Статьи

Дувалина Алла Николаевна

Предварительный просмотр:

Статья***

«Учимся бегло говорить на английском языке или почему нас не понимают на английском»

Беглый английский - возможность общаться быстро, легко, не испытывая затруднений. Если вслушаемся в речь носителей языка, то можно заметить, что и они совершают ошибки в грамматике, выборе подходящих слов, и даже в произношении.

Ниже приведены несколько советов, которые помогут вам говорить бегло – быстро и легко, но не безошибочно. Часто слышишь от знакомых  «Научи свободно говорить по-английски. Что для этого необходимо?»

Я спрашиваю, как часто они разговаривают на английском или каков  их словарный запас. И получаю самый распространенный  ответ – изредка, и словарный запас из некоторых известных фраз, например, как дела, где ты живешь. Этого явно недостаточно.

Конечно, единственный способ достичь прекрасного эффекта в разговорном языке – практика. По отношению к английскому это утверждение полностью справедливо. Самое лучше, что вы можете предпринять для достижения плавной, свободной речи – только практика: разговор с друзьями, одноклассниками, встречи с иностранцами. Чем больше вы практикуетесь, тем лучше становится ваша речь, это очевидно.

Выясняется, что типичные эмоции по отношению к разговору на английском – это «страшно», «волнуюсь», «стесняюсь». Поэтому второй совет – расслабьтесь, бояться нечего. Ошибки были, есть и будут. Паузы в речи на начальных этапах неизбежны. Не знаете, какое слово подойдет больше или какое время выбрать – не молчите и не переживайте, скажите хоть что-нибудь, выразите свою мысль, как можете.

Для достижения беглости речи, помимо разговора важно также восприятие на слух. Просто включайте аудиокнигу или фильм (его обязательно надо подбирать так, чтобы речь сначала была на английском, и только потом уже перевод). Даже если вы не будете концентрироваться на повествовании, незаметно для себя все равно будете фиксировать какие-то обороты, произношение, варианты употребления слов и постепенно начнете автоматически использовать все это в своей речи.

Так же для развития беглости хорошо подойдет игра - произношение. Правила просты - на листочках записываются любые темы, например:  mother, my pet, sunny, love. Каждый по очереди берет листок и в течение минуты безостановочно говорит по попавшейся теме. Причем нельзя повторять одно и то же по несколько раз и нельзя менять тему. Да, поначалу непросто, но чем больше тренироваться, тем легче и легче будет становиться эта игра. Монолог на определенную тему может быть сложным даже для носителя языка, поэтому ошибки и паузы совершенно не должны вас смущать.

Надеюсь, эти рекомендации помогут вам научиться общаться уверенно настолько, что вы будете точно знать ответ на вопрос «Как научиться бегло говорить на английском».

Конечно, можно  запомнить огромное количество слов и отлично знать грамматику, но все это совершенно бесполезно, если никто нас не понимает, что мы говорим.

Многие люди неплохо знают английский, но дело в том, что изучая его с русскими преподавателями (по своему опыту), практикуют его в дальнейшем, как правило, с русскими же людьми и не имеют возможности провести длительное время в англоязычной среде.

 Словарный запас и грамматика на высоте, преподаватель и студенты знают правописание и значение слов, но коверкают произношение – будьте готовы к тому, чтобы остаться непонятым. И в чем же проблема? Оказывается, ответ прост,- в недостатке разговорной практики.

Необходимо постоянно сравнивать свою речь с речью носителя языка. Это и фильмы без перевода, и радио и аудиокниги. Замечательный метод - запись своего голоса и сравнение произношения с тем, что вы слышите.

Вы скажете, что записывать свою речь и проверять ее соответствие с оригиналом полезно и нужно, но иногда сложно понять, что именно не так и неплохо было бы получить обратную связь от носителя языка с указанием на ошибки. Но и это не проблема. Спасибо интернету – при некотором старании найти себе англоговорящего собеседника не составит труда: к вашим услугам социальные сети, специальные сайты, да и онлайн - курсы. Вам всего-то понадобится компьютер с доступом к интернету, скайп, микрофон с наушниками и желание найти себе собеседника.

Поэтому, если вы хотите излагать свои мысли на живом понятном языке, грамотно произнося слова, препятствий для этого нет никаких - нужно просто приложить немного усилий и найти подходящий для вас способ развития и практики разговорной речи.



