"Культура речи и деловая риторика" Методические материалы

Маркова Виктория Ивановна

Предлагаемые методические материалы содержат  первую лекционную часть курса, самостоятельную работу, перечень вопросов к зачету .Предлагаемые лекции являются  вводными в  Раздел I. Литературный язык и языковая норма  курса "Культура речи и деловая риторика". В лекциях дается представление о  культуре речи как особой лингвистической дисциплине, рассматриваются ее различные компоненты.

Скачать:


Предварительный просмотр:

                                ЛЕКЦИОННЫЙ МАТЕРИАЛ

                        ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: МАРКОВА В.И.

Раздел I. Литературный язык и языковая норма

Тема1.1 Литературный язык как высшая форма развития национального языка

                   *Понятие культуры речи, ее социальные аспекты

Понятие «культура речи»

Наша дисциплина называется "Культура речи и деловая риторика". На русском языке мы говорим с детства. А что такое культура речи?

Понятие "культура речи" емкое и многоаспектное. В общем плане его можно определить как умение четко и ясно выражать свои мысли, говорить грамотно, способность не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей. Владение культурой речи – это своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей, занимающихся самыми различными видами деятельности: дипломатов, юристов, политиков, преподавателей школ и вузов, работников радио и телевидения, менеджеров, журналистов и т.д.

Культура речи как особая лингвистическая дисциплина имеет свое научное определение: это такое качество речи, которое обеспечивает максимально эффективное общение при соблюдении языковых, коммуникативных и этических норм. Как следует из данного определения, культура речи включает три составляющих компонента: j языковой, k коммуникативный и l этический. Рассмотрим их.

 Языковой компонент культуры речи

Языковой компонент культуры речи предусматривает прежде всего ее нормативность, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями  в качестве "идеала" или правильного образца. Языковая норма –  центральное понятие речевой культуры, а языковой компонент культуры речи считается главным. Вопрос о норме возникает тогда, когда есть два и более претендента на нее, например: нормативное киломéтр или ненормативное[[1]*]   *килóметр, нормативное договóр и ненормативное  *дóговор и т.д.

ТЕМА 1. 2  Система и природа норм литературного языка

*ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. ТИПЫ НОРМ.

Понятие языковой нормы

Языковая норма – это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений.

Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают нормы письменные и устные.

Письменные языковые нормы – это прежде всего орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание Н в слове тружеНик, и НН в слове имениННик подчиняется определенным орфографическим правилам. А постановка тире в предложении Москва – столица России объясняется пунктуационными нормами современного русского языка.

Устные нормы подразделяются на j грамматические, k лексические и l орфоэпические.

  • Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложения.

Наиболее часто встречаются грамматические ошибки, связанные с употреблением рода имен существительных: *железнодорожная рельса, *французская шампунь, *большой мозоль, *заказной бандероль, *лакированный туфель. Однако рельс, шампунь – это существительное мужского рода, а мозоль, бандероль, туфля – женского, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь и большая мозоль, заказная бандероль, лакированная туфля. 

  • Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Ошибкой является, например, употребление глагола *ложить вместо класть. Несмотря на то что глаголы ложить и класть имеют одно и то же значение, класть – это нормативное литературное слово, а ложить – просторечное. Ошибкой являются выражения: *Я ложу книгу на место, *Он ложит папку на стол и т.д. В этих предложениях нужно употребить глагол класть: Я кладу книги на место, Он кладет папку на стол.
  • Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (от греч.
    orthos – "правильный" и  epos – "речь").

Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Орфоэпические ошибки *катáлог, *звóнит, *средствá и др. всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается и высказывание во всей своей полноте не воспринимается

Об ударениях в словах следует справляться в "Орфоэпическом словаре". Произнесение слова фиксируется также в орфографических и толковых словарях. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения, поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, форумах.

Ниже на схеме представлены различные типы норм.

Функции норм

Языковые нормы не придумываются учеными. Они отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка. К основным источникам языковой нормы относятся произведения писателей-классиков и некоторых современных писателей, язык дикторов Центрального телевидения, общепринятое современное употребление, данные живого и анкетного опросов, научные исследования ученых-языковедов.

Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение), могут оказаться нелепыми в другой (официально-деловое общение). Норма указывает на их коммуникативную целесообразность.

В чем заключаются функции норм?

Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это важная функция норм – функция защиты языка.

Кроме того, нормы отражают то, что сложилось в языке исторически, – это функция отражения истории языка.

Говоря о сущности нормы, следует помнить о том, что норма не является законом (хотя сходство этих двух понятий очевидно). Закон составляет необходимость, не допускающую никаких отклонений, норма же только предписывает, как должно быть. Сопоставим такие примеры: 1. Камень, брошенный вверх, должен упасть потом вниз (это закон природы); 2. Человек, живущий в обществе, должен соблюдать правила общежития, например не стучать молотком в стенку после 23 часов (это социальные нормы); 3. Человек в процессе речевого общения должен ставить ударения правильно (это языковые нормы). Итак, норма только указывает, как должно быть, – это функция предписания.

Идеальная языковая норма

Идеальной языковой нормой можно было бы считать такую норму, которая отвечает, по крайней мере, двум требованиям: 1) не меняется на протяжении нескольких веков; 2) существует в речи абсолютно всех носителей языка (без исключений для социальных, профессиональных групп, а также для групп населения, выделяемых по территориальному принципу). Однако норма с названными параметрами является "труднодостижимой" или "совсем недостижимой" в реальной языковой действительности. Рассмотрим подробнее причины этого.

Историческое развитие норм

Может ли норма оставаться неизменной? Языковые нормы – явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием языка. То, что было нормой в прошлом столетии, и даже 15–20 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Так, например, слово банкрот было заимствовано в XVIII в. из голландского языка и первоначально в русском языке звучало как банкрут. Аналогичное произношение имели и его производные: банкрутство, банкрутский, обанкрутиться. Во времена Пушкина появляется произносительный вариант с "о" наряду с "у". Можно было говорить банкрут и банкрот. К концу XIX в. окончательно победило банкрот, банкротство, банкротский, обанкротиться. Это стало нормой. Еще пример. В современном русском языке поезд в именительном падеже множественного числа имеет окончание -а, в то время как в XIX в. нормой было -ы. "Поезды на железной дороге останавливаются по причине больших выпавших снегов на четверо суток", – писал Н.Г. Чернышевский (1855).

Меняются и нормы ударений. Так, в конце 90-х годов допустимыми были оба варианта произнесения: мышлéние и мышление. В современном же словаре (2005) дается только одна форма - мышлéние. Или другой пример. Сравним произнесение в 40-е гг. XX в. и в наши дни следующих слов:

Орфоэпический словарь 1935–40-х гг.

Современный орфоэпический словарь

сливо[шн]ый

[чн]

порядо[шн]ый

[чн/шн]

ябло[шн]ый

[чн]

игруше[шн]ый

[чн]

закусо[шн]ая

[чн]

було[шн]ая

[чн/шн]

Итак, историческая смена норм литературного языка – закономерное, объективное явление. Она не зависит от воли и желания отдельных носителей языка. Развитие общества, изменение социального уклада жизни, возникновение новых традиций, совершенствование взаимоотношений между людьми, функционирование литературы, искусства приводят к постоянному обновлению литературного языка и его норм.

