор «МАОУ СОШ № 40» __________/Б.Д. Цыбикжапов Приказ № _____ от «___»_________2020 г. |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА
внеурочной деятельности
по Английскому языку
«Multi English»
Общеинтеллектуальное направление
5-8 классы
Тихов-Тинникова И.Н.
учитель английского языка
I категория
Рассмотрено на заседании
педагогического совета
протокол № ____ от
«___»________2020 г.
2020-2021 учебный год
Улан-Удэ
Пояснительная записка
Обучение иностранному языку рассматривается как одно из приоритетных направлений современного школьного образования. Основная цель изучения иностранных языков — формирование у школьников иноязычной коммуникативной компетенции. Для формирования у школьников способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка необходимо усиление социокультурной направленности обучения иностранным языкам, ориентации на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения.
Иноязычная коммуникативная компетенция предусматривает развитие коммуникативных умений в основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме. Коммуникативно-речевое развитие учащихся 8-9 классов на родном и иностранном языках, уровень их филологических знаний на обоих языках позволяет к аудированию, говорению, письму и чтению целенаправленно подключить перевод как двуязычную коммуникативную деятельность.
Цель программы: формирование учебно-познавательного интереса к применению изученного материала по английскому языку в нестандартной образовательной ситуации для озвучивания мультфильмов с русского языка на английский и с английского языка на русский.
Задачи:
- получение новых знаний в области перевода.
- развитие творческого мышления, навыков художественно-творческой деятельности, актерских навыков выразительного чтения;
- развитие навыков использования ИКТ-технологий в процессе обучения;
- воспитание чувства ответственности за порученное дело;
- формирование коммуникативных навыков.
Программа разработана для учащихся 5-8 классов. Срок реализации программы – 1 год, 34 часа (один час в неделю). Продолжительность занятия -40 минут.
1. ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Личностные результаты –
- повышение общего уровня культуры;
- развитие художественного воображения;
- обретение веры в свои силы и возможности;
- повышение знаний и умений по английскому языку;
- общие представления о мире, как о многоязычном и поликультурном сообществе, осознания языка, в том числе иностранного, как основного средства общения между людьми;
- знакомство с миром зарубежных сверстников с использованием средств изучаемого иностранного языка;
Метапредметные результаты –
- развитие умения взаимодействовать с окружающими при выполнении разных ролей в пределах речевых потребностей и возможностей школьника,
- развитие коммуникативных способностей,
- умения выбирать адекватные языковые и речевые средства для успешного решения элементарной коммуникативной задачи,
- расширение общего лингвистического кругозора,
- развитие познавательной, эмоциональной и волевой сферы учащегося.
Предметные результаты –
- овладение начальными представлениями о нормах иностранного языка (фонетических и лексических);
- умение осмысленно и выразительно читать английский текст, переводить, пересказывать, отвечать на вопросы по тексту;
- умение иллюстрировать прочитанный текст;
- умение составлять сюжет мультфильма;
2. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ
Уже в школе дети должны получить возможность самостоятельно ставить и реализовывать учебные цели, вести активную учебно-познавательную деятельность, быть готовым к саморазвитию и непрерывному самообразованию, и конечно, оценивать свои достижения. Учителя же должны помогать им становиться самостоятельными, творческими и уверенными в себе людьми.
Один из приёмов для стимулирования творческой активности учащихся, который я с успехом использую в своей внеурочной деятельности - это озвучивание российских и советских мультфильмов на английском языке.
В процессе работы над мультфильмом под руководством учителя учащиеся решают учебно-познавательные задачи, направленные на приобретение новых знаний и умений, ищут способы и методы их решения, реализуют разнообразные мыслительные операции. В то же время озвучивание мультфильмов - это ролевая игра, которая раскрепощает детей, стимулирует их фантазию, развивает память, внимание, эрудицию, делает учащихся более активными, приучает их к коллективным формам работы в группе, пробуждает любознательность. Кроме того, данная технология позволяет поддерживать мотивацию к изучению английского языка и содействует внедрению в процесс обучения новейших методов, в том числе информационно-коммуникационных технологий.
Практическую работу по озвучиванию можно разделить на девять этапов:
Первый этап. Создание творческой группы
В творческую группу могут объединяться дети с разных классов, с различным уровнем знаний, навыков, умений; с разными интересами; активные интернет-пользователи и просто увлекающиеся чем-то новым, необычным. Поэтому это один из самых непростых этапов.
Второй этап. Выбор мультфильма.
Выбирая мультфильм, мы исходим из предпочтения ребят, но при этом не забываем о следующих технических параметрах: длительность по времени; возможная языковая сложность; наличие музыкального сопровождения, в частности песен (для которых необходимо найти аналоги из известных иностранных сборников детских песен).
Третий этап. Набор текстового материала мультфильма на родном языке.
Это достаточно трудоемкий, менее интересный, но необходимый этап работы над мультфильмом.
Четвертый этап. Перевод текста групповой, индивидуальный.
На данном этапе учащиеся работают как индивидуально, так и в группе с учебной литературой во время поиска новых незнакомых слов, неизученных ранее идиом, клише. Они должны вспомнить грамматику английского языка, просмотреть в словарях и в интернет-переводчиках огромное количество синонимов, выбрать наиболее подходящие. Обычно учащиеся работают в группах, так как принять какое-либо решение при работе над текстом гораздо проще в коллективе, чем индивидуально.
Пятый этап. Распределение ролей
На этом этапе мы подбираем актеров в соответствии с характером персонажей мультфильма, умением передать голосом основные черты и качества выбранного героя.