Предварительный просмотр:

Чем отличаются американский и британский английский

Британский и американский английский – это не одно и то же? Узнайте, чем они отличаются и чем похожи. Для тех, кто хочет «почувствовать разницу» – 5 проверочных упражнений!

http://static.skyeng.ru/image/f6bc7a08e9c7db7309cacb58bf726240.jpg

Те, кто жалуется на сложности изучения немецкого, даже не знают, как им повезло — ведь им приходится учить только один язык. Конечно, в немецкоговорящих странах есть различные диалекты, но тот, кто выучил стандартный литературный немецкий (Hochdeutsch) не будет испытывать проблем и будет без труда понят жителями Германии, Австрии или Швейцарии.

Сложность для тех, кто изучает английский — в том, что в этом языке нет стандарта. Учить приходится два варианта: британский английский и американский (даже если не учитывать австралийский, индийский, южноафриканский диалект и т. д.). Несмотря на взаимное межкультурное влияние, складывается впечатление, что лексика, орфография и произношение британского и американского английского с каждым годом различаются все сильнее.

Чтобы придерживаться какого-то одного варианта и, что важнее, быть правильно понятым, необходимо знать, какие слова различаются по смыслу и произношению в Америке и Великобритании. Это важно не только для просто общения, но и для того, чтобы избежать неловких ситуаций.

К примеру, если женщина из Лондона скажет жителю Нью-Йорка: «I have left my child's dummy in the pram and his nappy in the boot», ответом ей будет лишь озадаченный взгляд. Если же житель Нью-Йорка скажет ей: «You have nice pants», она легко может счесть это оскорблением.

В Британии детская соска называется dummy, в Америке — pacifier, подгузники в первом случае — nappies, во втором — diapers. Детскую коляску британцы называют pram, американцы — baby carriage. То, что для британцев boot (багажник) — для американцев trunk. В Америке слово pants означает брюки, тогда как в Британии — нижнее белье (трусы).

Ниже приведены примеры основных различий между двумя языками, а также некоторые упражнения.

Различия в написании

В том, что касается орфографии британского английского (BrE) и американского (AmE), можно сказать, что в американцы придерживаются более экономичного и фонетического написания. Непроизносимые буквы пропускаются, а слова пишутся ближе к своему звучанию. Самый очевидный пример — отсутствие буквы u в таких американских словах, как color, neighbor, honor и т. д.

Сравните также слова traveling, jewelry и program с их британскими эквивалентами — travelling, jewellery и programme. Однако, это правило действует не всегда. Вы могли бы подумать, что в Америке пишется skilful, а в Британии — skillful, но на самом деле все наоборот!

Упражнение 1

Какие из следующих слов написаны на американском английском, а какие — на британском? Можете ли вы привести второй вариант написания?

Образец: AmE — mustache : BrE — moustache

  1. airplane, cheque, theatre, tyre, defense, woolen, pajamas, gaol

Чем отличаются британский и американский английский

Чем отличаются британский и американский английский

Различия в произношении

Конечно, внутри обеих стран существуют собственные региональные варианты произношения, но следующие слова произносятся по-разному большинством американцев и британцев. Различия, в основном, состоят в звучании гласных или ударении.

Упражнение 2

Можете ли вы указать, как произнес бы следующие слова американец, и как — британец?

  1. vase, route, ballet, address (noun), ate, buoy, tomato, advertisement, garage, leisure

Различия в лексике

Процент слов, которые используются только в одной из стран, очень мал, но проблема для изучающих английский — в том, что эти слова входят в число самых употребляемых. Многие слова используются только американцами, но большинство британцев их понимает, другие же могут вызывать трудности.

К примеру, британцы знают, что biscuits американцы называют cookies, а flat — apartment, но не многим известно, что такое alumnus (выпускник колледжа или университета) или fender (щиток от грязи над колесом автомобиля). В свою очередь, американцы знают, что yard (двор) в Британии называется garden, а truck (грузовик) — это lorry, но привычные для британцев слова plimsolls (кеды) или off-licence (винный магазин) ничего им не скажут.

Упражнение 3

Из списка ниже выберите пары слов, имеющие одинаковое значение, и отнесите их к американскому или британскому английскому.

Образец: AmE — cookie = BrE — biscuit

closet

queue

vacation

fall

bonnet

sweets

thumb tack

lift

bill

caravan

flashlight

subway

postman

baggage

movie

drapes

underground

luggage

hood

elevator

cupboard

mailman

torch

check

line

curtains

film

candy

gas

autumn

petrol

drawing pin

holiday

trailer

Отличия британского и американского английского

Чем отличаются британский и американский английский

Различия в грамматике

Грамматика британского и американского английского почти одинакова, однако и здесь есть некоторые интересные вариации, например, в некоторых формах глаголов. В АЕ прошедшее время глагола fit — fit; в BrE — fitted. Американцы говорят I've gotten to know her well; британцы — I've got to know her well. В BrE часто используется Present Perfect там, где в AmE скорее использовалось бы Past Simple.

