Методические материалы

Макарцова Наталья Степановна

Предварительный просмотр:

Технологическая карта урока английского языка (Map of the lesson)

ФИО учителя: Макарцова Н.С.

Класс (Grade): 5 (4 год обучения)

Учебник (Course book): Афанасьева, О.В. Английский язык. 5 кл. В 2 ч.: учебник/ О.В. Афанасьева, И.В. Михеева, К.М. Баранова. – 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2015.

Тип урока (Type of the lesson): урок закрепления знаний.

Тема урока (Lesson topic): «Семья. Русские писатели» («Family. Russian writers»)

Место урока в системе уроков (Lesson position): 4-ый урок по теме (Lesson 4/ Unit 2)

Цели урока (Lesson aims):

1) в области предметной компетентности – тренироваться в применение новых лексических единиц, тренировать навыки различных видов чтения (поисковое, чтение с общим пониманием).

2) в области коммуникативной компетенции – готовность и способность осуществлять общение; планировать свое речевое поведение.

3) в области языковой компетентности – готовность и способность применять языковые знания для выражения коммуникативного намерения.

Планируемые результаты (Learning outcomes):

  • личностные: элементарные представления о культурном достоянии малой Родины и англоязычных стран.
  • метапредметные: развитие познавательной, эмоциональной и волевой сфер школьника; овладение навыками смыслового чтения текстов в соответствии с целями и задачами; активное использование речевых средств для решения коммуникативных и познавательных задач.
  • предметные: расширить социокультурные знания, познакомиться с гербом города Глазго; тренировка навыков работы с текстом; совершенствование навыка ориентирования в иноязычном тексте.

Формируемые УУД: 

1) регулятивные: определять цель учебной деятельности; обнаруживать и формулировать учебную задачу и составлять план ее выполнения и оценивать результаты.

2) познавательные: самостоятельно искать необходимую информацию в словаре.

3) коммуникативные: организовывать учебное взаимодействие в группе; владеть различными стратегиями чтения; ориентироваться в иноязычном печатном тексте; действовать по аналогии при выполнении заданий.

Формы организации познавательной деятельности: фронтальная (Whole group-Ф), индивидуальная (Individual activity-И), групповая (Group activity-Г), работа в парах (Work in pairs-П)

Методы (Learning Methods and Techniques): объяснительно-иллюстративный, наглядно-иллюстративный, проблемный.

Средства обучения (Tools & Required Materials/Resources): компьютер, проектор; учебник, карточки со словами, компьютерная презентация, CD с аудиоприложением.

Структура и ход урока (The Lesson structure)

Этап урока

(Stages)

Формируемые УУД

Содержание деятельности (взаимодействие)

Комментарий (Commentary)

Действия педагога (Teacher activity/ actions)

Действия обучающихся (Student activity)

I. Организационно-мотивационный (2`)

Цели:

  • мотивация учащихся на изучение английского языка;
  • создание необходимого эмоционального настроя на урок, условий для осознанного восприятия нового материала;
  • введение учащихся на атмосферу иноязычного общения.

личностные и

познавательные

УУД

Приветствие учителя.

Good morning, boys and girls! I hope you are all feeling well today. Are you ready to start the lesson.

Введение обучающихся в тему урока.

Обучающиеся приветствуют учителя.

Good morning, Natalya Stepanovna! We are glad to see you!

II. Фонетичекая зарядка. (5`)

Цель:

  • формирование фонетических навыков;
  • развитие умения чтения вслух.

регулятивные и

познавательные УУД

Учитель раздает группам скороговорку.

How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Читает скороговорку, обращая внимание на сложные слова.

Обучающиеся прослушивают скороговорку. Повторяют за учителем сложные в произношении слова.

Тренируются в произношении скороговорки (каждый в своей группе). Каждая группа выбирает лучшего чтеца и команды соревнуются в чтении скороговорки на скорость и качество произношения.

Скороговорка не сложная и включена в урок для тренировки фонетических навыков, поэтому не обязательно ее переводить всем классом. Скороговорка будет понятна без перевода большинству учащихся и работая в группах ребята смогут помочь друг другу.

III. Основная часть. (25`)

Цель:

  • тренировка навыков аудирования и чтения с общим пониманием содержания текста, поисковое чтение;
  • тренировка навыков устной речи;
  • введение и активизация новых лексических единиц;
  • формирование грамматических навыков.

коммуникативные и регулятивные УУД

Учитель называет первое задание.

Listen to the recording. What can you say about speaker?

Read the dialogue.

Обсуждение текста (обсуждают в группе и дают ответ).

Complete the sentences after the dialogue.

Вводит новые слова по теме, одновременно показывает изображения, иллюстрирующие данное слово на экране.

Now, open your vocabularies and write down new words.

Развивает языковую догадку. (SB: Ex.4 p.65)

What do these words mean?

grandfather – great-grandfather;

grandmother – great-grandmother, etc.

Учитель продолжает знакомство обучающихся с неправильным глаголами.

Look at the screen. (SB: Nota bene p.66)

Now, please read the verbs in Past Simple. (SB: Ex.6 p.66)

Знакомит с шотландским городом Глазго.

What do you know about Scotland? Let’s speak about a great Scottish city Glasgow.

Учащиеся слушают запись (SB: Ex.1 p.63)

Учащиеся читают текст (SB: Ex.2 p.64).

Выполняют задания после текста.

Записывают слова в словарь.

Слушают и повторяют.

Читают слова, догадываясь о значении без использования словаря.

Выполняют задание в учебнике. (SB: Ex.5 p.65)

Слушают запись, повторяют.

Ученики знакомятся с материалом. (SB: p.66)

Для успешного выполнения задания группа должна состоять из учащихся с разными степенями обученности. Учитель следит за тем, чтобы каждый участник команды выполнял какое-либо задание. Если класс слабый, текст можно разделить на две части, и каждая группа будет читать половину текста.

Ассоциативное восприятие языка базируется на наличии уже знакомой единицы английского языка в трансформированной форме.

Для закрепления неправильных глаголов лучше использовать работу с IQ Board (презентация соотнесения форм глаголов)

Происходит вовлечение каждого учащегося в активный познавательный процесс.

IV. Контролирующее задание (8`)

Цели:

  • организация самостоятельного выполнения учащимися типовых заданий;
  • организация соотнесения работы с эталоном для самопроверки.

личностные и

познавательные

УУД

Предлагает выполнить задания самостоятельно.

Координирует деятельность учащихся.

Контролирует выполнение работы, консультирует учащихся.

Организует взаимопроверку выполнения упражнения.

Let’s check your work.

Выполняют задание, после чего используют эталон для самопроверки.

Обсуждают в паре, какие ошибки были допущены, проговаривают правило.

Упражнение на самопроверку поможет самостоятельно учить вторую и третью формы неправильных английских глаголов, а также их перевод.

V. Заключительная часть.

Домашнее задание. (2`)

Цели:

  • постановка, обсуждение (объяснение) и запись домашнего задания.

Сообщает и комментирует домашнее задание (дает инструкции по его выполнению).

Write down your homework.

Записывает на доске.

Интересуется, все ли понятии домашнее задание.

Have you got any questions?

Отвечает на вопросы учащихся по выполнению домашнего задания.

Записывают домашнее задание в дневник.

Задают вопросы,  уточняя, как выполнять домашнее задание.

VI. Подведение итогов. Рефлексия. (3`)

Цели:

  • организация фиксации нового содержания, изученного на уроке;
  • организация оценивания учащимися собственной деятельности на уроке (стимулирование речевой деятельности);
  • организация фиксации неразрешенных затруднений на уроке как направление будущей учебной деятельности.

познавательные,

личностные и коммуникативные УУД

Предлагает обсудить урок, свою деятельность на уроке, эмоциональное состояние.

What did we talk about this lesson?

What did you like best?

What task was the most difficult?

What emotions do you feel? (positive/ negative)

Обучающиеся говорят, что узнали нового, выполнение каких заданий вызывало трудность на уроке, что понравилось больше всего на уроке. Оценивают свою работу и работу.

При высказывании собственного мнения об уроке отмечается степень вовлеченности учащихся в работу.


Предварительный просмотр:


Подписи к слайдам:

Слайд 1

Проект как средство контроля сформированности коммуникативной компетенции. Макарцова Наталья Степановна учитель английского языка МБОУ «Сар-Майданская СОШ»

Слайд 2

Проект - это возможность учащихся выразить свои собственные идеи в удобной для них творчески продуманной форме: изготовление коллажей, плакатов, объявлений, исследования с последующим оформлением и т.д. При выполнении проектной работы, которая может быть представлена в устной и письменной форме, необходимо придерживаться следующих рекомендаций: Во-первых, поскольку проектная работа дает возможность учащимся выражать собственные идеи, важно не слишком явно контролировать и регламентировать школьников, желательно поощрять их самостоятельность. Во-вторых, проектные работы являются главным образом открытыми, поэтому не может быть четкого плана их выполнения. В процессе выполнения проектных заданий можно вводить и некоторый дополнительный материал. В-третьих, большинство проектов может выполняться отдельными учащимися, но проект будет максимально творческим, если он выполняется в группах. Некоторые проекты выполняются самостоятельно дома, на некоторые из проектных заданий затрачивается часть урока, на другие - целый урок.

Слайд 3

Проект осуществляется по определенной схеме: Подготовка к проекту. 2. Организация участников проекта. 3. Выполнение проекта. 4. Презентация проекта. 5. Подведение итогов проектной работы.

