Методы, формы организации деятельности учащихся, средства
Дошкольный возраст (3-7 лет) является наиболее благоприятным периодом для овладения языком. Именно в этом возрасте у детей наблюдаются высокая восприимчивость к языкам, способности к запоминанию и имитации достигают своего пика . Природная любознательность и потребность в познании нового создают уникальные возможности для эффективного изучения бурятского языка .
Скачать:
| Вложение | Размер |
|---|---|
| 133 КБ |
Предварительный просмотр:
Муниципальное Автономное Дошкольное Образовательное Учреждение № 88 «Ладушки» комбинированного вида
Методы и приемы обучения бурятскому языку детей дошкольного возраста.
Учитель бурятского языка:Хашитова Т.Б.
Улан -Удэ, 2025
Методы и приемы обучения бурятскому языку детей дошкольного возраста.
Дошкольный возраст (3-7 лет) является наиболее благоприятным периодом для овладения языком. Именно в этом возрасте у детей наблюдаются высокая восприимчивость к языкам, способности к запоминанию и имитации достигают своего пика . Природная любознательность и потребность в познании нового создают уникальные возможности для эффективного изучения бурятского языка .
Специфика обучения дошкольников:
Преобладание непроизвольного запоминания (дети запоминают то, что интересно и эмоционально окрашено).
Ведущая деятельность - игра (язык становится средством достижения игровой цели).
Мышление - наглядно-образное (опора на зрительные образы необходима).
Высокая имитационная способность (дети легко копируют произношение и интонации).
1.1. Игровой метод (ведущий)
Суть: Обучение происходит через различные виды игр, где язык становится средством, а не целью. Игра - это основная форма обучения дошкольников бурятской разговорной речи. Она способствует развитию у детей произвольного внимания, повышает мотивацию к деятельности, помогает в успешном запоминании фраз и предложений .
Приемы реализации:
Прием | Пример | Эффект |
Сюжетно-ролевая игра | «Айлшан» (Гости) - диалоги за столом, угощение | Освоение этикетных формул, бытовой лексики |
Игра-путешествие | «Путешествие по Байкалу» - названия животных, рыб | Закрепление тематической лексики |
Подвижная игра | «Шоно ба хурьгад», «Бээлэй тууха». | Активизация речи через движение |
Игра-драматизация | Инсценировка сказок («Репка», «Теремок» на бурятский лад) | Развитие диалогической речи, снятие напряжения |
1.2. Коммуникативный метод
Суть: Обучение, направленное на формирование умений понимать на слух и говорить на бурятском языке, осуществляя свое коммуникативное намерение . Ведущим принципом обучения бурятскому языку является принцип коммуникативности, который определяет речевую направленность учебно-воспитательного процесса .
Приемы реализации:
Создание речевых ситуаций, приближенных к реальным.
Диалоги в парах и микрогруппах.
Вопросно-ответные упражнения: педагог задает вопросы, дети отвечают.
Пример игры для развития коммуникации:
«Живые часы»
Дети встают в круг, образуя циферблат (можно прикрепить цифры к одежде). Водящий берет в правую руку линейку («большую стрелку»), левая рука - «маленькая стрелка». Встает в центр и показывает время: «Мүнөө хэды саг бэ?» (Который сейчас час?). Ребенок должен назвать время. Затем они меняются местами.
1.3. Наглядный метод
Суть: Использование средств наглядности для создания четких представлений о словах и явлениях. Принцип наглядности является одним из основополагающих .
Приемы реализации:
Прием | Пример | Эффект |
Предметная наглядность | Показ реальных предметов (шагай, бууза, дэгэл) | Формирование прямой связи «предмет → слово» |
Изобразительная наглядность | Картинки, иллюстрации, фотографии | Введение и закрепление лексики |
Демонстрация действий | Педагог показывает действие (бежит, прыгает, ест) | Понимание глаголов без перевода |
ИКТ-наглядность | Презентации, видео, интерактивные задания | Повышение вовлеченности |
1.4. Практический метод (метод физического реагирования)
Суть: Дети выполняют действия, соответствующие командам педагога на бурятском языке. Это обеспечивает связь слова и действия, снимает языковой барьер.
