Сатира 20-30 годов XX века

Сатиру 20-30-ых годов характеризует жанровое и стилистическое разнообразие. Основным жанром был короткий рассказ, который вмещал в себя множество различных интонаций. Это и фельетон, и сатирический очерк, и репортаж, и юмореска. Особое место в литературе 30-ых годов имеют рассказы Зощенко, близкие к байкам, к развернутым анекдотам.

 

Ссылка на фрагмент из фильма Л.Гайдая "Не может быть":

https://rutube.ru/video/521cc190fe841b54ba259f6a00...

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл satira_20-30h.docx659.75 КБ

Предварительный просмотр:

Сатира — вид художественной литературы, ставящий своей задачей критику, обличение и высмеивание отрицательных явлений действительности.

Русская сатира на рубеже двух веков, девятнадцатого и двадцатого, переживала расцвет. Выходило множество сатирических журналов, работали такие авторы, как А.Аверченко, Тэффи, Саша Черный и другие. В двадцатые годы, в период нэпа, сатира пережила еще один всплеск, который продолжался примерно до середины тридцатых годов, пока сатира как жанр не стала слишком опасной. Сатиру

20-30-ых годов характеризует жанровое и стилистическое разнообразие. Основным жанром был короткий рассказ, который вмещал в себя множество различных интонаций. Это и фельетон, и сатирический очерк, и репортаж, и юмореска. Особое место в литературе 30-ых годов имеют рассказы Зощенко, близкие к байкам, к развернутым анекдотам. Создавались и сатирические пьесы («Мистерия-буфф» В.Маяковского), и сатирические повести («Похождения Чичикова» М.Булгакова), и даже сатирические романы («Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» И.Ильфа и Е.Петрова).

Мы видим в сатире тридцатых годов и особую стилистику. В частности, резко сниженный и усыпанный простонародными выражениями язык раннего Зощенко. Рассказы Зощенко обычно ведутся от имени какого-либо персонажа, и социальный и интеллектуальный уровень персонажа определяет стилистику. Стилистические традиции Булгакова идут от Гоголя. Скажем, его «Похождения Чичикова», выполненные как своеобразное продолжение «Мертвых душ», наполнены прямым отсылками к своему источнику.

Широка и разнообразна тематика молодой советской сатиры. Конечно, это и политическая сатира, призванная удовлетворять нужды идеологии, и обличения буржуазии и её пороков. Тут особенно отличился Демьян Бедный, сделавший такую сатиру своим ремеслом. Но главной, традиционной темой всегда было обличение мещанства, обывательщины и бюрократизма, которые особенно расцвели во времена нэпа. В «Дьяволиаде» показан бюрократический аппарат, деятельность которого доходит до абсурда. И вообще, по страницам советской сатиры гуляют сотни названий непонятных учреждений. Так, никто не знает, как расшифровывается «КЛООП» у Ильфа и Петрова, у них же появляется некая контора «Геркулес», которая занимается исключительно отстаиванием своих прав на занимаемое помещение.

Нравы обывателей критикует бытовая сатира. Так, главный герой Зощенко — городской малокультурный мещанин, главная доминанта сознания которого — пошлость. Сатиру на нравы мы видим и у Ильфа и Петрова; особенно ярка она в «Золотом теленке», где описывается коммуналка, именуемая «Вороньей слободкой».

Сатира тридцатых годов постоянно обращается к гоголевским традициям. Так, «Инкогнида» Лебедева-Кумача — повторение ситуации «Ревизора».

Особое место занимает проблема положения культуры в советском обществе. Тут, конечно, вспоминается графоман Никифор Трубецкой-Ляпис из «Двенадцати стульев» и образы литераторов в «Мастере и Маргарите» Булгакова. Чего стоят только их имена! Павианов, Богохульский, Штурман Жорж!

Но к середине тридцатых годов сатира начала умирать. Это — свободный жанр и он может существовать только в свободном обществе; тоталитаризм сатиры не терпит.