Слайд 4

Наряду с преимуществами работа проектом содержит определенные трудности. Самое сложное для учителя в ходе проектирования – это роль независимого консультанта. 2. Нелегкое дело – и оценка проектной работы . 3 . Всегда существует опасность переоценить результат проекта и недооценить сам процесс. 4. При выполнении исследовательского проекта важно избежать его превращения в реферат. 5. Одним из наиболее непростых является вопрос о реализации воспитательных задач в ходе проектной деятельности. 6. Неизбежны и языковые ошибки

Слайд 5

Общедидактическая типология проектов : 1. Доминирующий в проекте метод или вид деятельности: исследовательские, творческие , ролево – игровые , информационные , практико-ориентированные. 2. Предметно-содержательная область : монопроекты , межпредметный проект.

Слайд 6

3. Характер координации проекта: с открытой, явной координацией , со скрытой координацией. 4 .Характер контактов : внутришкольные или региональные , международные. 5. Количество участников проекта : личностные , парные , групповые. 6. Продолжительность проекта : краткосрочные , средней продолжительности , долгосрочные.

Слайд 7

Методика проектов - это путь наиболее элективного использования изученного материала. Проектная методика развивает у школьников самостоятельность, творчество активность. Каждый проект - это результат большой и трудной работы учащихся.

Слайд 8

Рахманина М.Б.: «Речевое партнерство зависит в значительной степени от коммуникативного поведения учителя, что наконец, тоже входит в аспект речевой направленности обучения и обусловлено деятельностным характером общения» МильрудаР.П.: «Коммуникативное обучение иностранным языкам представляет собой преподавание, организованное на основе заданий коммуникативного характера. Коммуникативно-ориентированное обучение имеет целью научить иноязычной коммуникации, используя все необходимые для этого (не обязательно только коммуникативные) задания и приемы».

Слайд 9

Проектная деятельность в педагогической практике (по УМК “Enjoy English” ): 2кл. «Конкурс загадок» 3кл. «Любимое блюдо», «Рождество в России или в Англии», «Напиши письмо зарубежному другу» 4кл. «Каникулы в волшебной стране», «Сочиняем сказку», «Модный журнал для звезд»

Слайд 10

5-6 кл. «Портрет писателя», «Генеалогическое древо» (Family Tree), «Дом моей мечты» 7кл. мини-исследовательские проекты (например рейтинг любимых каналов) 8кл. «Я и мои родители», «Мы и музыка», «Сохраним нашу природу» 9кл "Здоровый образ жизни", "Австралия"; "Молодёжные группы", "Музыка" 10кл. "Молодёжные субкультуры в нашей жизни"

Слайд 11

Трудные моменты: - лексический материал - много незнакомых слов, которых не было в учебниках; - трудно сравнивать материал из нескольких источников и выбирать соответствующий твоей теме; -трудно логически, связно построить собственный текст, да так, чтобы его ещё было интересно читать и слушать.

Слайд 12

Проектная методика обеспечивает: 1. значительное повышение уровня владения языковым материалом и говорением как одним из видов речевой деятельности; 2. повышение уровня внутренней мотивации учащихся; 3. повышение уровня самостоятельности учащихся, уровня сплоченности коллектива; 4. повышение общего интеллектуального развития учащихся.



Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение

«Сар-Майданская средняя общеобразовательная школа»

ТВОРЧЕСКАЯ РАБОТА

«Игра, ее назначение в обучении иностранному языку детей младшего возраста»

(Обобщение педагогического опыта)

                               

         

                       Работу выполнила:

учитель МБОУ «Сар-Майданской СОШ»

                                                         Макарцова Наталья Степановна

2020 г.

Содержание

Введение……………………………………………………………………………...3

Глава I Определение начального этапа…………………………………………….5

Глава II Классификация игр………………………………………………………...7

  1. Фонетические игры.        ………………………………………………………9
  1. . Орфографические игры………………………………………………….12

2.3. Игры для работы с алфавитом…………………………………………..14

  1. Лексические игры………………………………………………………..16
  2. Грамматические игры……………………………………………………19

Глава III Ролевая игра.                                                                                          

3.1. Ролевые игры в обучении иностранным языкам……………………….21

3.2. Требования к ролевым играм……………………………………………23

3.3. Функции ролевых игр……………………………………………………30

3.4. Примеры ролевых игр……………………………………………………31

Заключение…………………………………………………………………………34

Литературы…………………………………………………………………………36

Приложение…………………………………………………………………………38                                                                                    

Введение

It’s more than a game. It’s an institution.

                Thomas Hughes (1822-1896)

        Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

        Игра – особо организованное занятия, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ребенок будет при  этом говорить на иностранном языке? Не таятся ли здесь богатые обучающие возможности? Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего – увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности  и радости, ощущение посильности заданий – это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

        Детская игра – понятие широкое. Это и игра по ролям, когда ребенок воображает себя летчиком, а стулья – сверхзвуковым самолетом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты и т.д.) где между играющими происходит  в том или ином виде  своеобразное соревнование.

        С точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение.

        Игру так же рассматривают как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.

        Игры способствуют выполнению важных методических задач:

  • Созданию психологической готовности детей к речевому общению;
  • Обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;
  • Тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи  вообще.

Глава I. Определение начального этапа.

        Под начальным этапом в средней школе понимается период изучения иностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в курсе изучения этого предмета. К начальному этапу, как правило, относятся 1-4 классы общеобразовательных учреждений. Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции, требуется достаточно продолжительный срок, потому что учащимся нужно с первых шагов ознакомиться с изучаемым языком как средством общения. Это значит, что они должны учиться понимать иноязычную речь на слух (аудирование), выражать свои мысли средствами изучаемого языка (говорение), читать, то есть понимать иноязычный текст, прочитанный про себя, и писать, то есть научиться пользоваться графикой и орфографией иностранного языка при выполнении письменных заданий, направленных на овладение чтением и устной речью, или уметь письменно излагать свои мысли. Действительно, чтобы заложить основы по каждому из перечисленных видов речевой деятельности, необходимо накопление языковых средств, обеспечивающих функционирование каждого из них на элементарном коммуникативном уровне, позволяющем перейти на качественно новую ступень их развития в дальнейшем.

        Начальный этап важен еще и потому, что от того, как идет обучение на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах. Английский методист Г. Пальмер, который придавал очень большое значение началу в изучении иностранного языка, писал: «Take care of the first two stages and the rest will take care of itself».

        Кроме того, именно на начальном этапе реализуется методическая система, положенная в основу обучения иностранному языку, что с первых шагов позволяет учителю войти в эту систему и осуществлять учебно-воспитательный процесс в соответствии с ее основными положениями.

        Как известно, построение начального этапа может быть различным в отношении языкового материала, его объема, организации; последовательности в формировании и развитии устной и письменной речи; учета условий, в которых осуществляется учебно-воспитательный процесс; раскрытия  потенциальных возможностей самого предмета в решении воспитательных, образовательных и развивающих задач, стоящих перед школой.

Глава II. Классификация игр

        Рассмотрев классификацию функций игровой деятельности, следует рассмотреть вопрос о классификации непосредственно самих игр. Приступая к рассмотрению данного вопроса, следует сразу оговориться, что в настоящее время в философской, психологической, педагогической и методической литературе нет ее однозначной классификации. Представим одну из классификаций игр.

М.Ф. Стронин, автор ряда книг, посвященных обучающим играм, которые используются в обучении иностранным языкам, выделяет два вида таких игр.

        Первый раздел cоставляют грамматические, лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Отсюда его название «Подготовительные игры». Раздел открывают грамматические игры, занимающие по объему более трети пособия, поскольку овладение грамматическим материалом прежде всего создает возможность для перехода к активной речи учащихся. Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логически продолжающие «строить» фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитию речевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых – освоение правописания изученной лексики. Большинство игр первого раздела могут быть использованы в качестве  тренировочных упражнений не этапе как первичного, так и дельнейшего закрепления.

        Второй раздел называется «Творческие игры». Цель этих игр – способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в  общении, максимальная мобилизация речевых навыков – характерные качества речевого умения – могут, как нам представляется, быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Игры второго раздела тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки.

2.1. Фонетические игры

Цель - тренировать учащихся в произнесении английских звуков.

  1. Слышу – не слышу. Цель: формирование навыков фонематического слуха.

Ход игры: обучаемые делятся на команды. Преподаватель произносит слова. Если он называет слово, в котором есть долгий гласный … или …, обучаемые поднимают левую руку. Если в названном слове есть также согласные звуки … или …, все поднимают обе руки. Преподаватель записывает ошибки играющих на доске. Выигрывает команда, которая сделала меньше ошибок.

2. Широкие и узкие гласные. Цель: формирование навыков фонематического слуха.

Ход игры: преподаватель называет слова. Обучаемые поднимают руку, если звук произносится широко. Если гласный произносится узко, руку поднимать нельзя. Выигрывает команда, которая допустила меньше ошибок.

3. Правильно – неправильно. Цель: формирование правильного, чуткого к искажениям фонематического слуха.

Ход игры: преподаватель называет отдельные слова или слова в предложениях, фразах. Обучаемые поднимают руку при чтении выделенного им звука в звукосочетаниях. Затем он просит каждого обучаемого в обеих командах прочитать определенные звукосочетания, слова, фразы и предложения. При правильном чтении звук обучаемые поднимают руку с зеленой карточкой (флажком), при неправильном – руку с красной карточкой (флажком). Выигрывает команда, которая после подсчета очков наиболее правильно оценит наличие или отсутствие ошибок.