Например, при употреблении слов just или already, британцы, скорее всего, скажут I've just seen him или I've already done it, а американцы — I just saw him или I already did it.

Еще один пример — американцы гораздо чаще согласуют собирательные существительные с глаголом. В стандартном AmE правильно будет The team is playing well this season, в то время как в BrE приемлемо сказать: The team are playing well. То же касается и таких слов, как government, committee и т. д. В американском — The government is..., в британском — The government are...

Упражнение 4

Следующие предложения типично американские. Как сказал бы их британец?

  1. Do you have any siblings?
  2. It is important that she be told.
  3. The jury has not yet reached its decision.
  4. Go fetch your book.
  5. He dove into the water.
  6. You must come visit me real soon.

Употребление слов

Между AmE и BrE есть бесчисленное множество интересных нюансов, которые относятся к употреблению слов. В AmE есть полезный предлог through, который означает «по, включительно». Например, The exhibition is showing March through June. Его эквивалент в BrE — from March to June, но понять это можно двояко.

Продлится ли выставка до начала июня или до конца? Чтобы избежать недоразумений, лучше сказать, например: The exhibition is showing from March to the end of June.

Еще один пример: для американцев число billion содержит 9 нулей (миллиард). Для большинства британцев в нем 12 нулей (триллион). Что же касается самого нуля, в AmE больше распространено слово zero, в то время как в BrE — nought. Американцы скорее произнесут число 453 как four hundred fifty three, а британцы почти всегда — four hundred and fifty three. И это лишь малая часть!

Чем отличаются британский и американский английский

Чем отличаются британский и американский английский

Упражнение 5

Для кого больше характерны следующие предложения — для американца или британца?

  1. I'll try and visit you on the weekend.
  2. Please write me when you arrive.
  3. Call me as soon as you get there.
  4. Most everyone has a telephone and a refrigerator these days.
  5. If you make a mistake, you'll just have to do it over.
  6. He was born 3/27/1981.
  7. The soccer team won two to nothing (2-0).
  8. She arrived at twenty of two.
  9. The secretary said, «Mr. Clinton will see you soon.»

Заключение

Вполне очевидно, что для тех, кто не является носителем языка, будет весьма сложно разделить эти два диалекта. Лучшее, что можно сделать в этом случае — приобрести хороший справочник. Мы можем порекомендовать на эту тему две книги:

  1. Practical English Usage, M. Swan (1995), Oxford University Press
  2. The Right Word at the Right Time (A guide to the English language and how to use it) (1985) Readers Digest

Ответы

Упражнение 1 — Написание

AmE — BrE

  1. airplane — aeroplane
  2. check — cheque
  3. theater — theatre
  4. defense — defence
  5. woolen — woollen
  6. tire — tyre
  7. pajamas — pyjamas
  8. jail — gaol*

* Теперь в Британии также больше распространено слово jail, но и gaol вполне допустимо (произносятся они одинаково).

Упражнение 2 — Произношение

В большинстве случаев американцы и британцы ставят ударение одинаково. Например, все говорят pencil и relax, cinema и consider, но в следующих словах ударения ставятся по-разному:

  1. ballet — BrE — ballet — AmE
  2. address — BrE — address * - AmE
  3. garage — BrE — garage — AmE
  4. advertisement — BrE — advertisement — AmE

Есть слова, которые различаются по звуку ударной гласной. Их трудно проиллюстрировать, не прибегая к фонетическим символам, которые знакомы далеко не всем. Поэтому они приведены в сравнении с распространенными словами, содержащими тот же звук.

  1. vase: как в слове cars (BrE) — как face (AmE)
  2. route: как shoot (BrE) — как shout * (AmE)
  3. buoy: как toy (BrE) — как французское имя Louis (AmE)
  4. ate: как let (BrE) — как late (AmE)
  5. tomato: как tomarto (BrE) — tomayto * (AmE)
  6. leisure: как pleasure (BrE) — первая гласная как в слове she (AmE)

* Некоторые американцы произносят эти слова так же, как британцы.