Сейчас, возвращаясь к этим произведениям, мы видим, что сатира эта осталась злободневной и по сей день, так как наше общество сталкивается всё с теми же проблемами, что и восемьдесят лет назад.

 «Мир сатиры Михаила Михайловича Зощенко»

Литературное знакомство

https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/zastavka2.jpg

Дворянин по происхождению, Михаил Михайлович Зощенко родился 10 августа 1894 года в Петрограде (ныне Санкт-Петербург).

Михаил рос в большой и дружной семье: всего у него было 7 братьев и сестёр.

 Отец его, Михаил Зощенко, был художником, рисовал иллюстрации для журнала «Нива», делал мозаичные панно. Мать, Елена Сурина, до замужества играла в театре, а после стала писать рассказы и печатать их в местной газете «Копейка».

Прапрапрадед будущего писателя строил дома. Он был архитектор, или, как в старину называли, зодчий. Отсюда и пошла этаhttps://kirovsk.47lib.ru/Files/image/portret_3.jpg фамилия; со временем, для смягчения произношения, фамилия Зодченко превратилась в Зощенко.

В 8 лет родители отдали мальчика в Санкт-Петербургскую гимназию. С детства он любил читать, интересовался историей, сочинял стихи и небольшие рассказы.  Известный расказ "Пальто" Михаил написал, когда ему было 11 лет.

Несмотря на любознательность и широкий кругозор, Михаил учился плохо, часто спорил с учителями. Однажды его едва не исключили из гимназии; помогло письмо-прошение, которое мать подала влиятельным чиновникам.

https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/77_1.jpgВот как сам Зощенко вспоминал об этих годах:

«Учился плохо. И особенно плохо по русскому, на экзамене получил единицу по русскому сочинению...».

 В 1913 году он окончил Санкт-Петербургскую гимназию и поступил на юридический факультет, но через год, из-за невозможности платить за обучение, был отчислен и пошёл работать контролёром на железную дорогу.

Когда началась Первая мировая война, Зощенко решает идти добровольцем на военную службу. Михаил сделал это не из патриотических побуждений: ему просто не сиделось на одном месте. Он участвовал в боях, был тяжело ранен и отравлен газами, но даже в военные годы не прекращал писать. Газовое отравление не прошло бесследно; в феврале 1917 года у Михаила Зощенко обострилась сердечная болезнь, его отправили в госпиталь, а оттуда в резерв.

За личное мужество М. М. Зощенко был награждён четырьмя орденами.

Михаил Зощенко о Первой мировой войне:

«Первая мировая война парализовала моё нутро. Я навсегда потерял чувство https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/8_1.jpgориентира. Иногда наступало затишье, а потом опять начинал преследовать какой-то необъяснимый зловещий рок. Я нигде не мог найти успокоения, словно Агасфер менял города, деревни, сёла, хутора».

Три года Зощенко провёл в окопах войны. Вернувшись с фронта домой, он ничем особенным не выделялся среди других - многие тогда ходили в шинелях…

Из автобиографии:

«Отец мой художник, мать-актриса. Это я к тому говорю, что в Полтаве есть ещё Зощенки. Например: Егор Зощенко – дамский портной. В Мелитополе – акушер и гинеколог Зощенко. Так заявляю: тем я вовсе даже не родственник, не знаком с ними и знакомиться не желаю.

Из-за них, скажу прямо, мне даже знаменитым писателем не хочется быть. Непременно приедут. Прочтут и приедут. У меня уж тётка одна с Украины приехала.  Вообще писателем быть очень трудновато. Скажем, тоже – идеология...».

Здесь же:

«Сколько же я повидал за годы скитаний! Сколько встречал людей с их разными судьбами и характерами! А что, если обо всем, что я видел и слышал, написать на бумаге? Что, если это и есть моя профессия на всю жизнь – писать книжки?»

Оказалось, что у Зощенко - редкий литературный талант!

https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/233.jpgВ 1921 году вышла его первая книжка «Рассказы Назара Ильича господина Синебрюхова».