  1. Какое слово звучит? Цель: формирование навыка установления адекватных звуко-буквенных соответствий.

Ход игры: обучаемым предлагается набор из 10-20 слов. Преподаватель начинает читать с определенной скоростью слова в произвольной последовательности. Обучаемые должны сделать следующее:

Вариант 1. Найти в списке слова произнесенные преподавателем и поставить рядом с каждым из них порядковый номер по мере их произнесения преподавателем.

Вариант 2. Отметить в списке только те слова, которые были произнесены преподавателем.

Вариант3. Записать на слух слова, которых нет в списке, и попытаться найти их в словаре, и,  если они неизвестны обучаемым, выписать их значения, установить, имелись ли орфографические ошибки при их записи.

Выигрывает тот, кто наиболее качественно выполнил задание.

5. Кто быстрее? Цель: формирование и совершенствование навыков установления звуко-буквенных соответствий и значений слов на слух..

Ход игры: обучаемым раздаются карточки, на которых в первой колонке приводятся слова на иностранном языке, во второй – их транскрипция, в третьей – перевод слов на русский язык. Слова на иностранном языке пронумерованы по порядку следования. Каждый обучаемый должен, как только преподаватель произносит то или иное слово, поставить его номер рядом с соответствующими транскрипцией и переводом на русский язык (или соединить все три соответствия непрерывной чертой). Выигрывает тот, кто быстрее и качественнее установит соответствия между иноязычным словом, транскрипцией и переводом.

6. Кто правильнее прочитает? Цель: формирование навыка произношения связного высказывания или текста.

Ход игры: на доске записывается небольшое стихотворение или отрывок из него (считалка, скороговорка). Преподаватель читает и объясняет значение слов, предложений, обращает внимание на трудности произношения отдельных звуков. Текст несколько раз прочитывается обучаемыми. После этого даются две-три минуты для заучивания наизусть. Текст на доске закрывается, и обучаемые должны прочитать его наизусть. От каждой команды выделяются два-три чтеца. За безошибочное чтение начисляются очки; за каждую ошибку снимается одно очко. Побеждает команда, набравшая больше очков.

       Планируя свои уроки, я думаю не только о том, чтобы ученики запомнили новые слова, ту или иную структуру, но и стремлюсь создать все возможности для развития индивидуальности каждого ребёнка. 

Игры «Слышу – не слышу»,  «Широкие и узкие гласные» использовались мною на уроках английского языка во 2 классе при изучении гласных букв, а также в 3 классе при повторении правил чтения различных сочетаний гласных. Использование данных игр способствует более прочному овладению языком, развивает память, внимание, сообразительность, а также поддерживает интерес к иностранному языку.

«WHO KNOWS THE SYMBOLS OF THE SOUNDS BETTER» была применена мною в 4 классе при обучении навыкам чтения английских слов. Эта игра тренирует учащихся в произнесении английских звуков, позволяет включить каждого ребенка в познавательную деятельность.

  1. Орфографические игры.

  1. Буквы рассыпались. Цель: формирование навыков сочетания букв в слове.

Ход игры: преподаватель пишет крупными буквами на листе бумаги слова и, не показывая его, разрезает на буквы, говоря: «Было у меня слово. Оно рассыпалось на буквы». Затем показывает буквы и рассыпает их на столе: «Кто быстрее догадается, какое это было слово?» Выигрывает тот, кто первый правильно запишет слово. Выигравший придумывает свое слово, сообщает преподавателю или сам пишет и разрезает его и показывает всем рассыпанные буквы. Действие повторяется.

  1. Дежурная буква. Цель: формирование навыка осознания места буквы в слове.

Ход игры: Обучаемым раздаются карточки и предлагается написать как можно больше слов, в которых указанная буква стоит на определенном месте.

Например, преподаватель говорит: «Сегодня у нас дежурная буква «о», она стоит на первом месте. Кто напишет больше слов, в которых буква «о» стоит на первом месте?»

Время выполнения задания регламентируется (3-5 минут).

3. Из двух – третье. Цель: формирование словообразовательных и орфографических навыков.

Ход игры: эта игра по смыслу очень близка к отгадыванию шарад. Поэтому приведенные в ее описании слова можно использовать и для игры в шарады. Подбираются сложные существительные, которые можно разделить на две части, причем каждая из них может быть самостоятельным словом. Части слова пишутся на листках бумаги и раздаются участникам игры.

Каждый должен отыскать себе партнера, у которого на листке написана вторая часть слова. Выигрывает пара, которая сделает это быстрее других.

4. Вставь букву. Цель: проверка усвоения орфографии в пределах изученного лексического материала.

Ход игры: образуются две команды. Доска разделена на две части. Для каждой команды записаны слова, в каждом из которых пропущена буква. Представители команд поочередно выходят к доске, вставляют пропущенную букву и читают слово.

Например: англ. c…t, a…d, a…m, p…n, r…d, s…t, r…n, t…n, o…d, t…a, l…g, h…n, h…r, h…s, f…x, e…g, e…t, d…b (cat, and, arm, pen, red, car, sit, ran, ten, old, tea, leg, hen, her, his, fox, egg, eat, bed).

5. Картинка. Цель: проверка усвоения орфографии изученного лексического материала.

Ход игры: каждый участник получает по картинке с изображением предметов, животных и т.д. Представители команд выходят к доске, разделенной на две части, и записывают слова, соответствующие предметам, изображенным на картинке. После того как обучаемый написал слово, он должен прочитать его и показать свою картинку. Выигрывает команда, которая быстрее и с меньшим количеством ошибок запишет все слова.

В 5 классе для обобщения материала второго раздела «Nice to meet you» по темам «Спорт», «В школе», «Месяцы и сезоны» успешно прошла игра «Кто больше?»: развивалось соперничество и вместе с тем закрепление орфографии изученного лексического материала.

«Вставь букву» удачно проведена во 2 классе при закреплении английского алфавита. В пределах усвоения изученной лексики прошла проверка усвоения учениками орфографии.

2.3. Игры для работы с алфавитом.

1. 5 карточек. Цель: контроль усвоения алфавита.

Ход игры: преподаватель показывает каждому из участников игры 5 карточек с буквами иностранного алфавита. Выигрывает тот, кто правильно и без пауз называет все 5 букв.

2. Кто быстрее? Цель: контроль усвоения алфавита.

Ход игры: обучаемым раздаются по 3-5 карточек с буквами и предлагается внимательно их рассмотреть. Затем преподаватель называет букву, а те, у кого есть карточка с названной буквой, быстрее ее поднимают и показывают остальным. Запоздавший участник игры не имеет права поднять карточку.  Преподаватель проходит между рядами и собирает карточки. Выигрывает тот, кто быстрее других остается без карточек.

3. Первая буква. Цель: тренировка, ориентированная на усвоение алфавита.

Ход игры: обучаемые делятся на команды. Преподаватель по очереди называет по три слова каждой команде. Участники игры должны быстро назвать первые буквы этих слов. Выигрывает тот, кто правильно выполнил задание.

4.  Испорченная пишущая машинка. Цель: формирование орфографического навыка.

Ход игры: преподаватель распределяет все буквы алфавита между обучаемыми. Затем он предлагает каждому ударить свою «клавишу», то есть назвать свою букву. После того как обучаемые научатся автоматически реагировать на услышанный звук или написанную букву, им предлагается «напечатать» слова, сначала предъявляемые преподавателем на карточках, а затем произносимые вслух.. Побеждает тот, кто сделает меньше ошибок.

5. Где буква? Цель: формирование навыка дифференциации звукобуквенных соответствий.

Ход игры: преподаватель пишет на доске несколько слов и предлагает обучаемым найти среди них три, в которых буква … читается как… . Выигрывает тот, кто это сделает.

«WORD-BUILDING» и «АЛФАВИТ – СЛОВАРЬ» были взяты мною для проведения уроков в 3 классе для формирования навыков составления предложений с полным раскрытием темы. Также эти игры формируют орфографическую память учеников.

Во 2 классе  мною применяется игра «Кто быстрее?» при контроле усвоения учащимися английского алфавита.

2.4. Лексические игры.

  Цели:

-   тренировать от учащихся употребления лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

-        активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

-        развивать речевую реакцию учащихся.

1. Цифры. Цель: повторение количественных числительных.

Ход игры: образуются две команды. Справа и слева на доске записывается вразброску одинаковое количество цифр. Преподаватель называет цифры одну за другой. Представители команд должны быстро найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстрее справившаяся с заданием.

2. Числительные. Цель: закрепление количественных и порядковых числительных.

Ход игры: образуются две команды. Преподаватель называет порядковое или количественное числительное. Первая команда должна назвать предыдущее число, вторая – последующее (соответственно порядковое или количественное числительное). За каждую ошибку команда получает штрафное очко. Выигрывает команда, получившая меньшее количество штрафных очков.

3.  Запретное числительное. Цель: закрепление количественных и порядковых числительных.

Ход игры: преподаватель называет «запретное» числительное. Обучаемые хором считают (сначала называются количественные, затем порядковые числительные). «Запретное» числительное называть нельзя. Тот, кто ошибается и произносит его, приносит своей команде штрафное очко. Выигрывает команда, получившая меньшее количество штрафных очков.

4. Пять слов. Цель: закрепление лексики по теме или по одному из пройденных уроков.