Профессиональное и диалектное словоупотребление

Идеальная норма труднодостижима и по другим причинам. Во-первых, существует профессиональное употребление какого-либо языкового средства: в речи многих специалистов, в том числе и людей с высокой общей языковой культурой, обычны формы,  отличные от общепринятых, – компáс (у моряков), шприцы´ (у медиков), цена договорнáя (у экономистов), причесать фонд – расставить аккуратно книги в библиотеке (у библиотекарей), комп (у компьютерщиков) и многие другие.

Во-вторых, существует территориальное (диалектное) словоупотребление. В обиходной разговорной речи носителей русского языка, проживающих на разных территориях, нередко употребляются местные, имеющие диалектное происхождение слова и формы, например *попить чайкЮ (попить чайку), *бывАТ (бывает), *картовина (картофель) в речи жителей русского Севера.  Диалектизмы могут быть присущи жителям не только деревень, но и центральных городов. Так, было установлено, что наряду с общепринятым наименованием хлеба прямоугольной формы буханка жители Москвы и Санкт-Петербурга активно используют слово кирпич (это уже местный диалект), а в речи пермских и челябинских жителей все формы хлеба, в том числе и прямоугольной, именуются словом булка (с точки зрения нормы это слово обозначает только особый тип белого хлеба круглой формы).

Итак, и профессиональная, и территориальная лексика существуют сегодня в речи носителей русского языка. Они отражают реально существующие в языке отклонения от нормы, убедительно доказывающие, что норма – это не идеал и не догма. Нормы подвижны, они меняются в зависимости от целей и условий общения.

Коммуникативный компонент культуры речи

Культура речи предполагает, кроме соблюдения языковых норм, выбор и употребление языковых средств в соответствии с коммуникативными задачами. (Для каждой цели – свои средства!) В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи носители языка должны владеть ее функциональными стилями, а также ориентироваться на условия общения, которые существенно влияют на то, как мы говорим (или пишем) в данную минуту. Так, например, если ставится цель создания научного текста (статьи, курсовой или дипломной работы), это обусловливает выбор научного функционального стиля, отвечающего требованиям понятийной точности, логичности и др. Если ставится цель написания делового письма, единственно правильным выбором в этом случае станет официально-деловой стиль. Смешение функциональных стилей, подмена одного другим (даже при соблюдении прочих норм речи) – свидетельство низкой культуры говорящего/пишущего (о стилях речи см.  3.1–3.6).

Коммуникативный компонент культуры речи предполагает также точность, понятность и чистоту речи. Так, чрезмерное, неуместное использование в устной речи заимствованных слов затрудняет общение, а жаргоны и бранные слова нарушают чистоту речи (подробно см.  2.1–2.2).

Этический компонент культуры речи

Этический компонент культуры речи предписывает знание и применение правил языкового поведения в конкретной ситуации. Под этическими нормами общения понимается речевой этикет (речевые формулы приветствия, просьбы, прощания, благодарности, поздравления и т.п.; обращение на "ты" или "вы"; выбор полного или сокращенного имени, формы обращения и др.).

Рассмотрим здесь один пример, актуальный для нашего времени. Наше общение всегда начинается с обращения к человеку. До революции 1917 года в русском языке существовало несколько форм обращения (хотя степень их употребительности была различной): 1) сударь – сударыня (малоупотребительны); 2) ваше превосходительство (функционировало в узкой сфере); 3) господин учитель/господин Никольский (широко употреблялось).

После Октябрьской революции эти обращения в основном исчезли из речевой практики, им на смену пришли другие: товарищ, гражданин/гражданка. Предполагалось, что товарищ заменит все существовавшие ранее обращения:  оно называло лицо независимо от пола;  могло употребляться как в сочетании с фамилией (профессией, званием), так и без нее (товарищ Петров; товарищ директор; проходите, товарищи); ƒ с идеологической точки зрения подразумевало равенство говорящего и адресата.

Обращение господин в разговорной речи советского периода часто употреблялось с иронией, а в более позднее советское время господин/госпожа и дамы и господа сохранились лишь как обращения к иностранцам из несоциалистических стран.

В настоящее время попытки простой замены обращения товарищ на господин нередко приводят к комичным ситуациям: Господа, не бросайте окурки на пол! Господа, не оставляйте на столах грязную посуду! Неудачно и обращение господа (вместо дамы и господа, принятого в международном общении) к разнополой аудитории. Видимо, потребуется еще немало времени, чтобы система обращений "устоялась". Тем не менее существует ряд рекомендаций на этот счет.

1. Считаются неприличными и невежливыми следующие обращения к незнакомым людям: Мужчина, войдите! Подождите, женщина! Отец! Как пройти к гастроному? Папаша!.. Мамаша!.. и др.

2. Обращаться к незнакомому человеку сегодня лучше, не используя специальных форм, т.е. следует говорить: Простите, вы не могли бы… Скажите, пожалуйста… Будьте любезны… и т.д.

3. Познакомившись с человеком, следует запомнить, как его зовут, и в дальнейшем обращаться к нему по имени и отчеству, стараясь не ошибаться.

Этический компонент культуры речи накладывает строгий запрет на сквернословие в процессе общения, осуждает разговор на "повышенных тонах". Знание этикета в его разных формах очень важно и в деловой сфере, например при ведении устных деловых переговоров, встреч, презентаций (см. 5.2). Этический компонент культуры письменной деловой речи предполагает знание этикета служебных писем, этикета составления документов (см.  4.1–4.4).

Таким образом, за эффективность нашего общения отвечают языковой, коммуникативный и этический компоненты речи.

Нарушения в сфере речевой культуры

Нарушение любого из трех компонентов культуры речи отрицательно сказывается на облике говорящего и может привести к непониманию или прекращению общения.

Нарушение собственно языковых норм может стать причиной полного непонимания, если вместо нормативного (общеизвестного) употребляется какое-нибудь малоизвестное (диалектное или жаргонное) слово. Так, например, жители Архангельской области, говорящие на северном диалекте, используют в своей речи очень много слов, непонятных носителям литературного языка, в частности: чокотень (мелкий дождь), заберега (кромка льда у берега), чимор (дым), обменыш (плохой человек) (об этом шла речь выше)[2][1].

Нарушение нормативности может проявляться, как мы уже говорили, и в неправильных ударениях в словах (*дело возбýждено, *при обнарýжении, *можно нáчать), и в лексических и грамматических ошибках. В этом случае эффективность общения снижается кроме непонимания также и по иной причине: ненормативное употребление  всегда выдает недостаточную образованность говорящего и побуждает слушающего соответственным образом относиться к нему. Так, авторитет многих депутатов российского парламента серьезно пострадал именно от того, что они обнаружили слабое владение нормами современного русского литературного языка.

Аналогичным образом сказывается на эффективности общения и нарушение этических норм: неэтичное обращение к собеседнику, употребление так называемой нецензурной лексики может прервать общение по причине, которая в быту формулируется так: "С этим грубияном я вообще не хочу разговаривать!"

Ярким примером нарушения коммуникативных норм может служить использование в речи молодых деловых людей англо-американских заимствований, например: аппликуха (от англ. application) –  прикладное программное обеспечение; икспенсы (от англ. expense) – затраты; канцелировать (от англ. cancel) – отменить; отревьюировать (от англ. to review) – составить отзыв о деятельности сотрудника; отхэппибёздить (от англ. happy birthday) – отпраздновать день рождения сотрудника.