Приемы реализации:
Команды и инструкции: «Һуу» (Сядь), «Бодо» (Встань), «Яба» (Иди)
Игры-пантомимы: « Хэн юу хэжэ байнаб?» (Кто что делает?) - дети показывают действие, другие отгадывают.
Пальчиковые игры - сочетание мелкой моторики и речи.
1.5. Словесный метод
Суть: Передача информации через слово. Используется в сочетании с наглядностью.
Приемы реализации:
Рассказ педагога о традициях, праздниках.
Чтение художественной литературы (бурятские народные сказки, стихи).
Беседа по картинке, по просмотренному видео.
Объяснение новых слов и понятий.
Раздел 2. Специфические приемы обучения бурятскому языку
2.1. Фонетические приемы (для постановки звуков)
Бурятский язык имеет специфические звуки: һ, ү, өө, ң, а также долгие гласные. Для их освоения используются специальные приемы.
Прием | Суть | Пример |
Звукоподражание | Связь звука с образом | [һ] - ветер дует, ветерок |
Игра «Шэбэнэлдэе» (Пошепчемся) | Повторение слов с понижением голоса до шепота | Отработка произношения, снятие напряжения |
Ритмическое проговаривание | Проговаривание слов в ритме | Скороговорки, считалки |
Пение | Разучивание песен на бурятском языке | Формирование фонетических навыков |
Пример песни для отработки звуков и глаголов :
Сэсэг соогуур гүйлдөөбди, (Бегали по цветам)
Сэнгэн жарган наадаабди. (Весело играем)
Сэсэг, сэсэг, сэсэг даа -
Сэсэг гээшэнь һайхан даа. 2 дахин
2.2. Лексические приемы
Прием | Суть | Пример |
Семантизация | Раскрытие значения слова | Через наглядность, контекст, перевод |
Тематические группы | Объединение слов по темам | «Семья», «Животные», «Еда», «Части тела» |
Лексические игры | Игры на закрепление слов | «Чего не стало?», «Чудесный мешочек» |
Рифмовки и стихи | Запоминание через ритм | Считалки, короткие стихи к праздникам |
2.3. Приемы инсценирования и драматизации
Это один из наиболее простых и эффективных приемов, неоднократно апробированный. Драматизация позволяет разыграть в лицах игры, стихи, песни, пантомимы, диалоги, сценки, сказки .
Преимущества инсценирования:
Создает положительные эмоции, которые готовят нервную систему к деятельности.
Снимает усталость и напряжение.
Способствует непроизвольному запоминанию.
Примеры для инсценирования:
Сказки «Репка», «Теремок», «Три поросенка» на бурятском языке.
Короткие диалоги-сценки.
Рассказы в картинках.
Раздел 3. Интерактивные методы и современные технологии
3.1. Использование ИКТ и цифровых ресурсов
Современное обучение бурятскому языку невозможно без использования цифровых технологий. Республиканский центр «Бэлиг» активно разрабатывает и внедряет цифровые ресурсы .
Цифровые ресурсы для дошкольников:
Ресурс | Назначение | Разработчик |
Онлайн-тренажер «Бурятский для малышей» | Интерактивное закрепление лексики | По УМК «Амар мэндэ-э!» |
Сайт «Номто» | Цифровые материалы на бурятском языке | ГБУ РЦ «Бэлиг» |
Интерактивные материалы «Сэсэрлиг» | Игровые задания для дошкольников | ГБУ РЦ «Бэлиг» |
3.2. Проектный метод
Суть: Длительное исследование темы, результатом которого становится конкретный продукт.
Этапы проекта:
Погружение - постановка проблемы, создание мотивации.
Планирование - что будем делать, как будем делать.
Поиск - сбор информации (чтение, беседы, просмотр видео).
Продукт - создание результата (книга, макет, выставка).
Презентация - представление результата (родителям, другим детям).
Примерные темы проектов:
«Моя родословная » (создание генеалогического древа).
«Красная книга Бурятии» (страничка о животном или растении).
«Традиционные бурятские блюда» (книга рецептов с рисунками).
3.3. Метод погружения (создание билингвальной среды)
Один из наиболее эффективных методов - создание билингвальной речевой развивающей среды на бурятском языке. Эксперимент по созданию такой среды завершается успешн
Приемы создания языковой среды:
Режимные моменты на бурятском языке (приветствие, умывание, одевание).