Современники вспоминали, что Михаил Зощенко изумительно читал свои рассказы. Друзья-литераторы хохотали до слёз! Однако в облике писателя не было ничего веселого, и все знакомые отмечали его грустные глаза.

Зощенко писал свои рассказы не для того, чтобы стать известным и знаменитым -  о себе он не думал. Писатель думал о людях; о том, как быстрее и лучше помочь им избавиться от всякого рода нехороших привычек.

Зощенко понимал, что, если он будет открыто – в глаза – бранить людей за их недостатки, будет с  серьёзным видом учить их, как от этих недостатков избавиться, - рассказы его никто читать не станет.

Необходимо найти какой-то особый, хитрый ключик к сердцу читателя. Чтобы, повернув этот ключик, и цели своей достичь, и никого не обидеть.

О серьёзных вещах автор стал писать, на первый взгляд, не слишком серьёзно. Можно сказать – смешно и весело!

Остриё своей сатиры Михаил Зощенко направил против невежества, мещанского себялюбия, приспособленчества и прочих человеческих пороков. Читая его рассказы, люди смеялись и этим смехом как бы вылечивались: с трудом они расставались с теми недостойными привычками, которые, как и в героях Зощенко, находили у себя.

Зощенко был человеком исключительно трудолюбивым и упорным. Если у него что-то не получалось в творческом плане – он просто мучил себя за письменным столом!

Когда Самуил Яковлевич Маршак предложил ему написать два-три детских рассказа для октябрятского журнала «Чиж», Михаилhttps://kirovsk.47lib.ru/Files/image/5_7.jpg Михайлович воодушевился. Однако, к собственному удивлению, ничего интересного написать не получилось. После очередной неудачной попытки Зощенко понял: писать для детей – задача совсем не простая.

Лишь в конце 30-х годов М. М. Зощенко в очередной раз прервал свою работу для взрослых читателей, чтобы обратиться к детской аудитории. В считанные дни было написано несколько остроумных и смешных рассказов для детей: среди них такие замечательные, как «Золотые слова»«Показательный ребёнок» и «Гроза».

Самуил Маршак хотел, чтобы для детей писали самые лучшие авторы, поэтому он не замедлил отметить «творческий прорыв» Зощенко: «Детским писателем М. Зощенко стал недавно, но уже успел внести в литературу для детей нечто своеобразное и новое».

Да и сам автор почувствовал: разговор с детьми получается!

https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/55.jpgСвоё детство Михаил Зощенко описал в рассказах для детей – «Лёля и Минька», где Минька это он, а Лёля – его старшая сестра. В этих рассказах юмор сочетается с серьёзностью, их интересно читать и взрослым, и детям.

Зощенко не прячет в своих рассказах мораль; наоборот, писатель со всей откровенностью говорит о ней в  тексте и даже в названии.

Один из показательных примеров - рассказ «Не надо врать». Главная мысль этого короткого, но такого ёмкого произведения проста: правда всегда выйдет наружу, как бы не пытался кто-то её скрыть. Этот и другие рассказы писателя нельзя причислить к излишне назидательным и дидактичным. Их спасает победительный, всегда неожиданный юмор и, вместе с тем - какая-то особенная, присущая автору серьёзность.

Маленький герой рассказа «Не надо врать» приходит к непростому, но единственно правильному решению: «Я дал себе слово говорить всегда правду. И я действительно... так всегда и делаю. Ах, это иногда бывает очень трудно, но зато у меня на сердце весело и спокойно».

Создавая  юмористические рассказы для детей, Зощенко стремился  научить мальчиков и девочек быть храбрыми, сильными, добрыми. О своём маленьком читателе он думал всегда с уважением, говоря: «...это умный и тонкий читатель, с большим чувством юмора».

В 1930-х годах в составе группы писателей он совершил поездку по Беломорканалу, организованную в пропагандистских целяхhttps://kirovsk.47lib.ru/Files/image/35_1.jpg. Поездка была рассчитана на то, что писатели «в красках» запечатлеют перевоспитание «врагов народа» в «правильных» советских граждан.