Этот так называемый английский русский сленг – настоящая языковая болезнь многих компаний.

Социальный характер норм речи

В настоящее время (особенно в среде молодежи) можно услышать мнение о том, что языковые правила не нужны, они только усложняют жизнь (Я говорю так, как хочу, и все меня понимают! Это мое личное дело!..)

Проведем параллель с нормами морали, нравственности. Существует убеждение, что сфера нравственности – это тоже личное дело каждого. Человек сам устанавливает нормы своего поведения, сам дает оценку своим действиям, как подсказывает ему его внутренний мир. Нравственным или безнравственным поступок может быть назван лишь по отношению к лицу, которое его совершило.

Что можно возразить на это? Действительно, человек, взятый изолированно, вне его отношения к обществу, к другим людям, может руковод-ствоваться именно такими правилами: поступать, как хочет, и говорить, как хочет (вспомним героя известного романа Д. Дефо "Робинзон Крузо": на необитаемом острове он мог делать все что угодно). Однако человек, живущий в обществе, подчиняется этому обществу. И любые нормы (и нравственные, и языковые) – это не требования человека к самому себе, а требования общества к человеку. Не человек определяет, как он должен относиться к другим, а общество. Не человек определяет, как ему говорить, а общество.

Анализ любого вида норм (социальных, нравственных, юридических и др.) укажет на их социальный характер. И языковые нормы не являются исключением.

Вопросы и задания

1. Что такое культура речи и каковы ее составляющие компоненты?

2. В чем состоит сущность языкового, коммуникативного и этического компонентов культуры речи?

3. Дайте определение понятия "норма литературного языка". Перечислите разновидности норм.

4. Охарактеризуйте грамматические, лексические, орфоэпические нормы литературного языка.

5. Каковы функции норм?

6. Что представляет собой идеальная языковая норма? Почему она труднодостижима?

Структурно-логическая схема «Понятие «культура речи». Типы норм»

     




Предварительный просмотр:

ИНСТИТУТ НЕФТИ  И ГАЗА В Г.НОЯБРЬСКЕ

ЛЕКЦИИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДЕЛОВАЯ РИТОРИКА»

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: МАРКОВА В.И.

Лекция №2                                                ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК

Литературный язык — это образцовый вариант языка, который предназначен для обслуживания разнообразных культурных потребностей всего народа, используется в государственных учреждениях, науке, образовании, средствах массовой информации, художественной литературе и подчинен строго определенным правилам, которые именуются нормой.

Изъясняясь на литературном языке, человек неизменно стремится говорить или писать правильно, и это позволяет ему рассчитывать на то, что он будет хорошо понят любым адресатом.

Что же касается речи Вани, то в ней встречается очень много слов, которые принадлежат не литературному языку, а арго (от франц. argot ), или, говоря иначе, жаргону (от франц. jargon ), т.е. такому нелитературному варианту языка, который иногда используется при непринужденном общении внутри некоторых социальных групп. Известно, например, молодежное (школьное, студенческое) арго, арго рыболовов, спортсменов, кинематографистов, воровское арго. Общение между людьми на арго, разумеется, возможно, но только в том случае, если в нем участвуют хорошо понимающие друг друга представители одного коллектива, а предмет разговора не выходит за рамки довольно узкого круга тем. Очень трудно было бы представить себе, например, как, используя арго, Ваня смог бы ответить у доски на уроке химии или математики.

Существуют и другие нелитературные разновидности русского языка. В их число входят диалекты (от греч. dialektos — «говор, наречие», где dia — «через», lektos — «могущий быть сказанным»), т.е. такие нелитературные варианты языка, которые употребляются людьми на определенных территориях в сельской местности. Диалект может отличаться от литературного языка и своими словами (например, в некоторых местах вместо слова белка говорят векша, а вместо слова пояс — гашник), и элементами грамматики, и особенностями произношения. Самым трудным для выходцев из тех мест, где распространены диалекты, бывает, как правило, усвоить литературное произношение. Между тем диалектные особенности, если они встречаются в речи, которая должна быть литературной, могут отвлекать слушающих от содержания и мешать правильному пониманию.

Запомните:

диалект

от греч. dia - "через" +

lektos - "могущий быть сказанным"

диагноз

gnosis - "знание"

диагональ

gonia - "угол"

диаграмма

gramma - "линия"

диалог

logos - "слово, речь"

диаметр

metron - "мера"

диапазон

pason(chordon) - "все (струны)"

но:

диорама

от греч. di(a) - "через" +

horama - "вид"

 

http://www.cspu.ru/rus-site/img/triangle.gifЕще один нелитературный вариант языка — это просторечие. Просторечие используется в речи малообразованных слоев городского населения и придает ей неправильный и грубоватый характер.

 

Заполните свободные клетки таблицы:

Литературный язык

Образцовый вариант языка, используемый на телевидении и радио, в периодической печати, в науке, в государственных учреждениях и учебных заведениях

 

Нелитературный вариант языка, используемый людьми на определенных территориях в сельской местности

 

Нелитературный вариант языка, используемый в речи малообразованных слоев городского населения и придающий ей неправильный и грубый характер

 

Нелитературный вариант языка, используемый при непринужденном общении между представителями некоторых социальных групп



Предварительный просмотр:

ИНСТИТУТ НЕФТИ  И ГАЗА В Г.НОЯБРЬСКЕ

     ЛЕКЦИИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

«КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДЕЛОВАЯ РИТОРИКА»

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: МАРКОВА В.И.

ЛЕКЦИЯ 3.        СИСТЕМА И ПРИРОДА НОРМ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Основные понятия: нормы литературного языка, система норм, орфоэпические нормы,  нормы словоупотребления,

Нормы ударения

В русском языке ударение может играть также смыслоразличительную роль (замок - замок), а в некоторых словах (например, предлогах, частицах) отсутствовать. Так, в словосочетании думал бы частица бы - безударная.

Ударение в русском языке - языковое явление, которое подвержено историческим изменениям, как и любое другое явление языка. Например, в произведениях писателей и поэтов XVII-XVIII ВВ. в словах амфора, окрест ударение падало не на те слоги, которые являются ударными в настоящее время, - амфора,  окрест. Что же обусловливает изменение ударения в словах? Лингвисты считают, что таких факторов несколько.

Во-первых, диалектное, территориальное влияние. Вы, наверное, замечали, что жители отдаленных от города селений ставят в словах ударения, противоречащие акцентологическим нормам (не ремень, а ремень; не жила, а жила). Во-вторых, соuиально-профессиональные условия (добыча у шахтеров, горняков; рапорт, компас у военных моряков; атомный у физиков; эпилепсия у медиков). Но все же основной причиной изменения акцентологических норм являются внутренние, специфические особенности самого русского языка. Например, в кратких страдательных причастиях ударение традиционно подвижно: с6здавший - с6здать, создал, создали, но создала; поднятый - поднять, поднято, подняты, но поднята. Однако в живой речи, часто автоматически, в краткой форме причастий женского рода ставят ударение, как и в других кратких формах, создана, поднята. Или в отглагольных прилагательных и причастиях на -ованный ударение может падать и на суффикс -ова- (очарованный, избалованный, согласованный, эмалированный, бронированный), и на предшествующий суффиксу слог (изолированный, военизированный, эрудированный). Неоднозначность выбора ударения приводит к нарушению акцентологических норм (вместо декольтированный говорят декольтированный; вместо гофрированный - гофрированный).