Ритуалы (утренний круг, прощание).
Мини-среда (уголок бурятского языка в группе).
Раздел 4. Приемы работы с различными возрастными группами
Пример пальчиковой игры «Минии гэр бүлэ» :
Текст на бурятском | Движения |
Аба хурган, аба хурган, хаанабши? | Большой палец |
Би эндэ, би эндэ, сайн байна! | Показываем, здороваемся |
Эжы хурган, эжы хурган, хаанабши? | Указательный палец |
Би эндэ, би эндэ, сайн байна! | Показываем, здороваемся |
Аха хурган, аха хурган, хаанабши? | Средний палец |
... и так далее для каждого члена семьи |
Старшая и подготовительная группы (5-7 лет).
Сюжетно-ролевые игры (магазин, гости, семья).
Проектная деятельность (исследовательские проекты).
Заучивание стихов к праздникам (Сагаалган, Сурхарбан)
Элементарные рассказы по картинке (3-4 предложения)
Знакомство с орнаментом, традициями, пятью видами скота.
К концу подготовительной группы дети должны уметь :
Использовать этикетные формулы приветствия, прощения, знакомства
Использовать слова-благопожелания
Отвечать на вопросы: «Шинии нэрэ хэн бэ?», «Энэ хэн бэ?», «Энэ юун бэ?»
Читать наизусть стихотворения
Описывать игрушки
Считать до десяти
Раздел 5. Приемы работы с родителями
Без поддержки семьи даже самые лучшие занятия в детском саду теряют половину своей силы. Исследования показывают, что из года в год увеличивается число детей дошкольного возраста, не понимающих и не говорящих на родном бурятском языке, поэтому необходима особая работа с родительской общественностью .
Форма работы | Содержание |
Родительские клубы | Включение родителей в образовательную деятельность, обучение простым приемам поддержки языка дома |
Совместные мероприятия | Праздники («Сагаалган»), турниры («Шагай наадан»), конкурсы чтецов |
Информационная поддержка | Стенды, памятки, чаты с «фразой дня» |
Вовлечение в проектную деятельность | Помощь в сборе материалов, создании продуктов |
Демонстрация успехов | Видео детей, выставки, открытые занятия |
Важно: театрализованные представления на бурятском языке, встречи с учителями начальных классов по вопросам преемственности - все это создает единое образовательное пространство .
Раздел 6. Приемы контроля и оценки
Важно: В дошкольном возрасте оценка должна быть только положительной, поддерживающей.
Метод | Суть | Форма |
Наблюдение | Фиксация речевых проявлений в естественных условиях | Карта наблюдения (заполняется 2 раза в год) |
Беседа | Выявление понимания и активного словаря | Индивидуальная беседа (3-5 минут) |
Игровые тесты | Диагностика в игре | «Что в мешочке?», «Угадай по описанию» |
Критерии оценки:
Интерес - проявляет ли ребенок желание участвовать в занятиях.
Понимание - понимает ли обращенную речь на бурятском языке.
Воспроизведение - может ли повторить слова и фразы.
Самостоятельное использование - использует ли бурятские слова в игре, в общении.
Заключение:
Говорить, говорить, говорить. Чем больше дети слышат бурятскую речь, тем быстрее они ее осваивают.
Не переводить сразу. Дать возможность догадаться по контексту, жесту, картинке. Создавать ситуации, где язык становится средством, а не целью.
Хвалить за любую попытку. Ошибки - это естественно. Исправлять мягко, через правильное проговаривание.
Повторять, но не надоедать. Возвращаться к пройденному в новых игровых ситуациях, использовать пройденную лексику в новых контекстах.
Учить через движение. Ребенок должен не просто сидеть и слушать, а действовать, двигаться, играть.
Создавать ситуацию успеха. Каждый ребенок должен почувствовать, что у него получается говорить на бурятском языке.
Быть артистичным. Эмоциональная подача запоминается лучше сухого объяснения. Используйте интонацию, мимику, жесты.
Использовать режимные моменты. Язык должен звучать не только на занятиях, но и в повседневной жизни: утром, на прогулке, перед сном.
Включать родителей. Без семьи результат будет неполным. Родители - главные союзники в сохранении языка.