Ход игры: пока обучаемый из одной команды считает до пяти, представитель второй команды должен  назвать пять слов по данной теме. Участник, не справившийся с заданием, выбывает из игры.

5.  Цвета. Цель: закрепление лексики по пройденным темам.

Ход игры: ставится задача назвать предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т.д. одного цвета.

6. Больше слов. Цель: активизация лексики по изученным темам.

Ход игры: образуются две команды. Каждая команда должна назвать как можно больше слов на заданную ей букву. Выигрывает команда, назвавшая большее количество слов.

        Игру можно проводить и в письменной форме. Представители команд записывают слова на доске. В этом случае при подведении итогов учитывается не только количество слов, но и правильность их написания.

7. Угадай название. Цель: активизация лексики по изученной теме.

Ход игры: каждый обучаемый получает тематический рисунок. Он должен рассмотреть его и рассказать, что на нем изображено. Тот, кто первым угадает название рисунка, получает следующий  и выполняет то же задание. Выигрывает тот, кто угадает больше названий.

8. Озвучивание картинки. Цель: активизация лексики по изученной теме, развитие навыков диалогической речи.

Ход игры: играющие образуют пары. Каждой паре даются картинки, к которым прилагаются карточки с соответствующими репликами. С их помощью необходимо озвучить картинки. Выигрывает пара, которая первой подготовит диалог и правильно его воспроизведет.

9.  Найди цифру. Цель: развитие лексического навыка.

Ход игры: один из играющих называет любое слово, пришедшее ему в голову, желательно короткое. Второй участник должен назвать слово, рифмующееся с первым, третий – добавить еще слово в рифму и т.д. Тот, кто не может назвать слово в рифму, получает минус. Когда у кого-нибудь из играющих наберется три минуса, он выходит из игры. Выигрывает оставшийся последним.

     Можно выбирать только существительные в именительном падеже единственного числа или любые другие слова.

Для развития говорения в 3 классе мною применялись игры «Цвета», «Составь слово»: они тренировали учащихся употреблять изученную лексику. Речевая реакция значительно повышалась при выполнении заданий подобного рода.

В 5 классе на уроке закрепления количественных и порядковых числительных применялась игра «Запретное числительное», которая способствовала прочному и более быстрому запоминанию чисел.

2.5. Грамматические игры.

Цели: -  научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;

            -   создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца.

1. Изображение действия. Цель: автоматизация употребления глаголов в устной речи.

Ход игры: играющие образуют пары. Один играющий изображает действие (мимическое или пантомимическое), другой должен прокомментировать его, употребляя изученные глаголы.

2. Игра в мяч. Цель: автоматизация употребления форм глагола в устной речи. Ход игры: образуются две команды. Представитель первой команды придумывает предложение с изученным глаголом. Он бросает мяч партнеру из второй команды и называет предложение, пропуская глагол. Поймавший мяч повторяет предложение, вставляя правильную форму глагола, бросает мяч партнеру из первой команды и называет свое предложение, опуская глагол, и т.д.         За каждую ошибку начисляется штрафное очка. Побеждает команда, набравшая наименьшее количество штрафных очков.

3. Кубики.  Цель: автоматизация употребления конструкции в устной речи.

Ход игры: для игры изготавливаются кубики, на  гранях которых наклеены картинки с изображением предметов или животных. Обучаемые делятся на две команды. Участники по очереди выходят к столу, подбрасывают кубик и называют предложение с отрабатываемой конструкцией, соответствующее сюжету картинки на одной из граней кубика. За каждое правильно придуманное предложение команда получает очко. Выигрывает команда, набравшая большее количество очков.

4. Подарки. Цель: закрепление лексики по теме, автоматизация употребления изученных глаголов в будущем времени в устной речи.

Ход игры: образуются две команды. На доске записываются два ряда слов: 1) наименование подарка, 2) список глаголов. Играющие должны сказать, используя при этом глаголы из списка, что они будут делать с подарками, полученными в день рождения. Каждый участник игры придумывает по одному предложению. Выигрывает команда, которая быстрее справится с заданием и составит предложения без ошибок.

При тренировке употребления грамматических форм английских глаголов в 6 классе использовалась игра «Лото». При завершении игровой деятельности у учащихся наблюдалась автоматизация в употреблении форм глаголов.

В 3 классе при закреплении составления общих вопросов с использованием изученной лексики применялась игра «WHAT DO YOU LIKE TO DO?». Во время проведения игры создавалась естественная ситуация для употребления речевых образцов.

        

Среди различных видов игр особое место занимает ролевая игра.

Глава III. Ролевая игра.

3.1. Ролевые игры в обучении иностранным языкам

        Как известно, большое значение в организации учебного процесса играет мотивация учения. Она способствует активизации мышления, вызывает интерес к тому или иному виду занятий, к выполнению того или иного упражнения.

Наиболее сильным мотивирующим фактором являются приемы обучения, удовлетворяющие потребность школьников в новизне изучаемого материала и разнообразии выполняемых упражнений. Использование разнообразных приемов обучения способствует закреплению языковых явлений в памяти, созданию более стойких зрительных и слуховых образов, поддержанию интереса и активности учащихся.

Урок иностранного языка рассматривается как социальное явление, где классная аудитория – это определенная социальная среда, в которой учитель и учащиеся вступают в определенные социальные отношения друг  с другом, где учебный процесс – это взаимодействие всех присутствующих.  При этом успех в обучении – это результат коллективного использования всех возможностей для обучения. И обучаемые должны вносить значительные вклад в этот процесс. Широкие возможности для активизации учебного процесса дает использование ролевых игр. Ролевая игра – методический прием, относящийся к группе активных способов обучения практическому владению иностранным языком.

Ролевая игра представляет собой условное воспроизведение ее участниками реальной практической деятельности людей, создает условия реального общения. Эффективность обучения здесь обусловлена в первую очередь взрывом мотивации, повышением интереса к предмету.

Ролевая игра мотивирует речевую деятельность, так как обучаемые оказываются в ситуации, когда актуализируется потребность что-либо сказать, спросить, выяснить, доказать, чем-то поделиться с собеседником.

Школьники наглядно убеждаются в том, что язык можно использовать как средство общения. Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником.

Игра дает возможность робким, неуверенным в себе учащимся говорить и тем самым преодолевать барьер неуверенности. В обычной дискуссии ученики-лидеры, как правило, захватывают инициативу, а робкие предпочитают отмалчиваться. В ролевой игре каждый получает роль и должен быть активным партнером в речевом общении.

В играх школьники овладевают такими элементами общения, как умение начать беседу, поддержать ее, прервать собеседника, в нужный момент согласиться с его мнением или опровергнуть его, умение целенаправленно слушать собеседника, задавать уточняющие вопросы и т.д.

Ролевая игра учит быть чувствительным к социальному употреблению иностранного языка. Хорошим собеседником является часто не тот, кто лучше пользуется структурами, а тот, кто может наиболее четко распознать (интерпретировать) ситуацию, в которой находятся партнеры, учесть ту информацию, которая уже известна (из ситуации, опыта) и выбрать те лингвистические средства, которые будут наиболее эффективны для общения.

Практически всё учебное время в ролевой игре отведено на речевую практику, при этом не только говорящий, но и слушающий максимально активен, так как он должен понять и запомнить реплику партнера, соотнести ее с ситуацией, определить, насколько она релевантна ситуации и задаче общения, и правильно отреагировать  на реплику.

Игры положительно влияют на формирование познавательных интересов школьников, способствуют осознанному освоению иностранного языка. Они содействуют развитию таких качеств, как самостоятельность, инициативность; воспитанию чувства коллективизма. Учащиеся активно, увлеченно работают, помогают друг другу, внимательно слушают своих товарищей; учитель лишь управляет учебной деятельностью.

3.2. Требования к ролевым играм.

Основные требования к ролевым играм:

  1. Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьника интерес и желание хорошо выполнить задание, ее следует проводить на основе ситуации, адекватной реальной ситуации общения.
  2. Ролевую игру нужно хорошо подготовить с точки зрения как содержания, так и формы, четко организовать. Важно, чтобы учащиеся были убеждены в необходимости хорошо исполнить ту или иную роль. Только при этом условии их речь будет естественной и убедительной.
  3. Ролевая игра должна быть принята всей группой.
  4. Она непременно проводится в доброжелательной, творческой атмосфере, вызывает у школьников чувство удовлетворения, радости. Чем свободнее чувствует себя ученик в ролевой игре,  тем инициативнее он будет в общении. Со временем у него появится чувство уверенности в своих силах, в том, что он может исполнять разные роли.
  5. Игра организуется таким образом, чтобы учащиеся могли в активном речевом общении с максимальной эффективностью использовать отрабатываемый языковой материал.
  6. Учитель непременно  верит в ролевую игру, в ее эффективность. Только при этом условии он сможет добиться хороших результатов.
  7. Большую значимость приобретает умение учителя установить контакт с ребятами. Создание благоприятной, доброжелательной атмосферы на занятии – очень важный фактор, значение которого трудно переоценить.

        

В процессе игры учитель иногда может взять себе какую-нибудь роль, однако не главную, чтобы игра не превратилась в традиционную форму работ под его руководством. Желательно, чтобы социальный статус этой роли помог бы ему ненавязчиво направлять речевое общение в группе.

        Обычно учитель берет себе роли лишь вначале, когда школьники еще не освоили данный вид работы. В дальнейшем необходимость в этом отпадет.