Со временем происходящие в живой речи колебания ударения приводят к смягчению требований к нормированному употреблению. Например, глагол клеить сегодня произносят с ударением на первом слоге, а в XIX в. нормой считалось ударение на последнем клеить, а современное ударение - не рекомендованным. В настоящее время устаревшая норма считается недопустимой.

Логическим  ударением называют выделение голосом в высказывании значимого, несущего на себе смысловую нагрузку слова. Для русского языка логическое ударение -. отличительная черта (Одним из распространенных примеров логического ударения в устной речи является паузирование). Логическое ударение может сопровождаться словами-усилителями - это, именно, как раз, лишь, и, даже, единственно (Он доверял именно ему; Единственно ей он доверял больше всех; Лишь ему он доверял и т.д.). Выделить слово логическим ударением можно позиционно. Как правило, оно падает на слова, стоящие в конце предложения или высказывания.

Изобразительно -выразительные – благозвучность речи - сочетание звуков, удобных для произношения, - важна для средств фонетики языка. Она подчинена эстетическим законам.

Русская речь благозвучна. Неблагозвучными для нее считаются скопления гласных звуков на стыке слов (у Юлии и у Ольги) или одних и тех же согласных (рядом с трибуной выстроился строй), употребление неблагозвучных аббревиатур: ГВЫТМ, УНИИО и т.п. Неблагозвучным является также повтор одних и тех же корней в словах (тавтология), что относится к речевым ошибкам: удачно удалось, счастливый счастливчик и т.д.

К изобразительно-выразительным фонетическим средствам относят ассонанс и аллитерацию.

Ассонанс (фр. assonance) - намеренный повтор гласных звуков внутри стиха:

Хорошо в лесу болото, Скок лягушек, топь и лох (В. Брюсов).

Повтор гласного звука [о] создает впечатление большого пространства, пустоты.

Аллитерация (от лат. ad litteт -собуквие) - древнейший стилистический прием усиления выразительности художественной речи, особенно стихотворной, через повторы некоторых согласных звуков:

Запевающий сон, зацветающий цвет. Исчезающий день, погасающий свет (А. Блок).



Предварительный просмотр:

ИНСТИТУТ НЕФТИ  И ГАЗА В Г.НОЯБРЬСКЕ

ЛЕКЦИИ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

         «КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДЕЛОВАЯ РИТОРИКА»

ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: МАРКОВА В.И.

ЛЕКЦИЯ 4.                СЛОВАРИ РУССКОГО ЯЗЫКА И РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА

Основные учебные элементы: слово, значение слова, словарь, лексикография, основные типы словарей

 

СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ЛЕКСИКИ. ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА
 

Слово – это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).

Под значением слова понимают отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д.). Основная функция слова – называние реалий действительности (так называемая номинативная функция). Но слово не только называет, но и обобщает: называя столом предметы разного размера, формы, назначения, мы отвлекаемся от индивидуальных особенностей конкретных предметов и сосредотачиваем внимание на их основных чертах, отражающих не все, а лишь существенные признаки реалии, позволяющие отличать одно явление от другого (например, предметы, называемые словом стол, от предметов, называемых словом табурет). В значение слова могут входить эмоционально-оценочные компоненты. Так, например, слова книга и книжонка называют один и тот же предмет, но второе слово обладает также дополнительным эмоционально-оценочным компонентом значения – выражает пренебрежительную оценку говорящего.

Значения слов фиксируются в толковых словарях.

Лексикография – теория и практика составления словарей.
Словарь – книга, содержащая перечень слов или других языковых единиц (морфем, словосочетаний, фразеологизмов), размещенных в определенном порядке, чаще всего алфавитном. Словари бывают энциклопедические и лингвистические.

словарь - это собрание слов (обычно в алфавитном порядке), устойчивыx выражений с пояснениями, толкованиями или с переводам на другой язык (с.и. Ожегов).

В словарях зафиксирована нормированная речь, литературный язык. Для овладения навыками правильной речи необходимо знать особенности строения и специфику разных словарей.

Словари можно разделить на два основных вида: энциклопедические и лингвистические (языковые).

Энциклопедические словари описывают сам объект внеязыковой действительности и стараются представить максимальное количество признаков этого объекта.

Слово энциклопедия пришло к нам из Древней Греции и обозначает «круг знаний». Энциклопедические словари - это научные справочные издания. В энциклопедиях и энциклопедических словарях объясняются не слова, а реалии (предметы, явления, понятия и т.п.), обозначаемые теми или иными словами. Каждый, кто открывает энциклопедический словарь, может найти в нем ответы на многие интересующие его вопросы. Энциклопедии поэтому считаются важным средством самообразования.

Лингвистические словари описывают языковые единицы, в них дается разъяснение значения и употребления слов.

 Лингвистические словари можно разделить на две группы: толковые, описывающие лексическое значение слов (попутно также отражающие его написание, ударение, часть речи, отдельные грамматические формы), и аспектные, описывающие слова с точки зрения их написания (орфографические), произношения (орфоэпические), морфемного состава (морфемные), словообразовательной производности (словообразовательные), грамматических форм (грамматические), происхождения (этимологические, иностранных слов), а также с точки зрения их взаимоотношений с другими словами (словари синонимов, антонимов, паронимов, омонимов, сочетаемости и др.), диалектные, содержащие диалектную лексику и ее объяснение.

Любой словарь состоит из словарных статей. Словарная статья это главка, посвященная отдельному слову или фразеологизму, вынесенному в ее заглавие. Построение словарной статьи отвечает задачам словаря. Например, в словаре иностранных слов дается краткое объяснение слов и терминов иноязычного происхождения, встречающихся в научно-популярной, технической и художественной литературе, а во фразеологическом толкуются фразеологические единицы, приводятся формы их употребления.

При работе со словарями, чтобы узнать особенности употребления нужного слова, важно правильно читать стилистические пометы в словарной статье, которые характеризуют часть лексики литературного языка, по тем или иным причинам ограниченную в своем употреблении. Существует несколько видов стилистических помет.

·Обл. (областное) - указывает на слово или значение, употребительные в народных говорах и сохраняющие свою специфику, в словарь включенные потому, что часто встречаются в художественной, научно-популярной литературе или если называют предметы, явления, понятия народного быта, обихода, не имеющие для своего обозначения соответствующего литературного слова, например:

Шишкарь, -я, м. (обл.). Сборщик кедровых шишек

• Прост. (просторечное) - указывает на слово или значение, из-за грубости содержания или резкости выражаемой оценки употребляющиеся в сниженном стиле, в обиходной, бытовой речи, например:

Непутём, нареч. (прост.). Плохо, не так, как нужно.

• Разг. (разговорное) - сопровождает слово или значение, которые употребляются в живой, непринужденной, преимущественно устной речи и часто являются синонимами с различными смысловыми и эмоциональными оттенками к словам книжным, литературным, например:

Осоветь, -ею, -еешь; сов. (разг.). Впасть в полусонное, вялое и расслабленное состояние.