Поездка произвела на Зощенко гнетущее впечатление; своими глазами он увидел ужасы, творящиеся в лагерях, испытав при этом настоящий шок.

По следам этих событий написана «История одной жизни»: в ней автор поделился с читателями своими мрачными воспоминаниями.

Попыткой избавиться от угнетенного состояния стало своеобразное психологическое исследование – повесть «Возвращенная молодость». Эта книга вызвала заинтересованную реакцию в медицинской научной среде, обсуждалась на академических собраниях, рецензировалась в научных изданиях.

https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/6_4.jpgВ продолжение этой повести был задуман сборник рассказов «Голубая книга». Рассказы о современности перемешались в нём с повествованиями, действие которых происходит в прошлом.

Книга вызвала разгромные отзывы и не была принята широкой публикой. Зощенко фактически было запрещено печатать свои произведения, за исключением рассказов для детей, которые он писал для журналов «Чиж» и «Ёж».  

Летом 1941 года Михаил Зощенко записался добровольцем в Красную армию, однако получил отказ из-за болезни сердца. Писатель был эвакуирован в Алма-Ату, где прожил до 1943 года, работая в сценарном отделе «Мосфильма».

В 1943 году Михаил Михайлович переехал в Москву, стал работать в журнале «Крокодил». В том же году журнал «Звезда» начал печатать главы повести «Перед восходом солнца», которую Зощенко считал главной в своей жизни. Эта автобиографическая повесть - исповедальный рассказ о том, как главный герой пытается победить собственную меланхолию и страх жизни.

Зощенко считал этот страх своей душевной болезнью, а вовсе не особенностью таланта; писатель отчаянно пытался побороть этот страх, внушить самому себе по-детски  жизнерадостное мировосприятие. Своим творчеством Зощенко стремился помочь и другим избавиться от гнетущих душевных переживаний.

Тем временем, бушевала война.  Писатель вступил в группу противопожарной обороны и вместе с сыном дежурил на крышах домов, оберегая их от зажигательных снарядов. Зощенко занялся антифашистской пропагандой – писал сатирические фельетоны, которые с успехом транслировались на радио и печатались в газетах.

Триумф был недолгим: новая повесть Михаила Зощенко  «Перед восходом солнца» привела в ярость самого И.В. Сталина, https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/7_3.jpgназвавшего это произведение «омерзительной вещью». Печать книги была запрещена, а на Михаила Зощенко обрушился шквал критической брани. Постановление ЦК ВКП(б) «О журналах «Звезда» и «Ленинград» от 14 августа 1946 года привело к запрету на издание произведений Зощенко и жестокую травлю писателя.

Михаил Зощенко оставался в чёрном списке вплоть до 1953 года: его произведения запретили к печати, а сам он был заклеймён как «пошляк», «хулиган» и «подонок русской литературы». Писатель оказался на грани нищеты; будучи как писатель под запретом, Михаил Зощенко начал заниматься переводческой деятельностью, чтобы заработать хоть какие-то деньги на жизнь.

Только после смерти И.В. Сталина в 1953 году, по предложению Александра Твардовского и Константина Симонова, Зощенко вновь приняли в Союз писателей. Его книги стали издаваться большими тиражами, однако период относительного благополучия оказался недолгим.

Очередной виток травли пришёлся на 1954 год. После встречи Михаила Михайловича Зощенко и Анны Андреевны Ахматовой  с английскими студентами, которые приехали в страну, в прессе появились обвинительные статьи, а писателя вызвали на литературное собрание с представителями московской интеллигенции.

https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/9_5.jpgНа нём Зощенко выступил с речью:

«Я могу сказать – моя литературная жизнь и судьба при такой ситуации закончены. У меня нет выхода. Сатирик должен быть морально чистым человеком, а я унижен, как последний сукин сын... У меня нет ничего в дальнейшем. Ничего. Я не собираюсь ничего просить. Не надо мне вашего снисхождения. Я больше чем устал. Я приму любую иную судьбу, чем ту, которую имею».