        В процессе игры сильные учащиеся помогают слабым. Учитель же управляет процессом общения: подходит то к одному, то к другому ученику, который нуждается в помощи, вносит необходимые коррективы в работу.

        В ходе игры учитель не исправляет ошибки, а лишь незаметно для учащихся записывает их, чтобы на следующем занятии обсудить наиболее типичные.

        Ролевая игра может использоваться как на начальном этапе обучения, так и на продвинутом.

        Психологические исследования показывают, что в период с четвертого по десятый класс, когда осуществляется изучение иностранного языка, развитие школьников проходит несколько возрастных стадий. Отмечается также, что главнейшие изменения в психических особенностях личности на данной стадии ее развития обусловлены ведущей деятельностью, характерной для этой стадии. Младшему школьному возрасту, в котором начинается изучение иностранного языка, предшествует не просто более ранний, дошкольный возрастной период, но также более ранняя форма ведущей деятельности. Этой ранней формой ведущей деятельности является ролевая игра. В младшем школьном возрасте, т.е. в семь - одиннадцать лет, ведущей деятельностью становится учение.

        Переход от одной ведущей деятельности к другой происходит в форме взаимодействия старых и новых способов в поведении. Ранее сформированные особенности личности сохраняются в тот период, когда появляются и активно формируются новые личностные свойства, а в период наиболее полного развития последних создаются предпосылки для зарождения качеств личности, соответствующих переходу к новой ведущей деятельности и следующему возрастному этапу. Игра как одна из форм отражения ведущей деятельности может соответствовать достигнутому возрасту, возвращаться к более ранним формам поведения, опережать соответствующую возрастную стадию и способствовать подготовке к новой ведущей деятельности. Эти и некоторые другие теоретические положения пока еще недостаточно используются для правильной организации учебной ролевой игры на уроках иностранного языка.

        В ситуации необходимо дать сведения о социальных взаимоотношениях партнеров, например официальные/неофициальные. В разделе роли содержится список ролей. Описание роли дается в ролевой карточке, при этом информация может быть представлена детально: даны сведения о человеке (добрый, честный, ленивый и т.д.), о его жизненном и речевом опыте, о привычках, увлечениях и т.п. Однако информация не должна излагаться слишком подробно, ибо в этом случае участник игры лишается возможности проявить творчество. Описание может быть кратким, чтобы ученик мог домыслить образ персонажа, роль которого он будет исполнять.

        Учащимся нужно дать время, чтобы они вошли в роль.

        Каждый участник ролевой игры совершает речевые действия, обусловленные ситуацией общения, но за каждым из них остается определенная свобода действий, речевых поступков.

        Роли распределяет учитель, их могут выбрать и сами учащиеся. Это зависит от особенностей группы и личностных характеристик учащихся, а также от степени владения ими иностранным языком.

        Обсуждая проведенную игру, оценивая участие в ней школьников, учителю следует проявить такт особенно при оценке результатов первой ролевой игры. Отрицательная оценка деятельности ее участников неизбежно приведет к снижению активности. Желательно начать обсуждение результатов игры с удачных моментов и лишь затем перейти к недостаткам.

        Если есть такая возможность, нужно записать ход игры на магнитную ленту, а затем вместе с учащимися прослушать фонограмму либо всей игры, либо отдельных ее фрагментов. При анализе игры можно записать необходимую информацию с магнитофона на доску.

        Фономатериалы игры дают учителю четкое представление о том, что не получилось в игре, какие языковые формы были использованы не адекватно ситуации, что выпало из поля зрения во время подготовки игры. Все это дает учителю возможность учесть недостатки при проведении последующих ролевых игр.

        В организации учебного игрового общения важным является создание условий для такого выполнения игрового задания, в котором достигалось бы не присоединение реплики, а взаимодействие партнеров, поскольку общение есть именно взаимодействие участников. Решение этой задачи связано с изучением закономерностей возникновения общения в совместной осуществляемой деятельности, выявление особенностей речевого взаимодействия партнеров, учетом ограничений, накладываемых иноязычным говорением на форму содержание речевого общения, поиском путей преодоления таких ограничений и повышения самостоятельности высказывания учащихся.

        Существует предположение, что ролевая игра может эффективно использоваться на уроках иностранного языка учетом основных положений теории ведущей деятельности и содержания возрастных периодов развития школьников, исследований проблем общения и речевой деятельности.

        Рассмотрим один из уроков четвероклассников, им был предложен сюжет: «Твой младший брат (сестра, малыш из соседней квартиры) – дошкольник – с нетерпением  ждет, когда пойдет в школу. Особенно нравится ему твой портфель, в котором так много интересного. Покажи ему свой портфель, познакомь с учебными принадлежностями». Пример одного из диалогов: Please, show me your bag Dima. – Here you are. – May I open it? – Yes, you may. – But I can’t. Help me please. – Now you may take the books out. – Oh, thank you! Look. There are nice pictures in this book. And what’s that? – It’s my pencils, and I must do an exercise . I think it’s very interesting to go to school. I wont to become a pupil very much. Участники ролевой игры не только обмениваются репликами, но и действуют с реальными предметами, двигаются по классу.

         В сюжетных ролевых играх с предметом используются фотоальбомы, книги и журналы, иллюстрации, предметы бытового назначения, кукла с набором одежды, игрушки. Темы речевого общения включают разговор о членах семьи, о профессиях, о явлениях и объектах окружающего мира, об одежде, о режиме дня и т.д.

        Наблюдения показывают,  что четвероклассники еще сохранили некоторые особенности предшествующего возрастного периода, когда ведущей деятельностью была детская ролевая игра. Способность играть выражается в том, что ученики четвертых классов охотно принимают воображаемую игровую ситуацию, нереальный, сказочный или фантастический сюжет. Это позволяет применять на уроках сюжетные ролевые игры сказочного содержания. Например, с целью отработки в устном высказывании некоторых вопросов о погоде,  природных явлениях, временах года используется ролевая игра по сюжету сказки «Теремок». «Обитатели теремка» задают «гостям» вопросы и только после  правильных ответов разрешают им войти. Среди заданных вопросов могут быть следующие: Who are you? What season is it now? Is it warm or cold now? When is it cold? When does it rain? Etc. Участники  игры не только охотно принимают  предлагаемый им сюжет, но и с интересом обыгрывают маски, костюмы, в зависимости от роли меняют походку, жесты, тембр голоса.

        Возрастной период четвероклассников, непосредственно предшествующий подростковому, характеризуется тем, что у школьников повышается интерес к межличностному общению в учебно-трудовой деятельности. В этих условиях возрастает значение сюжетных ролевых игр  бытового содержания, отражающих разные стороны жизни школьника (учебу, труд, досуг), воспроизводящих фрагменты  его реального жизненного опыта.

        Помимо форм игрового общения, соответствующих определенным возрастным особенностям учащихся и их ведущей деятельности на конкретном возрастном этапе, на уроках иностранного языка со школьниками младшего, среднего и старшего возраста организовывались ролевые игры обиходного содержания, предназначенные для формирования норм речевого этикета, воспитания культуры поведения. Школьники учатся правильно приветствовать друг друга и взрослых, обращаться к собеседнику, выражать благодарность, приносить извинения и т.д.

        На характере речевого взаимодействия участников игры оказывают влияние количество игровых ролей. Например, в полилоге по сравнению с диалогом количество вопросительных фраз у каждого участника было более равномерным. Этим объясняется хорошо известная учителям безуспешность попыток добиться равномерного количества вопросов и ответов у каждого участника диалога без нарушения естественности общения. Естественность диалогического общения повышается если один участник игры в соответствии со своей ролью сообщает что-то, рассуждает, побуждает к действиям, а другой спрашивает, оценивающе реагирует, выполняет просьбу и т.п. В учебных целях важно было разнообразить коммуникативные типы реплик каждого участника игры.

        В диалогическом общении каждая фраза сопровождается ответной реакцией, обращенной непосредственно к ученику, произнесшему фразу. А полилоге реплика не обязательно сопровождается ответной реакцией, которая может быть адресована другому участнику игры. Это также необходимо учитывать при организации речевого общения.

        Игровое общение приближается к естественному, если учащиеся овладевают типичными способами речевого взаимодействия.

        Эффективность ролевой игры как методического приема обучения повышается если учитель правильно определит продолжительность речевого общения участников. Продолжительность оптимальной работоспособности учащихся младших классов в общении достигает пяти минут.

        Целесообразность использования ролевых игр в 1-4 классах обусловлена тем, что дети отдают предпочтение групповой форме учебной работы. Для них совместная деятельность и общение приобретают личностную значимость,  они стремятся к освоению новых форм и способов общения, познанию других людей в общении, организации взаимоотношений со сверстниками и взрослыми.

        При всем разнообразии сюжетов в играх скрывается принципиально одно и то же содержание – деятельность человека и отношения людей в обществе.

        Существенной психологической особенностью детской ролевой игры является ее неутилитарный характер, определяющий  привлекательность самого процесса игры. Участие в ней сопровождается многообразными и сильными эмоциями, связанными с пробой собственных сил, самоутверждением.

3.3. Функции ролевых игр.

        

        Ролевая игра строится на межличностных отношениях, которые реализуются в процессе общения. Являясь моделью межличностного общения, ролевая игра вызывает потребность в общении, стимулирует интерес к участию в общении на иностранном языке, и в этом смысле она выполняет мотивационно-побудительную функцию.