Книжн. (книжное) - указывает на слово или значение, не имеющие широкого распространения и характерные преимущественно для письменной, особенно научной или публицистической речи, например:

Регресс, -а, .М. (книжн.). Упадок в развитии чего-нибудь, движение назад.

• Офиu,. (официальное) - указывает на официальную речевую ситуацию, в которой используется данное слово, например:

Жительство, -а, ср. (офиu,.). Проживание в каком-нибудь месте.

нормативный - нормативен, нормативно, нормативны; кровавый - кровав, кровава, кроваво, кровавы).



Предварительный просмотр:

Самостоятельная проверочная работа                                I вариант

(1) Прочитайте следующий отрывок из рассказа

Лиона Измайлова «Ненужные словечки» и ответьте на вопросы, данные после текста.

Многие ребята употребляют в своей речи ненужные жаргонные словечки. Однажды я встретил соседского мальчишку Ваню Сидорова, и у нас с ним произошел такой разговор. Я говорю:

— Здравствуй, Ваня, как дела?

Он говорит:

— У-у, дела моща.
— Что-что?
— Классно, говорю. Ща один фитиль такое сморозил, подкатывается к одному шкету, дай, говорит, велик погонять, сел и почесал, а тут училка, он и давай выпендриваться, варежку разинул , вот и дерябнулся. Сам с фингалом, училка чуть не с катушек, а велик гикнулся. Во клево, ржачка, да?

Я говорю:

— А что, там лошадь была?
— Какая лошадь?
— Ну, которая ржала, или я не понял ничего.
—  Ну чего вы не поняли?
—  Ну, давай сначала.
—  Давайте. Значит, один фитиль...
—  Без свечки?
—  Без.
—  А что же это за фитиль?
—  Ну, парень один длинный подкатывается к шкету. Дай, говорит, велик погонять, сел и почесал...
—  К какому шкету?
—  Ну, шибздик один, шмакодявка. Да вы его знаете, ходит здесь вот с таким шнобилем.
— С кем, с кем?
— Да не с кем, а с чем. Нос у него вроде шнобиля. Рубильник такой вроде паяльника. Дай, говорит, велик погонять. Сел и почесал .
— У него что, чесалось что-нибудь?
— Да нет, попилил он...
—  Ну и как, распилил?
—  Что распилил?
—  Ну, шнобель.
— Да нет, шнобель у шкета был, а у фитиля — фингал, ему бзик в голову ударил, он и стал кочевряжиться, варежку разинул, вот и гикнулся. Теперь поняли?
— Я понял, что ты совершенно не знаешь русского языка.

???

  1. Какие особенности речи Вани позволяют рассказчику утверждать, что он совершенно не знает русского языка?
  2. Можно ли, по вашему мнению, успешно общаться с людьми на том «языке», на котором привык разговаривать Ваня Сидоров, и если да, то с кем и на какие темы?

Заполните свободные клетки таблицы:

Форма языка

Описание

Образцовый вариант языка, используемый на телевидении и радио, в периодической печати, в науке, в государственных учреждениях и учебных заведениях

  Диалект

 

Нелитературный вариант языка, используемый в речи малообразованных слоев городского населения и придающий ей неправильный и грубый характер

  Жаргон

АРГО


Самостоятельная проверочная работа                                II вариант

(2) Найдите элементы диалекта в следующем фрагменте из повести Валентина Распутина «Прощание с Матёрой». Почему в данном разговоре использование диалекта не мешает взаимопониманию собеседников?

Сидели у Дарьи, самой старой из старух; лет своих в точности никто из них не знал, потому что точность эта осталась при крещении в церковных записях, которые потом куда-то увезли, — концов не найдешь. О возрасте своем старухи говорили так:

— Я, девка, уж Ваську, брата, на загорбке таскала, когда ты на свет родилась. — Это Дарья Настасье. — Я уж в памяти находилась, помню.

— Ты, однако, и будешь-то года на три меня постаре.

— Но, на три! Я замуж-то выходила, ты кто была — оглянись-ка! Ты ишшо без рубашонки бегала. Как я выходила, ты должна, поди-ка, помнить.

—  Я помню.

—  Ну дак от. Куды тебе ровняться! Ты супротив меня совсем молоденькая.

Заполните свободные клетки таблицы:

Форма языка

Описание

Литературный язык

 

Нелитературный вариант языка, используемый людьми на определенных территориях в сельской местности

  Городское просторечье

 

Нелитературный вариант языка, используемый при непринужденном общении между представителями некоторых социальных групп


Самостоятельная проверочная работа                                III вариант

(3) Герой рассказа Михаила Зощенко «Аристократка» (фрагмент этого рассказа приводится ниже) рассказывает о своем знакомстве с женщиной, которая кажется ему аристократкой. Какие элементы просторечия встречаются в речи рассказчика? Проанализируйте ответные реплики его знакомой. Есть ли основания для того, чтобы считать эту женщину аристократкой?

—  Ежели, — говорю, — вам охота скушать одно пирожное, то не стесняйтесь. Я заплачу.

—  Мерси, — говорит.

И вдруг подходит развратной походкой к блюду и цоп с кремом и жрет. <...>

Съела она с кремом, цоп другое. Я аж крякнул. И молчу. Взяла меня этакая буржуйская стыдливость. Дескать, кавалер, а не при деньгах.

Я хожу вокруг нее, что петух, а она хохочет и на комплименты напрашивается.

Я говорю:

— Не пора ли нам в театр сесть? Звонили, может быть.
А она говорит:

— Нет.

И берет третье.

Я говорю:

—  Натощак — не много ли? Может вытошнить.
А она:

—  Нет, — говорит. — Мы привыкшие.
И берет четвертое.

Тут ударила мне кровь в голову.

— Ложи, — говорю, — взад!

А она испужалась. Открыла рот, а во рте зуб блестит. А мне будто попала вожжа под хвост. Все равно, думаю, теперь с ней не гулять.

— Ложи, — говорю, — к чертовой матери!

Заполните свободные клетки таблицы:

Форма языка

Описание

Образцовый вариант языка, используемый на телевидении и радио, в периодической печати, в науке, в государственных учреждениях и учебных заведениях

 

Нелитературный вариант языка, используемый людьми на определенных территориях в сельской местности

  Профессиональный жаргон

 

Нелитературный вариант языка, используемый при непринужденном общении между представителями некоторых социальных групп


 



Предварительный просмотр:

Методические материалы по культуре речи

Нормативный аспект культуры речи

1. Понятие «языковая норма».

2. Виды норм. Соблюдение языковых норм  – основа культуры речи.

3. Трудные случаи в системе норм произношения звуков и ударения.

4. Лексические нормы как правила употребления слов в речи.

5. Основные трудности в соблюдении грамматических норм:

 а) морфологические нормы;

 б) синтаксические нормы.

 1 Раздел. Справочный материал

        Культура речи предполагает прежде  всего правильность речи, то есть соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала», образца.

        Языковые нормы (нормы литературного языка) – это правила использования языковых средств (фонетических, лексических, грамматических), принятые в данном обществе в данную эпоху (в определённый период развития литературного языка). Норма – это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (звуков, слов, словосочетаний, предложений).

        Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Нормы нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность учёных-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в том, что они описывают, разъясняют и пропагандируют нормы литературного языка, которые отражены в словарях и грамматиках русского языка.

        Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость, распространённость, общеупотребительность, обязательность соблюдения. Норма поддерживается речевой практикой культурных людей, а также писателями.

Литературная норма связана с правилами произношения, правилами употребления слов, грамматических форм, правилами правописания и построения предложений. В языкознании различают нормы фонетические, лексические, грамматические (морфологические и синтаксические, орфографические, пунктуационные).

        Правильность речи – это соответствие её языковой структуры действующим языковым нормам. Под культурой речи мы будем понимать совокупность навыков и знаний человека, обеспечивающих целесообразное и незатруднительное применение языка в целях общения.

Фонетические нормы

        Учение о нормах устной речи, о правилах произношения отдельных звуков и их сочетаний, о закономерностях постановки ударения называется орфоэпией.

  Нарушение норм устной речи приводит к речевым ошибкам, которые можно разделить на ошибки произношения (собственно орфоэпические) и ошибки ударения (акцентологические).

Произношение звуков и их комбинаций

1. Нормы произношения звуков на месте букв е и ё

Только е в словах:

Только ё в словах:

Возможны      варианты в словах:

акушерка,  афера, бытие, головешка, гололедица, опека, оседлый, помпезный, разновременный, сие, шлем, смиренный, одновременный и др.

гололёд, запёкший, заторможённый, никчёмный, новорождённый, остриё, отымённый, перенесённый, подоплёка, привезённый, принёсший, поблёскивать и др.

белёсый и белесый, блёклый и блеклый, жёлчь и желчь, манёвр и маневр, пересёкший и пересекший, околёсица и околесица и др.

2. Произношение сочетания чн

        Сочетание чн в большинстве случаев произносится в соответствии с написанием: античный, отлично, начну и др. Только в некоторых словах сочетание чн произносится [шн]: конечно, скучно, нарочно, яичница, пустячный, подсвечник, прачечная, скворечник, горчичник, а также в отчествах: Саввична, Никитична, Фоминична, Ильинична, Лукинична и др.

        Произношение [чн] допустимо наряду с [шн] в следующих словах: булочная, молочный, копеечный, порядочный. В словах гречневый, сливочный, шапочный произнесение [шн] уже считается устаревшим.

3. Произношение согласных перед е

        Перед е согласные в словах иноязычного происхождения могут смягчаться или произноситься твёрдо:

а) согласные л, г, к, х  перед е смягчаются: пакет, герцог, схема, балет;

б) согласные т, д, з, с, н, р чаще других сохраняют твёрдость перед е: антенна, бифштекс, бутерброд, генезис, модерн, тембр, тезис, темп, тенденция, турне, туннель, тостер.

        Произносятся только мягко эти согласные перед е в следующих словах: брюнет, музей, Одесса, пионер, термин, термометр, фанера, шинель.

        Вариантное произношение твёрдых и мягких согласных перед е орфоэпические словари допускают в следующих словах: аннексия, бактерия, бассейн, декан, деканат, претензия, сейф, сессия, терапия, террор, фешенебельный.

        К сожалению, отсутствуют какие-либо правила, касающиеся употребления твёрдых и мягких вариантов. Однако следует иметь в виду следующее. Чем больше то или иное заимствованное слово осваивается русским языком, тем вероятнее произнесение его с мягким согласным  перед е, то есть произнесение  в соответствии с написанием.

4. Ошибки при произнесении звуков в некоторых словах

        В произношении некоторых слов наблюдаются ошибки, заключающиеся  в нарушении звукового состава слова: одни звуки в них неоправданно опускаются, другие, наоборот, вставляются или переставляются. Такие слова надо запомнить: дерматин (произносится неправильно как дерма[н]тин), инцидент (как инци[н]дент), констатировать (как конста[н]тировать), интриган (как интриган[т]), пертурбация (как [пер[е]тру]бация), бидон (как би[т]он), пуловер (как пол[у]вер).

 

 Колебания в ударении

        В русском языке ударение свободное (разноместное), то есть оно может падать на любой слог слова, на разные его части – приставку, корень, суффикс, окончание.

        Русское словесное ударение играет важную смыслоразличительную роль. Оно используется в ряде случаев для различения слов (хло́пок – волокно и хлопо́к – удар в ладоши), их форм (разре́зал – совершенный вид глагола и разреза́л – несовершенный вид) и стилистической окраски (звони́т – книжная и зво́нит – разговорная).

        Несмотря на значительную пестроту в ударении, оно имеет определённую систему.

1. Об ударении в именах существительных

        Подавляющее большинство существительных имеет неподвижное ударение, и лишь незначительная часть характеризуется  подвижным. Но последнее подчиняется определённым правилам. Так, один тип существительных характеризуется тем, что ударение во всех формах ед.ч. стоит на основе (го́род, го́рода, го́роду и т.д.), а во всех формах мн.ч. – на окончании (города́, городо́в, города́м и т.д.). Для другого типа свойственно ударение на окончании во всех формах ед.ч. (волна́, волны́, волне́ и т.д.) и на основе во всех формах мн.ч. (во́лны, во́лн, во́лнам).

2. Об ударении в прилагательных

        Ударение имён прилагательных наименее устойчиво в кратких формах. Хотя в большинстве имён прилагательных ударение в краткой форме падает на тот же слог, который имеет ударение и в полной: говорли́вый – говорли́в – говорли́ва, говорли́вы; тала́нтливый – тала́нтлив – тала́нтлива – тала́нтливо – тала́нтливы.

        Имена прилагательные с неподвижным ударением имеют суффиксы       -ив-, -лив-, -чив-, -им-, -н-, -альн-, -ельн-, -ист- и др.

        Нарушение норм литературного языка вызывают прилагательные с подвижным ударением. Наибольшие затруднения вызывает постановка ударения в краткой форме прилагательных ед.ч. среднего рода и во множественном числе. В тех именах прилагательных, в которых ударение подвижно, в большинстве случаев наблюдается следующая закономерность: если ударение в  краткой форме женского рода падает на окончание, то в остальных кратких формах оно стоит на основе и обычно совпадает  с ударением в полной форме: бе́лый – бела́, бе́л, бе́ло, бе́лы; бле́дный – бледна́, бле́ден, бле́дно, бле́дны; бли́зкий – близка́, бли́зок, бли́зки; бо́дрый – бодра́, бо́др, бо́дры; ги́бкий – гибка́, ги́бок, ги́бко, ги́бки.

        Оказывается допустимым колебание ударений в форме множественного числа: бе́лы и белы́, вели́ки и велики́, высо́ки и высоки́, глубо́ки и глубоки́.

        В сравнительной степени прилагательных ударение ставится на суффиксе -ее- , если в краткой форме женского рода ударение падает на окончание: длинна́ – длинне́е, видна́ – видне́е, нужна́ – нужне́е, светла́ – светле́е и т.д. Если в краткой форме женского рода ударение стоит на основе, то и в сравнительной степени оно остаётся на основе: краси́ва – краси́вее, лило́ва – лило́вее, суро́ва – суро́вее, приве́тлива – приве́тливее.

3. Об ударении в глаголах и страдательных причастиях

        Наибольшие трудности в постановке ударения в глаголах вызывают формы прошедшего времени.