Упражнение 3 — Лексика

AmE — BrE

  1. closet — cupboard
  2. vacation — holiday
  3. fall — autumn
  4. thumb tack — drawing pin
  5. flashlight — torch
  6. subway — underground
  7. baggage — luggage
  8. movie — film
  9. drapes — curtains
  10. elevator — lift
  11. hood — bonnet
  12. mailman — postman
  13. check — bill *
  14. line — queue
  15. candy — sweets
  16. gas — petrol
  17. trailer — caravan

* В Англии bill — это счет, который вы просите у официанта в ресторане. В Америке он называется check, тогда как bill — это банкнота.

Упражнение 4 — Грамматика

  1. AmE — Do you have any siblings?
  2. BrE — Have you got any brothers or sisters?
  3. AmE — It is important that she be told. *
  4. BrE — It is important that she is told.
  5. AmE — The jury has not yet reached its decision.
  6. BrE — The jury have not yet reached their decision.
  7. AmE — Go get your book.
  8. BrE — Go and fetch your book.
  9. AmE — He dove into the water.
  10. BrE — He dived into the water.
  11. AmE — You must come visit me real soon.
  12. BrE — You must come and visit me really soon.

* В AmE гораздо чаще используется сослагательная форма, чем в BrE.

Упражнение 5 — Употребление слов

Это было задание с подвохом, так как на самом деле все эти предложения с большей вероятностью скажет американец, чем британец! Вот их британские эквиваленты:

  1. AmE — I'll try and visit you on the weekend.
  2. BrE — I'll try to visit you at the weekend.
  3. AmE — Please write me when you arrive.
  4. BrE — Please write to me when you arrive.
  5. AmE — Call me as soon as you get there.
  6. BrE — Ring me (phone me) as soon as you get there.
  7. AmE — Most everyone has a telephone and a refrigerator these days.
  8. BrE — Almost everyone has a telephone and a fridge these days.
  9. AmE — If you make a mistake, you'll just have to do it over.
  10. BrE — If you make a mistake, you'll just have to do it again.
  11. AmE — He was born 3/27/1981.
  12. BrE — He was born on 27/3/1981.
  13. AmE — The soccer team won two to nothing (2-0).
  14. BrE — The soccer team won two-nil (2-0).
  15. AmE — She arrived at twenty of two.
  16. BrE — She arrived at twenty to two.
  17. AmE — The secretary said, «Mr. Clinton will see you soon.»
  18. BrE — The secretary said: «Mr Clinton will see you soon.»

Последняя пара предложений различается лишь пунктуацией.

Как говорят сами англичане, ничто так не разделяет британцев и американцев, как... английский язык. А вы как считаете?



Предварительный просмотр:

Аудирование на английском: улучшаем понимание речи

 Изучение иностранного языка подразумевает развитие нескольких языковых навыков. При этом говорение и аудирование играют ключевое значение для людей, которые осваивают английский язык для общения.

Но, если существует множество инструментов и способов выразить мысли на другом языке даже с маленьким опытом общения на нем, то с пониманием все не так просто. Поэтому предлагаем разобраться с тем, как научиться воспринимать иностранную речь на слух и улавливать суть даже с небольшим словарным запасом.

Оценка уровня

Прежде чем определить материалы и план для тренировок, ученик должен ответить на несколько вопросов. Желательно не держать ответы в голове, а записать на бумаге или в специальной тетради для занятий языком.

  • Насколько свободно я говорю и понимаю по-английски на данный момент?
  • Что самое сложное в понимании иностранной речи для меня?
  • Какими методами по улучшению понимания я пользуюсь и как часто?
  • Как я могу улучшить навык аудирования?

Ответы на эти вопросы не только ясно покажут причины отсутствия продвижения, но и подскажут дальнейший план действий.

Выбор материала

Необходимо выбирать материалы по обучению в зависимости от двух факторов: уровня языка и спектра тем, которые интересны ученику. В этом случае будет стимул постоянно возвращаться к занятиям. Ведь изучение языка не должно стать рутиной, а наоборот быть в радость. По этой же причине лучше выстраивать занятия от простого к сложному, а не начинать сразу с просмотра 2-х часовых фильмов, например.

Так как восприятие на слух незнакомого языка происходит непросто, особенно на начальном этапе, следует первыми включить в обучение небольшие по продолжительности аудио и видео. Хорошее понимание требует навыка, а на такого типа материалах натренироваться легче всего.

Новичкам полезно слушать медленные песни, простые диалоги на базовые и бытовые темы, короткие мультфильмы, аудио тексты, которые носители языка произносят медленно и четко. Примеры: диалоги с проекта EnglishClass101 и одноименного канала на YouTube.