        Ролевую игру можно отнести к обучающим играм, поскольку она в значительной степени определяет выбор языковых средств, способствует развитию речевых навыков и умений, позволяет моделировать общение учащихся в различных речевых ситуациях. Другими словами, ролевая игра представляет собой упражнение для овладения навыками и умениями ДР в условиях межличностного общения. В этом плане ролевая игра обеспечивает обучающую функцию.

        В ролевых играх воспитываются сознательная дисциплина, трудолюбие, взаимопомощь, активность подростка, готовность включаться в разные виды деятельности, самостоятельность, умение отстоять свою точку зрения, проявить инициативу, найти оптимальное решение в определенных условиях, т.е. можно говорить о воспитательной функции ролевой игры.

        Ролевая игра формирует у школьников способность сыграть роль другого человека, увидеть себя с позиции партнера по общению. Она ориентирует учащихся на планирование собственного речевого поведения и поведения собеседника, развивает умение контролировать свои поступки, давать объективную оценку поступкам других. Следовательно, ролевая игра выполняет в процессе обучения ДР ориентирующую функцию.

        Подростки стремятся к общению, к взрослости, а ролевая игра дает им возможность выйти за рамки своего контекста деятельности и расширить его. Обеспечивая осуществление желаний подростков, ролевая игра тем самым реализует компенсаторную функцию.

3.4. Примеры ролевых игр.

        

Упражнение в имитации.

        Ролевая игра «Близнецы» («Twins»)

        Задание первому партнеру. Вы участник школьной художественной самодеятельности. Мечтаете стать профессиональным актером. Интересуетесь всеми театральными жанрами.

        Задание второму партеру. Вы одноклассник и ближайший друг будущего актера. Во всем подражаете ему. Вас прозвали близнецами.

I’m interested in opera.1                        I’m interested in opera, too.

        Примеры варьируемых  элементов, которые в дальнейшем будут набраны курсивом: 1 – opera and ballet, 2 – drama, 3 – comedy, 4 – tragedy, 5 – musical comedy, 6 – variety show, 7 – classical music, 8 – folk music, 9 – pop music.

Упражнение в подстановке.

        Ролевая игра «Театралы» (“Theatre-Goers”).

        Задание первому партнеру (девочке): Вы Мальвина. Любите театр. Скажите, в каком театре вы были вчера.

Задание второму партнеру (мальчику): Вы Буратино. Скажите, в каком театре побывали вы на прошлой неделе.

I went to the Opera and Ballet Theatre        And I went to the Puppet Theatre last

yesterday.                                                week.

Упражнение на усвоение ДЕ вопрос-ответ.

        Ролевая игра «Интервью» (“Interview”).

        

__________________

1 Слева дается реплика первого партнера, справа второго.

Задание первому партнеру: Вы репортер газеты «Русская культура». После спектакля побеседуйте с театральным критиком, выясните, понравилось ли ему представление.

        Задание второму партнеру: Вы известный театральный критик. Спектакль вам не очень понравился.

Did you enjoy the ballet “Swan Lake”        Not very much. I didn’t like the dan-

by Tchaikovsky?                                        cing.

        Ролевую игру можно отнести к обучающим играм, поскольку она в значительной степени определяет выбор языковых средств, способствует развитию речевых навыков и умений, позволяет моделировать общение учащихся в различных речевых ситуациях. Другими словами, ролевая игра представляет собой упражнение для овладения навыками и умениями ДР в условиях межличностного общения. В этом плане ролевая игра обеспечивает обучающую функцию.

        В ролевых играх воспитываются сознательная дисциплина, трудолюбие, взаимопомощь, активность подростка, готовность включаться в разные виды деятельности, самостоятельность, умение отстоять свою точку зрения, проявить инициативу, найти оптимальное решение в определенных условиях.

        Ролевая игра – ведущий тип деятельности дошкольников. Формирование у детей дошкольного возраста условно-динамической позиции – аналог ролевого поведения – приводит к возможности значительно более легкого и раннего возникновения интеллектуальных операций, которые в условиях стихийного формирования проявляются значительно позднее. Ролевая игра имеет существенное значение для всего хода интеллектуального развития дошкольников. Игра в ее развернутой форме содержит в себе необходимость децентрации, которая достигается относительно легко благодаря тому, что при этом действуют не интеллектуальные механизмы, а включаются эмоциональные моменты. Игра имеет существенное значение для развития произвольных форм действий и поведения, благодаря ориентации на образец действия, содержащийся во взятой на себя ребенком роли, т.е. скрытому контролю. Такой контроль осуществляется в двух формах: во-первых, в форме внешнего контроля со стороны играющих друг за другом и, во-вторых, в слабо внешне выраженной форме своеобразного самоконтроля.

        Важнейшее значение для понимания функции ролевой игры в развитии имеет выяснение ее значения для развития потребностной сферы, для возникновения новых потребностей, которые в игре формируются.

Ролевые игры стараюсь использовать уже во 2 классе при обучении составления диалогов по изученному материалу. И далее продолжаю применять в следующих классах. Эффективно проходит в 4 классе при изучении темы «Describing your house» при употреблении конструкций there is/ there are.

Заключение

Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Однако все зависит от конкретных условий работы учителя. Следует только помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

        Большинство игр не связаны с какой-либо определенной темой, поэтому, естественно, в них содержится некоторый процент незнакомой учащимся лексики. Вводить ее рекомендуется в процессе объяснения условий игры. Приемы введения лексики могут быть различны. Один из них – зрительная наглядность, которая включает в себя не только картинную или предметную наглядность, но и движение, жест, мимику и т.д. И, наконец, в отдельных случаях можно воспользоваться однократным переводом. В любом случае время, затраченное на объяснение незнакомого слова, обязательно окупится, ибо однажды введенная игра будет использоваться учителем много раз, а новая лексика, с которой познакомятся ребята в процессе игры, станет активной.

        Знакомясь с той или иной игрой, учитель должен хорошо понять ее движущую пружину. Если предусмотрено театрализованное действие, надо позаботиться о деталях костюма и реквизита – они сделают игру более полноценной и убедительной. Если же это игровое упражнение, то все зависит от эмоциональности учителя. Большинство же игр построено на соревновании.

        Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т.д. Так, скажем, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течении 3-5 минут и служить своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Ряд грамматических игр, например, могут быть эффективны при введении нового материала.

        Успех использования игр зависит, прежде всего, от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлекались и стали вместе с учителем участниками одного процесса.

        Конечно, урок иностранного языка – это не только игра. Доверительность и непринужденность общения учителя с учениками, возникшие благодаря общей игровой атмосфере и собственно играм, располагают ребят к серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций.

        Игра способствует развитию познавательной активности учащихся при изучении иностранного языка. Она несет в себе немалое нравственное начало, ибо делает овладение иностранным языком радостным, творческим и коллективным.

Литература

  1. Алесина Е.В. Учебные игры на уроках английского языка (журнал «Иностранные языки в школе», № 4 – 1987)
  2. Верещагина, Рогова. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. М., 1998г.
  3. Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М., Просвещение, 1991г.
  4. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка. "Вопросы психологии". № 6.
  5. Кашина Е. Ролевые и лингвистические  игры. Самара, 1992г.
  6. Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. Иностранные языки в школе, № 4, 1989г.
  7. Комков И.Ф. О некоторых методах начального обучения иностранным языкам в школе, Государственное учебно-педегогическое издательство Министерства Просвещения БССР, Минск, 1963г.
  8. Коптелова И.Е. Игры со словами (журнал «Иностранные языки в школе», №1-2003).
  9. Лившиц О.Л. Ролевая игра на уроках иностранного языка в 8 классах. Иностранные языки в школе, № 5, 1987г.
  10. Мильруд Р.П. Организация ролевой игры на уроке. Иностранные языки в школе, № 3, 1987г.
  11. Негневицкая Е.И., Шахнарович А.М. Язык и дети. М., Наука, 1981г.
  12. Олейник Т.Н. Ролевая игра в обучении диалогической речи шестиклассников. Иностранные языки в школе, № 1, 1999г.
  13.  Перкас С.В. Ролевые игры на уроках английского языка. Иностранные языки в школе. № 4, 1999г.
  14.  Равинская В. Игры как средство обучения. Иностранные языки в школе, № 1, 1980г.
  15.  Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М., Просвещение, 1984г.
  16. Сумин В.М. Речевые ситуации на уроках иностранного языка. Иностранные языки в школе, № 6, 1993г.
  17.  Часнок С.С. Ситуативно-игровое обучение  иноязычному устному общению на начальном этапе средней школы. МПИ им. Ленина, 1989г.
  18.  Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978г.

          Приложение 1     

 

Лексические игры.

               

СТРЕЛЬБА ПО МИШЕНЯМ

        Первый пишет или называет слово, начинающееся с последней буквы предыдущего и т. д.

В МАГАЗИНЕ

        На прилавке магазина разложены различные предметы одежды или еды, которые можно купить. Учащиеся заходят в магазин, покупают то, что нужно.

P1 : Good morning!

P2 : Good morning!

P1 : Have you a red blouse?  

P2 : Yes, I have. Here it is.

P1 : Thank you very much.

P2 : Not at all.

P1 : Наve you a warm scarf?

P2 : Sorry, but I haven`t.

P1 : Good bye.

P2 : Good bye.      

СОБЕРИ ПОРТФЕЛЬ 

В игре участвует весь класс. Выходят к доске по желанию.

Учитель: Поможем Буратино собраться в школу.