Обычно ударение в формах прошедшего времени такое же, как и в инфинитиве: бежа́ть – бежа́л, бежа́ла – бежа́ло – бежа́ли; веле́ть – веле́л, веле́ла – веле́ло – веле́ли и т.д.

        Если форма инфинитива кончается на -сти-, -чь- , ударение во всех формах прошедшего времени падает на окончание (за исключением, разумеется, формы мужского рода, которая не имеет окончания): бере́чь – берёг – берегла́ – берегло́ – берегли́; брести́ – брёл, брела́, брело́, брели́; вести́ – вёл, вела́, вело́, вели́.

        Нужно запомнить  наиболее употребительные глаголы, в которых  в формах прошедшего времени женского рода ударение падает на окончание, а в среднем роде и мужском роде – на основу: брать – брал – бра́ло – брала́ – бра́ли; звать – зва́л – зва́ло – звала́ – зва́ли; взять – взял – взя́ло – взяла́ – взя́ли; врать – врал –  вра́ло – врала́ – вра́ли; лгать – лгал – лга́ло – лгала́ – лга́ли; гнать – гнал – гна́ло – гнала́ – гна́ли; дать – дал – да́ло – дала́ – да́ли; ждать – ждал – жда́ло – ждала́ – жда́ли; жить – жил – жи́ло – жила́ – жи́ли; пить – пил – пи́ло – пила́ – пи́ли; плыть – плыл – плы́ло – плыла́ – плы́ли.

        В постановке ударения в причастиях наибольшие трудности вызывают краткие страдательные причастия: налит, увезен, отражен, привлечён и т.д. Ударение в кратких формах таких причастий  связано с ударением в  полных формах: если в причастии полной формы ударение падает на суффикс  –енн–, то на суффиксе оказывается ударение и в мужском роде краткой формы, а в остальных кратких формах ударение перемещается на окончания: введённый – введён – введена́ – введено́ – введены́; ввезённый  – ввезён – ввезена́ – ввезено́ – ввезены́; завезённый – завезён – завезена́ – завезена́ – завезено́ – завезены́; загруженный – загружён – загружена́  – загружено́ – загружены́; заведённый – заведён –заведена́ – заведено́  – заведены́.

Акцентологический минимум

аванси́рование

аге́нт                

аге́нтство                                             агроно́мия                                                      

алкого́ль                                            

администри́рование                                  

алфави́т                                                        

ана́лог                                           ана́том                                            

апартаме́нты                                          

аре́ст                                                                  

аристокра́тия                                      

афе́ра                                                      

бази́роваться                                    баллоти́роваться                                        

балова́ть                              

и́скра

испове́дание

и́споведь

исче́рпать

катало́г

каучу́к

кварта́л

киломе́тр

кла́дбище

кладова́я

кле́ить

коклю́ш

комба́йнер и

комбайнёр

компромети́ровать

констати́ровать

пригово́р

прида́ное

призы́в

прину́дить

приобрете́ние

произведённый

произнесённый

псевдони́м

раду́шный

рассредото́чение

револьве́р

реда́кторы

реме́нь

рудни́к

сантиме́тр

свёкла

блоки́рование                                

блоки́ровать                

бомбардирова́ть                                                

бытие́ (не ё)                                            

валово́й                                                    

ве́рба                                                      

ве́рование                                                                 вероиспове́дание                                                

вы́боры                                                          

вы́говоры                                                      

высокопоста́вленный                                высокопроизводи́тельный                              

газиро́ванный                                            

газопрово́д                                                

гаранти́рованный                                            

гегемо́ния                                                    

гене́зис                                                            ге́рбовый                                                

глубокоуважа́емый

группирова́ть  

гу́сеница

давни́шний

демокра́тия

диало́г

диплома́тия  

диспансе́р  

добы́ча

догово́р

догово́ры

договорённость

дозвони́ться

докуме́нт

до́ллар

досу́г

ерети́к

заброни́ровать

(закрепить)

забронирова́ть

(покрыть бронёй)

зави́дно

за́говор

крапи́ва

ку́хонный

магази́н

мальчико́вый

манёвр

медикаме́нт

менова́я

металлу́ргия

мизе́рный

молодёжь

моноло́г

мышле́ние

назва́ный (брат)

наме́рение

некроло́г

не́нависть

непревзойдённый

нефтепрово́д

никчёмный

новорождённый

нормирова́ние

нормиро́ванный

обеспе́чение

облегче́ние

облегчи́ть

обобщи́ть

одноимённый

одновре́ме́́нный

околёсица

опе́ка (не ё)

опломбиро́ванный

опто́вый

осве́домить

осведомлённый

осмысле́ние

осмы́сленный

остриё

отча́сти

па́мятуя

парали́ч

парте́р

па́сквиль

сирота́

сироты́ (род.п.)

сиро́ты (мн.ч.)

соболе́знование

совреме́нный

созы́в

сосредото́чение

сре́дство

сре́дства (мн.чис.)

стату́т

ста́туя

столя́р

тамо́жня

трети́ровать

трубопрово́д

уве́домить

уве́домленный

углуби́ть

узако́ненный

украи́нец

уку́порить

уме́рший

упро́чение

фарфо́р

фейерве́рк

фено́мен

фети́ш

фили́стер

формирова́ть

фланго́вый

фо́рум

ха́нжество

хода́тайство

хода́тайствовать

хозя́ева

христиани́н

цеме́нт

цехово́й

че́рпать

шасси́

шофёр

щаве́ль

задо́лго

заку́порить

зло́ба

зна́мение

зна́чимый

избалова́ть

изба́́лованный

избра́нник

изобрете́ние

и́мпорт

инду́стрия

инжене́ры

инстру́кторы

инструме́нт

информи́ровать

па́хота

пе́рвенствовать

повреме́нный

подро́стковый

поимённый

помирённый

по́хороны

похоро́н

похорона́м

предвосхи́тить

предложи́ть

премирова́ние

премиро́ванный

прецеде́нт

экзальтиро́ванный

экспре́сс

экспе́рт

экспе́ртный

э́кспорт

эско́рт

языко́вая (колбаса)

языкова́я (система)  

Лексические нормы

Важнейшим условием нормативности речи является правильный выбор слов. Лексическая норма предписывает употреблять слова в речи в соответствии с их значением, сочетаемостью с другими словами, с учётом стилистической окраски и преимущественной сферы употребления. Несоблюдение этих правил приводит к речевым ошибкам.

Нередко затруднения в выборе слова связаны с недостаточно чётким разграничением смысловых оттенков близких по звучанию однокоренных слов (паронимов). Сравните приводимые ниже пары глаголов, которые при наличии общего значения сохраняют присущие каждому из них смысловые оттенки: усвоить – освоить; усвоить значит «теоретически понять, разобраться в чём-либо, запомнить, воспринять»; освоить значит «вполне овладеть чем-либо, уметь применять на практике»: усвоить новое правило – освоить новую профессию; помириться – примириться; помириться значит «прекратить состояние ссоры, вражды»; примириться значит «терпимо относится к чему-либо, свыкнуться»: соседи после ссоры помирились – он примирился со случившимся; предоставить – представить; предоставить имеет значение «отдать в распоряжение, пользование», а также «дать возможность, право что-либо сделать»; представить означает, в частности, «доставить, предъявить, сообщить»: предоставить помещение под общежитие – представить нужные материалы; надеть – одеть; глагол надеть обозначает действие, проводимое по отношению к самому себе либо по отношению к другому лицу или предмету: надеть пальто, надеть шляпу, надеть очки, надеть шубу на ребёнка, надеть чехол на кресло; глагол одеть обозначает действие, обращённое на другое лицо или предмет, выраженное прямым дополнением: одеть ребёнка, одеть куклу.