Шестой этап. Коллективная обработка текстового материала
Работа на шестом этапе состоит в том, что учащиеся читают текст по ролям, проговаривают сложные реплики, вносят необходимые коррективы в текстовый материал.
Седьмой этап. Озвучивание мультфильма
Самый интересный и продолжительный по времени этап работы — озвучивание мультфильма. Учащимся приходится неоднократно начитывать свои реплики, делая паузы, обращая внимание на интонацию, выражая голосом эмоции: гнев, радость, горе — в соответствии с мимикой мультипликационных героев. На данном этапе значительная роль отводится учащимся, увлекающимся программированием — так, приходится работать со звукозаписывающей студийной программой (мы используем Pinnacle Studio) и техническим обеспечением: компьютер, наушники, колонки.
Восьмой этап. Монтаж. Студийная обработка мультфильма
Этот этап – технический, на нем работают те, кто относительно хорошо ладит с Интернет-ресурсами. Учащиеся редактируют видео, накладывая на картинку начитанный текст (выбирают из нескольких вариантов самый удачный), специальные звуковые эффекты, музыку.
Девятый этап. Просмотр. Обсуждение результатов. Самооценка
На последнем этапе учащиеся просматривают мультфильм сначала творческой группой, а затем предоставляют его на просмотр независимой аудитории (выкладывают видео ролики в You Tube, сайте школы).
3. ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
№ | Раздел, тема | К/ч | Виды деятельности учащихся |
1 | Создание творческой группы | 1 | Формирование группы детей из 5-8 классов. Ознакомление с основным содержанием курса. |
2 | Выбор мультфильма для перевода с русского на английский язык | 1 | Учатся выбирать мультфильм, исходя из общих интересов, не забывая о продолжительности мультфильма, сложности лексики, наличии песен. |
3 | Набор текстового материала мультфильма на родном языке | 1 | Фронтальная запись русскоязычного текста для дальнейшего перевода. |
4 | Перевод текста групповой, индивидуальный. | 3 | Работа с учебной литературой во время поиска новых незнакомых слов, неизученных ранее идиом, клише, повторение грамматики английского языка, просмотр лексики в словарях и в интернет-переводчиках, выбор наиболее подходящего перевода. |
5 | Распределение ролей | 1 | Распределяют роли в соответствии с характером персонажей мультфильма, умением передать голосом основные черты и качества выбранного героя. |
6 | Коллективная обработка текстового материала | 3 | Учащиеся читают текст по ролям, проговаривают сложные реплики, вносят необходимые коррективы в текстовый материал. Отрабатываются основные фонетические и интонационные особенности английского языка. |
7 | Озвучивание мультфильма | 3 | Учащимся приходится неоднократно начитывать свои реплики, делая паузы, обращая внимание на интонацию, выражая голосом эмоции: гнев, радость, горе — в соответствии с мимикой мультипликационных героев. Учащиеся, которые хорошо разбираются в компьютерных программах работают с техническим обеспечением: компьютер, наушники, колонки |
8 | Монтаж. Студийная обработка мультфильма | 3 | Учащиеся редактируют видео, накладывая на картинку начитанный текст (выбирают из нескольких вариантов самый удачный), специальные звуковые эффекты, музыку. |
9 | Заключительный этап. Просмотр. | 1 | Учащиеся просматривают мультфильм сначала творческой группой, а затем предоставляют его на просмотр независимой аудитории (выкладывают видео ролики в YouTube или на сайт школы). |
10 | Выбор мультфильма для перевода с английского на русский язык | 1 | Учатся выбирать мультфильм, исходя из общих интересов, не забывая о продолжительности мультфильма, сложности лексики, наличии песен. |
11 | Набор текстового материала мультфильма на английском языке | 2 | Фронтальная запись англоязычного текста для дальнейшего перевода. |
12 | Перевод текста групповой, индивидуальный. | 3 | Работа с учебной литературой во время поиска новых незнакомых слов, неизученных ранее идиом, клише, повторение грамматики английского языка, просмотр лексики в словарях и в интернет-переводчиках, выбор наиболее подходящего перевода. |
13 | Распределение ролей | 1 | Распределяют роли в соответствии с характером персонажей мультфильма, умением передать голосом основные черты и качества выбранного героя. |
14 | Коллективная обработка текстового материала | 3 | Учащиеся читают текст по ролям, проговаривают сложные реплики, вносят необходимые коррективы в текстовый материал. |
15 | Озвучивание мультфильма | 3 | Учащимся приходится неоднократно начитывать свои реплики, делая паузы, обращая внимание на интонацию, выражая голосом эмоции: гнев, радость, горе — в соответствии с мимикой мультипликационных героев. Учащиеся, которые хорошо разбираются в компьютерных программах, работают с техническим обеспечением: компьютер, наушники, колонки |
16 | Монтаж. Студийная обработка мультфильма | 3 | Учащиеся редактируют видео, накладывая на картинку начитанный текст (выбирают из нескольких вариантов самый удачный), специальные звуковые эффекты, музыку. |
17 | Заключительный этап. Просмотр. | 1 | Учащиеся просматривают мультфильм сначала творческой группой, а затем предоставляют его на просмотр независимой аудитории (выкладывают видео ролики в YouTube или на сайт школы). |
ИТОГО | 34 |
Литература
- ЖАРКОВА Татьяна. Озвучивание мультфильмов на английском языке как вид внеурочной деятельности в рамках реализации ФГОС.
http://iyazyki.ru/?s=%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%83%D1%87%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2
- Мятова М.И. Использование видеофильмов при обучении иностранному языку в средней школе / М.И. Мятова // Иностранные языки в школе. - 2006. - №4. - С. 31-39
- Стандарты второго поколения. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего (полного) общего образования. — М.: Просвещение, 2011.