Ученик берёт находящиеся на столе предметы, складывает их в портфель, называя каждый предмет по-английски:

This is a book. This is a pen (pencil, pencil-box)

В дальнейшем ученик кратко описывает предмет, который он берёт:

 

This is a book. This is an English book. This is a very nice book

  

ЦВЕТИК – СЕМИЦВЕТИК

        Оборудование:  ромашки со съемными разноцветными лепестками.

        Класс делится на три команды. Школьники друг за другом по цепочке называют цвет лепестка. Если ученик ошибся, все лепестки возвращаются на место и игра начинается сначала.

        P1 : This is a blue leaf.

        P2 : This is a red leaf., etc.

 

ЦВЕТА

      Цель: закрепление лексики по пройденным темам.

        Ход игры: ставится задача предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т. д. одного цвета.

        Например: A white dog        

 

 

САМЫЙ ИНТЕРЕСНЫЙ РАССКАЗ

        Цель: образуются две команды. Каждой даётся задание составить рассказ на определённую тему («В зоопарке», «Поездка за город», «Спортивные игры» и т. д.). Выигрывает команда, составившая самый интересный рассказ и допустившая меньше ошибок

 

СОСТАВЬ  СЛОВО.

      Учащимся предлагается список существительных. Надо подобрать к ним слово (общее для всех), чтобы получилось сложное существительное.

      Например:   Snow            

                     Foot                 BALL                        

                     Basket

ЧТО  ЭТО?

      В руках ведущего – черный ящик (или коробка), в котором находится незнакомый предмет. Члены команд должны задать ведущему по одному наводящему вопросу. После этого они должны дать ответ, что находится в ящике.

 

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ЖИВОТНЫХ?

      Представители ОТ КАЖДОЙ КОМАНДЫ ПО ОЧЕРЕДИ ПРОИЗНОСЯТ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ:

     a fox, a dog, a monkey и т. д. 

     Побеждает тот, кто последним назовет животное.

 

СОБЕРИ КАРТИНКУ.

      Каждой команде дается конверт, в котором находятся 12 частей от картинки. Нужно быстро собрать картинку и дать ее описание с помощью структур   I see … This is … He has got… .…She has got …. It is blue (grey, etc.)

 

СОБЕРИ БУКЕТ.

   Оборудование: живые или искусственные цветы или осенние листья.

      Учитель: У каждого из вас есть любимый учитель. Давайте соберем букет для него. Только мы должны соблюдать одно условие: называть цвет каждого цветка или листочка правильно, иначе букет быстро завянет.

      Ученик:  This is a red flower. This is a yellow flower.  Etc.

ПАНТОМИМА.

      Чтобы закрепить в речи лексику по теме «Утро школьника», можно провести игру «Пантомима». Ведущий выходит из класса, а группа ребят располагается у доски. Каждый жестами и мимикой  изображает одно из действий по заданной теме. Затем учитель говорит ведущему: Guess what every pupil is doing.

   Примерные ответы ведущего: This boy is doing morning exercises. That girl is washing her face. That boy is sleeping. etc.

 

Фонетические игры.

КТО ПРАВИЛЬНЕЕ ПРОЧИТАЕТ?

         Цель: формирование навыка произношения связного высказывания или текста.

        Ход игры: на доске записывается небольшое стихотворение или отрывок из него (считалка, скороговорка).  Преподаватель читает и объясняет значение слов, предложений, обращает внимание на трудности произношения отдельных звуков. Текст несколько раз прочитывается обучаемыми. После этого даются две – три минуты для заучивания наизусть. Текст на доске закрывается, и обучаемые должны прочитать его наизусть. От каждой команды выделяются два-три чтеца. За безошибочное чтение начисляются очки; за каждую ошибку снимается одно очко. Побеждает команда, набравшая больше очков.

 

ЧЬЯ КОМАНДА ЛУЧШЕ СПОЕТ ПЕСНЮ

“WHAT IS YOUR NAME?”

    Команда – победительница получает пять баллов.

Пение на уроках иностранного языка позволяет включить в активную познавательную деятельность каждого ребенка, создает предпосылки для коллективной работы в атмосфере положительных эмоций.

НЕЗНАЙКА И МЫ.

      В класс пришел Незнайка. Он будет изучать английский язык. Теперь ребята не просто повторяют звуки, они стараются научить Незнайку правильному произношению. Незнайка показывает детям транскрипционные знаки, а ребята хором называют их. А чтобы проверить, как ребята запомнили эти звуки, Незнайка начинает делать ошибки. Если звук произнесен правильно, дети молчат, а если неправильно, они дружно хлопают в ладоши.

 

WHO KNOWS THE SYMBOLS OF THE SOUNDS BETTER.

      Учитель произносит английские звуки, а ребята показывают соответствующие транскрипционные знаки. Можно видоизменить условия игры: учитель показывает транскрипционные знаки, а вызванные ученики произносят соответствующий звук или слово, содержащее данный звук.

 

SENDING A TELEGRAM.

      Класс выбирает ведущего. Учитель просит его представить себя в роли телеграфиста и послать телеграмму – сказать по буквам слова, делая паузу после каждого слова.

  

Орфографические игры.

ТЕЛЕГРАММЫ

        Цель: развитие орфографического и лексического навыков.

        Ход игры: преподаватель пишет на доске какое-нибудь слово. Каждый играющий должен придумать телеграмму, в которой первое слово начинается с первой буквы слова, написанного на доске, второе- со второй буквы и т. д.

КТО БОЛЬШЕ?

        Цель: проверка усвоения орфографии изученного лексического материала.

        Ход игры: образуются две команды. Каждая команда должна записать на доске как можно больше слов по темам: а) названия спортивных игр; б) животные; в) цвета и т. д.

 

Игры для работы с алфавитом.

     

СЛОВА С ОПРЕДЕЛЕННОЙ БУКВОЙ

        Цель: формирование навыка орфографической памяти.

       Ход игры: обучаемым предлагается быстро просмотреть список слов, а затем назвать слова, в которых есть заданная буква. Выигрывает тот, кто сможет назвать больше слов.

 

WORD-BUILDING

Учитель записывает на доске длинное слово. Ученики должны составить (за определенный промежуток времени) слова из букв этого слова. Побеждает тот ученик, который составил наибольшее количество слов. Например, из слова personal учащиеся могут составить слова: son

                                                                        are

                                                                        so

                                                                        rose и т. д.

АЛФАВИТ – СЛОВАРЬ

        Цель: формирование навыка составления слов из букв.

       Ход игры: для игры следует подготовить примерно 100 карточек с буквами (например, по 10 с буквами a, e, i; по 1 с буквами j, q, z, x; по 5 с буквами п, t, и по 4 карточки с заглавными буквами A, B, P, K, N, L).

        Преподаватель раздаёт обучаемым по несколько карточек. Обучаемый, у которого на карточке есть заглавная буква А, начинает игру. Он выходит к доске, и, держа карточку так, чтобы видели все, называет букву. За ним выходит его сосед по парте с буквой, которая может быть продолжением слова. Если у него нет подходящей буквы, то слово должен продолжить обучаемый, сидящий за следующей партой и т. д.

        Тот, кто закончит слово, прочитает его и получает право начать другое слово. Использованные карточки возвращаются учителю. Выигрывает тот, кто принял участие в составлении наибольшего количества слов.

        Темп игры должен быть быстрым. Игру можно усложнить, давая задание составить существительные с определением.

 

TAKING STEPS

       Ученики становятся у дальней стены классной комнаты. Учитель показывает написанные на доске слова, учащиеся по очереди называют слова по буквам. Если ученик правильно называет по буквам слово, он делает шаг вперёд. Тот ученик, который первым достигнет противоположной стены классной комнаты, считается победителем.

Грамматические игры.

 

ИГРА С КАРТИНКОЙ

        Для лучшего усвоения учащимися структур в Present Continuous можно использовать игру с картиной. Школьникам предлагается угадать, что делает тот или иной персонаж, изображенный на картинке, которую они пока не видели. Ребята задают вопросы, например: P1: Is the girl sitting at the table?

                   T : No, she is not.

                   P2: Is the girl standing?

        Побеждает ученик, который угадал действие, изображенное на картинке. Он становится ведущим и берёт другую картинку.

ЛОТО

        Лото «Глаголы в картинках» является хорошим наглядным пособием для тренировки ГРАММАТИЧЕСКИХ ФОРМ.

        На картах- несколько картинок, изображающих какие-либо действия человека, например: катание на коньках, игра в шахматы, чтение книги и т.д. На фишке – одна картинка. Учитель показывает фишку с картинкой (мальчик катается на коньках) и спрашивает: What is he doing?

        Учащиеся находят у себя такую же картинку и отвечают:

                                         He is doing.

        При правильном он получает фишку.

БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ

       Цель – автоматизация навыков в употреблении общих вопросов.

А. Can a boy swim?                               В. Do fishes live in the sea?

    Can a cat fly?                                         Do books sing?

    Can a fish run?                                       Do you live in a tree?

    Can a bird fly?                                        Does Pete go in for sports?

    Can you swim?

КОММЕНТАТОР

        Учащиеся по очереди выполняют действия и комментируют их, например: I am sitting. I am standing up. I am going to the window.

        Учитель даёт ученику карточку за каждое правильно названное действие. Победителем становится тот, который набрал большее количество карточек.

 

WHAT DO YOU LIKE TO DO?

    Цель – активизация в речи общих вопросов.

   Один из учащихся загадывает, что он любит делать, остальные задают ему вопросы: Do you like to swim? Do you like to play football? До тех пор, пока не отгадают. Отгадавший становится водящим.

