Гончарова Ирина Руслановна

Уважаемая Ирина Руслановна! Хочу поблагодарить Вас за публикацию здесь двух интересных ученических работ о Ерошенко, выполненных под Вашим руководством. Неожиданно было увидеть полную публикацию моей переписки с Вашей коллегой - знай я о размещении ее в сети да еще в составе ученической работы, некоторые выражения бы подкорректировала. Ну и электронный адрес бы убрала. Можно ли перезалить работу о Чукотке без адреса или с указанием того, который для связи на сайте "Василий Ерошенко и его время"? Около года назад мы немного пообщались с Екатериной Сергеевной на тему Чукотки, но с тех пор мне никто не сообщал, чем дело кончилось. К тому же очень интересны воспоминания односельчан Ерошенко о его поездке на Чукотку. В свое время я очень надеялась, что музей поможет разрешить всякие вопросы, но именно эти материалы нам не дали проработать. А что именно Вам удалось узнать? Буду рада нашему общению, если Вы откликнетесь.
По сути работы о Чукотке хотела бы добавить еще, что Ерошенко - писатель-символист, поэтому употреблять понятие какого-то "романтизма" по отношению к его текстам не вполне правильно и в результате происходит путаница понятий о разных литературных течениях со своими образными системами и поэтикой, поэтому и результат анализа фольклорных мотивов в сопоставлении с авторским творчеством писателя-символиста получается не совсем верным. Но это тема целого отдельного разговора, как и то, что ни "Идиллия", ни "Элегия" - не "сказки" в принципе, да и остальные "чукотские" тексты - не "путевые заметки" совсем.
Хотя Ваши с детьми работы с очерченным кругом проблем - уже большой шаг вперед в понимании творчества Ерошенко, спасибо. Пишите!

Добавить запись

Защита от спам-роботов