(Из стенограммы выступления Михаила Зощенко: по книге Б. Сарнова и Е. Чуковской «Случай Зощенко»)

Это выступление перечеркнуло дальнейшую писательскую карьеру М. М. Зощенко – больше его не публиковали.

В начале 1958 года Зощенко постиг тяжёлый недуг.

В последние годы жизни он жил в бедности и https://kirovsk.47lib.ru/Files/image/kopiya_zastavka2.jpgстрадал от болезни сердца. Правительство назначило ему положенную пенсию не в 1955 году, в возрасте 60 лет, а за несколько дней до смерти в июле 1958 года.

Михаил Михайлович Зощенко умер 22 июля 1958 году в возрасте 63 лет. Официальной причиной смерти была названа сердечная недостаточность.

Неожиданный и горький подтекст звучит в отзыве Осипа Эмильевича Мандельштама о творчестве своего собрата по перу: «У нас есть библия труда, но мы её не ценим. Это рассказы Зощенко. Единственного человека, который показал нам трудящегося, мы втоптали в грязь. А я требую памятников для Зощенко по всем городам и местечкам Советского Союза или по крайней мере, как для дедушки Крылова в Летнем Саду».

 

Анализ рассказа М. М.Зощенко «Стакан»

Рассказ Михаила Михайловича Зощенко «Стакан» был опубликован в 1923 году и является одним из рассказов сборника « Рассказы Назара  Ильича господина Синебрюхова». Это, по-моему, очень важно. Писатель не случайно создаёт образ Назара  Ильича. Кто же он такой? В предисловии к сборнику («Предисловие и рассказы записаны в апреле 1921 года со слов Н.И. Синебрюхова писателем М.З.»)  Назар Ильич рассказывает о себе:

«Я такой человек, что все могу… Хочешь – могу землишку обработать по слову последней техники, хочешь – каким ни на есть рукомеслом займусь, все у меня в руках кипит и вертится.

А что до отвлеченных предметов, – там, может быть, рассказ рассказать или какое-нибудь тоненькое дельце выяснить, – пожалуйста: это для меня очень даже просто и великолепно».

Читаем мы предисловие и сразу видим образ рассказчика. Очевидно, бывший крестьянин, если может землю обработать; по его словам, всё у него «в руках кипит».  Хочется Назару Ильичу  всё делать по-новому, шагать в ногу со временем, он сам себя хвалит, но читатель сразу видит по речи господина (это слово не случайное – «кто был ничем, тот станет всем») Синебрюхова, что человек он необразованный,  и повествование в рассказах сборника будет вестись о таких же маленьких людях,  как и он сам.

В рассказе «Стакан»  повествование ведется от первого   лица.  Мы не знаем  имени рассказчика, чем он занимается, есть ли у него семья, но знаем, как он говорит и о чём. Комический эффект вызывает речь главного героя и его «врагов». Люди малограмотные, некультурные. Употребляют грубо-просторечную лексику, не владеют литературным языком:  курей и утей,   хлебайте, народу приперлось множество и др., но зато «выкушал  один стакашек чаю».

Сразу бросилась в глаза  устность, непринуждённость рассказа. Это характерно для  сказовой формы и придаёт произведению комический эффект, но смеяться после его прочтения совершенно не хочется. Понимаю, что было трудное время, но нравственные понятия вечные, и должны сохраняться в человеке всегда. Жена на сороковой день «небольшой пикничок устроила». От этих слов главного героя становится сразу не по себе, писателю ничего не надо комментировать, так читателю всё понятно.

В основе сюжета рассказа бытовой конфликт: мужчина пришёл на поминки, хотя не очень-то и хотел, так как поминали только чаем, нечаянно  «кокнул» стакан. Казалось бы, ничего страшного не случилось, но хозяйка и ее деверь, объедающийся арбузом, считают иначе. Возникает  скандал со взаимными обвинениями. Закончилась история в суде, который обязал рассказчика заплатить за разбитый стакан.