 

HAVE YOU …

        Цель: тренировать учащихся в употреблении общих вопросов с глаголом to have. На столе учителя разложены игрушки. Ученикам предлагается посмотреть на них и запомнить. /предварительно можно повторить с учащимися все названия по-английски/. Затем ученики отворачиваются, а ведущий берёт со стола какую-либо игрушку и прячет её за спиной. Остальные игрушки закрываются газетой. Ученики задают вопросы ведущему : Have you a cat? Have you a dog? и т. д. и так до тех пор, пока кто-либо из учеников не отгадает спрятанную игрушку. Он и занимает место ведущего.  

                                       

  CHANGES

         Один ученик выходит из класса. В это время в классе происходят какие-то изменения : один или два ученика меняют свои места за партами, передвигается стул, открывается окно и т. п. Когда водящий возвращается, он должен ответить на вопрос

«What has changed?» т. е. назвать всё, что изменилось в классе . Например: The window was shat, now it is open. Pete was at the first

desk, now he is at the third desk. Счёт может быть командным или индивидуальным. За каждое правильное предложение команда /или ученик/ получает одно очко.

 

ЛЮБИМОЕ ЗАНЯТИЕ КАРЛСОНА  

Ребята, вы знаете Карлсона, который живёт на крыше. Передо мной картинка, на которой изображен Карлсон за своим любимым занятием. Угадайте, что он делает. Учащиеся задают вопросы: Is he playing ball? Is he reading a book? еtc.

 

КОМНАТНЫЙ БОЙ

        Это грамматическая игра на отработку структуры.

        В игре – два человека.

        Каждый из участников рисует план своей комнаты(они не должны видеть рисунков друг друга), а также пустой квадрат, представляющий собой план комнаты партнера, который будет заполняться «мебелью» в ходе игры. При этом заранее оговариваются названия и количество предметов в комнатах. Затем они по очереди задают друг другу вопросы, пытаясь выяснить расположение мебели в комнате партнера. Например:Is there a table in the middle of the room? Is there a TV-set in the left corner ?

          Если ответ утвердительный, то спрашивающий делает соответствующие рисунки в пустом квадрате и задает следующий вопрос. Если ответ отрицательный, он теряет право задавать вопросы и отвечает на вопросы партнера. Выигрывает тот, кто первым отгадал расположение мебели в комнате партнера и заполнил пустой квадрат.

ЦИФРЫ

         Цель: повторение количественных числительных.

        Ход игры: образуются две команды. Справа и слева на доске записывается вразброску одинаковое количество цифр. Учитель называет цифры одну за другой. Представители команд должны быстро найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает та команда, которая быстрее справится с заданием.

 

Приложение 2

Учебные материалы для раннего обучения.

Mary at the kitchen door.

One, two, three, four,

Mary at the kitchen door.

Five, six, seven, eight,

Mary at the garden gate.

O-U-T spell out!

Bubble gum.

Bubble gum, bubble gum in a dish,

How many pieces do you wish?        

“Five” 1, 2, 3, 4, 5 and out you go.

The farmer in the dell.

The farmer takes the wife.        

The wife takes the child.

The child takes the nurse.

The nurse takes the dog.

The dog takes the cat.

The cat takes the rat.

The rat takes the  cheese.

The cheese stands alone.

Hello, hello.

Hello, hello, away we go.

We dance and play all day.

1,2,3. Listen to me.

4,5,6. Look at his tricks.

7,8,9. Feeling fine.

Number 10. Sing it again.

Goodbye, goodbye!

I go to school in the  morning.

I go to school in the morning.

I ride in a yellow bus.

“Hello! Hello!” and “How are you?”

“Beer! Beer!” in a yellow bus.

I go to school in the morning.

I ride on my little bike.

“Hello Hello!” and “How are you?”

“Ring! Ring!” on my little bike.

You are my sunshine.

You are my sunshine, my only sunshine.

You make me happy then skies are grey.

You’ll never know dear how much I love you.

Please don’t take my sunshine away.

Two little blackbirds.

Two little blackbirds.                                Fly away, Jill.

                                                        (One hand behind back.)

Sitting on a hill.                                        Fly away, Jill.

        (Point fingers up.)                                        (Other hand)

One named Jack.                                        Come back, Jack.

        (One hand forward)                                (Return one hand)

And one named Jill.                                Come back, Jill.

        (Other hand.)                                        (Return other hand.)

Приложение 3

Фрагмент урока № 1.

Тема урока: "The ABC" (с использованием игры, при окончании изучения английского алфавита)

Цель урока: проверить знания, умения, навыки по теме "Английский алфавит".

Задачи урока: проверить:

  • умения называть буквы,
  • умение называть звуки,
  • знания порядка букв в алфавите,
  • знание лексики на некоторые буквы алфавита,
  • навыки составления ранее изученных слов из определенного количества букв,
  • умение вставлять пропущенные буквы, при наличие соседних, так, чтобы получались значимые части речи,
  • навыки написания букв английского алфавита,
  • распознавание строчных и заглавных букв,
  • распознавать гласные и согласные.

Сопутствующие задачи:

- развитие умения устного общения,

-развитие умений учебного сотрудничества при выполнении коллективных   заданий,

- стимулирование интереса учащихся к изучению английского языка.

Ход урока:

I. В начале урока проведена игра на проверку знаний порядка букв в алфавите, а также знакомой лексики.

В нашу дверь стучатся.

-Кто там?

-Буква A и осень- autumn.

Каждому, чтоб грустным не был,

Дарят яблоко- an apple.

         Буква B, как мячик-ball

Скачет, прячется под стол.

Жаль, играть мне недосуг:

Я читаю книжку -book

        На охоту вышла С.

-Мыши! Лапы уноси!

Чтоб сегодня на обед

Не достаться кошке -cat.

        К букве D не подходи,

А не то укусит D.

Кот бежит, не чуя ног,

Во дворе собака- dog.

        Буква Е белей, чем снег.

С Е берет начало egg,

Egg высиживает квочка.

Тут конец -the end. И точка!

        На листок зеленый сев,

Громко квакнет буква F,

Потому что frog- лягушка,

Знаменитая квакушка.

        С этой буквой не дружи,

Зазнается буква G.

Важно голову задрав,

Смотрит свысока - giraffe.

        H утрет любому нос.

Мчится вихрем конь мой-horse.

Для него преграды нет,

Если всадник в шляпе- hat.

         С буквой I мы так похожи:

I и я- одно и то же.

Мы не плачем, не хандрим,

Если есть пломбир- ice-cream.

         Сладкоежка буква J

Слаще булок и коржей.

Буква J знакома всем,

Кто отведал сладкий jam.

K откроет всем замки-

У нее есть ключик-key,

В царство -kingdom отведет,

Мир волшебный распахнет.

        Буква L пришла затем,

Чтоб помочь ягненку -lamb,

Он в кровать боится лечь,

Просит лампу-lamp зажечь.

        Буква М для обезьянки,

Для веселой шустрой monkey.

Угощенья ждет она,

-Melon- дыня ей нужна.

        N висеть не надоест.

На ветвях гнездо- a nest.

В нем птенцы. Хотелось нам бы

Посчитать число их- number.

        От зари и до зари

Машет веткой дуб- oak-tree.

Всех зовет под свод ветвей,

Бормоча под нос: “O.K.”

        Pirate- молодой пират

С parrot- попугаем рад:

-Посмотрите, это нам

Машет веткой пальма-palm!

        Тут я песенку спою

В честь прекрасной буквы Q,

Потому что queen- царица

Очень любит веселиться.

        Почему идет молва

“Берегистесь буквы R”?

Я открою вам секрет-

Нет противней крысы- rat!

        Не случайно буква S

Вызывает интерес:

В небе- sky сверкает star-

Очень яркая звезда.

        В “Детский мир” зовет нас T.

В гости рады мы зайти:

Там подружится с тобой

Каждая игрушка- toy.

        Если встретишь букву U,

Значит скоро быть дождю.

U сегодня подобрела-

Подарила зонт - umbrella.

        Эй! Беги, держи, лови!

На подаче буква V.

Прямо в небо мяч ушел,

Обожаю volleyball.

        W, известно всем,-

Перевернутая М.

В темноте, клыком сверкнув,

Ходит серый волк- a wolf.

        Врач сказал из-за дверей:

-Я беру вас на X-ray.

-Что такое? Может, в плен?

-Нет, всего лишь на рентген.

        Эй, на весла налегай!

Мчится в море буква Y.

В дальний путь ребят зовет

Белый парусник- a yacht.

        Что такое буква Z?

Ты увидишь, взяв билет,

Волка, тигра, и козу

В зоопарке- in the Zoo.

III. Выполнение упражнение на распознавание гласных букв. В нескольких известных английских пословицах все гласные кроме "А" были заменены на тире. Найдите недостающие гласные и прочитайте эти мудрые изречения. Ответы можно посмотреть

1. A    B-RD    -N   TH-   HAND   -S   W-ORTH   TW-   -N   TH-   B-SH.

2. -NC-   B-TT-N   TW-C-   SH-.

3. CHAR-T-   B-G-NS   AT   H-M-.

4. C--NT   -N-'S   CH-CKEN   B-F-R-   TH--   AR-   HATCH-D.

5. -V-R-   D-G   HAS   H-S   DA-.

6. L-T   SL--P-NG   D-G   L--.

7. A   B-RNT  CH-LD  DR-ADS  TH  F-R-.