Для продолжающих учеников диапазон материалов шире. Это разнообразные комедийные ТВ шоу и сериалы, фильмы, которые вы уже видели на родном языке, тематические видео каналы англоязычных блогеров.

На любом этапе главное - обеспечить себе постоянную языковую среду через телевидение, радио, новости, аудиокниги.

Что касается фильмов, сериалов и других видео материалов, то неоспоримый плюс работы с ними в том, что происходящее на экране само по себе является подсказкой к сюжету. Понимание идет через интонации, жестикуляцию и другие действия героев на экране. К тому же, длинное по продолжительности видео всегда можно разделить на части и работать с каждой по отдельности.

Эффективная работа с аудио и видео

Безусловно, если просто слушать английскую речь ежедневно без дополнительной проработки текста, это тоже даст эффект. Но еще большие результаты в продвижении языковых навыков получаются при выполнении дополнительных заданий. Например, разговорная речь прекрасно тренируется через пересказ и обсуждение услышанного с иностранным собеседником, а чтение и словарный запас – через работу с текстом аудио или видео.

Предложенная далее схема позволяет усилить эффективность тренировок по аудированию, расширить словарный запас, улучшить речь и произношение. Ее можно адаптировать под свои занятия, поменяв некоторые пункты или добавив новые.

Схема работы с аудио и видео

  • Послушать аудио или видео два раза, не опираясь на текст, а только стараясь понять общий смысл сказанного. На этом этапе не нужно разбирать каждое слово и дословно переводить.
  • Послушать или посмотреть еще раз, сверяясь с текстом записи. Можно сразу подчеркнуть в тексте новые фразы, которые непонятны из контекста.
  • Разобрать незнакомые слова и составить собственные примеры с ними.
  • Прослушать еще раз с текстом, а затем уже без него.

Дополнительно полезно пересказать услышанное, высказать мнение по теме, а также вслух повторить текст записи за носителем языка, тренируя произношение.

Время на тренировки

Пожалуй, популярная ошибка тех, кто изучает английский язык - заниматься только если в распоряжении есть минимум час, а иначе полностью отменять занятие. На самом деле, лучше потренироваться 5 минут, чем вообще не уделить время иностранному языку сегодня.

Языковые навыки имеют свойство теряться, а иностранные слова – стираться из памяти. Можно успешно сдать международный экзамен, пройти интенсивный курс или стажировку в другой стране, подняв тем самым уровень языка. Но стоит притормозить с практикой на какое-то время и придется начинать почти с начала.

Поэтому так важно убедиться, что язык присутствует в жизни ежедневно. Для этого стоит отметить конкретное действие и время для занятий в ежедневнике, а также продумать список экспресс-тренировок (на случай, когда есть всего несколько минут). Материалы полезно подготовить заранее. Тогда сразу можно приступить к занятию, не тратя время на поиск.

Как совместить тренировку аудирования с повседневными делами

a) Во время работы по дому удобно слушать подкасты и радио. Даже фоновое прослушивание приносит пользу. Идет постепенное привыкание к звучанию, ритму, интонациям другого языка, а как следствие улучшается его восприятие.

b) По дороге на работу, в очереди или во время неспешной прогулки стоит включить радио, аудиокнигу или диалоги для повторения. Для этого они должны быть заранее закачаны на телефон.

с) Улучшить здоровье и понимание английского одновременно помогут занятия спортом по англоязычным видео пару раз в неделю.

d) Эффективно заменять отдельные дела языковой практикой. Вместо вечернего просмотра телевизора - просмотр фильма на английском раз в неделю. Вместо чтения ленты в социальных сетях - переписка в сообщениях с носителем языка.

Еще несколько идей по продуктивным тренировкам

  • Повторять вслух фразы из аудио или видео за носителем языка.
  • Прежде всего стараться понять смысл сказанного из контекста.
  • Заранее сохранять материалы по аудированию, чтобы в свободную минуту сразу включить и послушать.
  • Пересказывать и общаться с носителями языка по скайпу, а также в разговорных клубах.
  • Помнить, что понимание приходит со временем в результате регулярной практики.

Как видите, в вашем распоряжении есть множество способов, чтобы научиться правильно понимать носителей английского языка. Но не применяйте все и сразу. Попробуйте предложенные варианты по очереди, чтобы оценить, какой подход приносит результаты именно вам. А чтобы обойти любые сложности на пути к цели, выбирайте материалы в сфере своих интересов и продолжайте регулярно тренироваться. Все получится!