В данном рассказе поднята тема взаимопонимания. Было трудно поверить, что на поминках, когда сердце переполнено горем, люди рассорились из-за какого-то  стакана. Никто не говорит об умершем, не поминает его добрым словом.

Автор пытался нам сказать,  как важно  вовремя промолчать. Если бы брат Марьи  Васильевны сделал вид, что не заметил трещины, то, возможно,  этого конфликта  не было бы. Рассказчик тоже повёл себя неправильно. На его  месте я бы извилась и не стала говорить про Марью Васильевну ничего плохого. А тут, мало того, что в суд подали, так ещё и рассказчик решил до трибунала добраться. Это было бы смешно, если бы не было так грустно.

Печально, что люди так относятся друг к другу и возникают нелепые ситуации, о которых они рассказывают, не понимая, как  они малы, смешны и ничтожны, хотя сами себя они считают сильными. Заканчивая рассказ, главный герой говорит дворнику Семёну:

– Передай, говорю, своим сволочам, что теперь я их по судам затаскаю.

Потому, действительно, когда характер мой задет, – я могу до трибунала дойти.

Автор высмеивает своих героев и показывает, что так жить нельзя. И не надо говорить: «Не мы такие, время такое». Люди всегда должны оставаться людьми. А писал свои рассказы М.М. Зощенко для того, чтобы люди становились лучше.

Анализ рассказа М. Зощенко «Нервные люди»

 Смех Михаила Зощенко и весел, и грустен. За «бытовыми» нелепыми и смешными ситуациями его рассказов скрываются печальные, а иногда и трагические размышления писателя о жизни, о людях, о времени.

    В рассказе 1924 года «Нервные люди» писателем затрагивается одна из главных проблем его эпохи – так называемый «квартирный вопрос». Герой–рассказчик повествует читателям о незначительном, казалось бы, происшествии – драке в коммунальной квартире: «Недавно в нашей квартире драка произошла. И не то драка, а целый бой».

    Зощенко дает конкретное обозначение места действия своего рассказа и его участников – Москва, 20-ые годы, жильцы квартиры на углу Глазовой и Боровой. Тем самым писатель стремится усилить эффект присутствия читателя, сделать его свидетелем описываемых событий.

    Уже в начале рассказа дается общая картина происшедшего: произошла драка, больше всех в которой пострадал инвалид Гаврилов. Наивный рассказчик видит причину драки в повышенной нервности народа: «…народ уж очень нервный. Расстраивается по мелким пустякам. Горячится» И это, по мнению героя-рассказчика, неудивительно: «Оно, конечно. После гражданской войны нервы, говорят, у народа завсегда расшатываются».

    Из-за чего же произошла драка? Причина самая незначительная и нелепая. Одна жиличка, Марья Васильевна Щипцова, без разрешения взяла у другой жилички, Дарьи Петровны Кобылиной, ежик, чтобы почистить примус. Дарья Петровна возмутилась. Так, слово за слово, две женщины поссорились. Рассказчик деликатно пишет: «Стали они между собой разговаривать». И дальше продолжает: «Шум у них поднялся, грохот, треск». С помощью градации автор раскрывает нам истинное положение вещей: мы понимаем, что две соседки стали скандалить, ругаться и, наверное, драться. Кроме того, благодаря такой градации создается эффект смешного, комического.

    На шум и ругань явился муж Дарьи Петровны, Иван Степаныч Кобылин. Этот образ – типичный образ нэпмана, «буржуя недорезанного». Рассказчик так описывает его: «Здоровый такой мужчина, пузатый даже, но, в свою очередь, нервный». Кобылин, «словно слон», работает в кооперативе, продает колбасу. За свое, деньги или вещи, он, что называется, удавится. Этот герой вмешивается в ссору со своим веским словом: «…нипочем то есть не разрешу постороннему чужому персоналу этими ежиками воспользоваться». Для Кобылина другие люди, пусть даже соседи, – это «чужой персонал», который не должен его никоим образом касаться.

    На скандал вышли все жильцы коммуналки – все двенадцать человек. Собравшись в тесной кухоньке, они начали решать спорный вопрос. Появление инвалида Гаврилыча и его слова «Что это за шум, а драки нету?» стали толчком к кульминации рассказа – драке.


    В тесной и узкой кухоньке все жильцы начали махать руками, вымещая свое недовольство и соседями, и ужасными условиями жизни. В результате пострадал самый невиновный и беззащитный – безногий инвалид Гаврилыч. Кто-то в пылу драки «ударяет инвалида по кумполу». Только прибывшая милиция смогла успокоить разбушевавшихся жильцов. Опомнившись, они не могут понять, что привело их к такой серьезной драке. Это страшно, потому что жертва их безумия, инвалид Гаврилыч, «лежит, знаете, на полу, скучный. И из башки кровь каплет».

    В финале рассказа мы узнаем, что состоялся суд, приговором которого было – «прописать ижицу», то есть сделать жильцам квартиры выговор. Заканчивается рассказ такими словами: «А нарсудья тоже нервный такой мужчина попался – прописал ижицу».
    И здесь мы слышим уже скорее голос автора, чем героя-рассказчика. В этих словах сам Зощенко выражает свое отношение ко всему описанному. За убийство человека – выговор?!

    Мне кажется, что этот приговор подтверждает типичность таких ситуаций для Москвы 20-ых годов 20 века. По мнению Зощенко, коммунальные квартиры – безусловное зло. Конечно, все зависит от конкретных людей. Ведь были и коммунальные квартиры, в которых соседи жили как одна семья и ни за что не хотели разъезжаться. Безусловно, автор сатирически раскрывает образ Кобылина, необразованного и наглого хапуги. Но, в то же время, и в словах этого героя есть доля правды. Почему он, как и остальные двенадцать жильцов маленькой коммуналки, не имеет права на свое личное пространство, на свою квартиру? Взвинченные теснотой, тем, что они постоянно вынуждены сталкиваться со своими, не всегда приятными, соседями, «нервные люди» постоянно конфликтуют. Каждая мелочь вызывает у них бурю эмоций, в результате которых могут происходить самые страшные вещи.

    На то, что «квартирный вопрос» - вовсе не пустяк, решение которого может подождать, указывает трагический финал рассказа «Нервные люди». В результате драки погибает ни в чем не повинный человек – инвалид Гаврилыч.

    Этот рассказ Зощенко вводит нас в мир Москвы 20-ых годов прошлого века. Создать колорит того времени помогает образ героя-рассказчика - рядового москвича, наивно повествующего о своей жизни, о том, что он знает, и свидетелем чего он был. Язык рассказчика и героев произведения – это смесь просторечий, вульгаризмов и канцеляризмов, заимствованных слов. Такое сочетание рисует правдивый портрет современника Зощенко и, в то же время, создает комический эффект, вызывая у читателя грустную улыбку.

    Я считаю, что, обнажая недостатки своего времени, Зощенко стремился улучшить жизнь своих современников. Рассказывая о, казалось бы, мелочах, писатель показывал, что из мелочей состоит жизнь, жизнь отдельных людей. Улучшать эту жизнь писатель Михаил Зощенко считал своей высшей целью.

«Не мо́жет быть!» — советский кинофильм Леонида Гайдая 1975 года. Состоит из трёх новелл, снятых по произведениям Михаила Зощенко (комедии «Преступление и наказание», рассказу «Забавное приключение» (1936[2]) и пьесе «Свадьба» (1927)

Ссылка на фрагмент видео:

https://rutube.ru/video/521cc190fe841b54ba259f6a005e0655/

Собственно, о чем эти новеллы: о негативных явлениях провинциальной жизни молодой страны Советов: тупости, пьянстве, стяжательстве, бездуховности — всем том, что и сейчас существует благополучно и п овсеместно.