        Различаются также паронимы – существительные, например: договор (письменное или устное соглашение, условие о взаимных обязательствах) – договорённость (соглашение, достигнутое путём переговоров): договор на поставку леса  – договорённость о работе на дому; поступок (действие, совершенное кем-либо) – проступок (провинность): самоотверженный поступок – жестокий проступок.

        В качестве паронимов могут выступать прилагательные. Сравните, например, такую пару прилагательных: длинный – длительный – совпадают в значении «долго продолжающийся, продолжительный», но в большинстве случаев эти прилагательные различаются сочетаемостью с другими словами: длинный сочетается с названиями периодов времени (длинная ночь, длинная зима) и указывает на протяжённость во времени (длинный доклад, длинная лекция), а длительный сочетается с названием действий и состояний, рассчитанных на долгий срок (длительный полёт, длительное лечение).

Сочетаемость слов

        Слова имеют определённые границы сочетаемости с другими словами. Например, глубокая осень (но не зима, весна, лето), глубокая старость (но не молодость). Различают лексическую сочетаемость (читать лекцию – делать доклад, плести интриги  – строить козни), логическую сочетаемость и стилистическую сочетаемость. При употреблении слов в речи необходимо учитывать наличие в языке так называемых стилистических синонимов, то есть слов, обозначающих одно и то же явление действительности, но отличающихся друг от друга  стилистической принадлежностью (сферой употребления). Например, будущий и грядущий – синонимы, но слово «будущий» относится к нейтральной лексике, «грядущий» – книжное, имеет окраску торжественности. Это различие в стилистической окраске влияет на их сочетаемость. Прилагательное «грядущий» сочетается с существительными, которые обозначают важные события, значительный отрезок времени: грядущая победа, грядущие успехи, грядущие поколения, грядущий век. Со всеми этими словами может сочетаться и прилагательное «будущий». Вместе с тем существительные, обозначающие незначительный отрезок времени, входят в сочетание только со словом «будущий»: будущий вторник, будущая неделя, будущий отпуск.

        В ряду синонимов могут различаться общеупотребительные слова, стилистически окрашенные (книжные, разговорные, просторечные, жаргонные), эмоционально-окрашенные. Например, сравните синонимические ряды:

Общеупотребительные слова

Книжные

Разговорные

эмоционально-окрашенные

спать

глупый

лицо

ребёнок

почивать

лик

младенец

тупой

карапуз

дрыхнуть

пустоголовый

морда

малявка

        Нельзя допускать употребления в одном контексте слов с различной стилистической окраской. В противном случае возникают речевые ошибки, к которым нередко приводит смешение книжных слов с просторечием, с жаргонными и сниженными словами. Например: «Совещание прошло в конструктивной обстановке: не было шухера, психоз вокруг книги Чубайса прекратился». «Я хотел с ними консолидироваться, а они мне подставили под нос фигу».

Плеоназмы и тавтологии.

        К нарушению лексических норм приводит употребление оборотов, содержащих лишние слова (плеоназмы), а также повторение сказанного близкими по смыслу словами, часто однокоренными (тавтология). Например, плеоназмами являются: в мае месяце (в названии  «май» уже содержится понятие «месяц»); пятьсот рублей денег (слово «рубль» обозначает денежную, а не какую-либо другую единицу); хронометраж времени (слово «хронометраж» означает «измерение затрат времени на что-либо»); свободная вакансия на медицинском факультете (одним из значений слова «вакансия» является «свободное место в учебном заведении для учащегося»).

        Примером тавтологических сочетаний  могут служить следующие неправильно построенные предложения: «Подбирая иллюстрации к книге, необходимо при их подборе учитывать их художественные достоинства»; «Не без труда удалось решить эти сложные и трудные проблемы; «Следует иметь в виду, что частицы пыли, имеющие острые грани, при ударах о волокна разрушают ткани».

Грамматические нормы

Грамматические нормы – это правила использования форм слов разных частей речи и синтаксических конструкций.

Правила использования форм слов разных частей речи относятся к морфологическим нормам, а правила использования синтаксических конструкций – к синтаксическим.

Морфологические нормы

Основными трудностями в соблюдении морфологических норм являются: определение рода некоторых существительных (например, как сказать черный кофе или черное кофе?), образование форм множественного числа им.п. и р.п. существительных (например, как сказать выговоры или выговора; апельсинов или апельсин?), употребление числительных (например, как сказать в двух тысяча первом году или в две тысяче первом году), употребление сравнительной и превосходной степени прилагательных (знаете ли вы, что неверны формы: самый важнейший вопрос, более лучшее, менее важнее), употребление глагольных форм (брызжет – брызгает, каплет – капает).

  1. Формы имен существительных

  1. Колебания в роде существительных

Некоторые имена существительных употребляются в современном русском языке и в форме мужского и форме женского рода: банкнот – банкнота, жираф – жирафа, малолеток – малолетка, ставень – ставня, клавиш – клавиша, манжет – манжета, жилет – жилетка, щебень – щебёнка, гребень – гребёнка.

Многие имена существительные, ранее употреблявшиеся в форме женского рода или параллельных формах мужского и женского рода, в современном языке закрепились: а) как слова мужского рода (например, зал, форма зала устарела в значении «большое помещение», рельс, рельса – разговорная форма, эполет, эполета – устарела), б) как слова женского рода (бакенбарда, плацкарта, расценка, чинара).  

  1. Род несклоняемых существительных

Большинство несклоняемых  неодушевленных существительных относятся к среднему роду (алиби, кашне, кепи, коммюнике, конфетти, манго).

Несклоняемые иноязычного происхождения существительные, обозначающие животных, птиц, относятся к мужскому роду (какаду, кенгуру, шимпанзе, пони).

Род несклоняемых имен собственных определяется по роду соотносительных нарицательных существительных: Багио, Навои, Батуми, Дели, Сочи (существительные мужского рода, соотносятся со словом «город»); Миссури, Лимпопо, Миссисипи (существительные женского рода, соотносятся со словом «река»); Перу, Конго, Никарагуа, Чили (существительные среднего рода, соотносятся со словом «государство»).

  1. Род сложносокращенных слов

Род аббревиатур определяется по роду основного (стержневого) слова: НИИ (мужской род, опорное слово институт), ЗИЛ (мужской род, опорное слово завод), ГУМ, ЦУМ (мужской род, опорное слово магазин), ЭВМ (женский род, опорное слово машина, ОВИР (мужской род, опорное слово отдел).

  1. Род названий лиц женского пола по профессии, должности

Многие имена существительные мужского рода, обозначающие лица по профессии, занимаемой должности, выполняемой работе и т.д. сохраняют свою форму и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола, например: педагог, техник, геолог, бухгалтер, врач, инженер, композитор, редактор, адвокат, доцент, кандидат наук, депутат и др.

  1. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода  -ы(-и), -а(-я)

Из форм на -а(-я) наиболее частотны слова, имеющие в ед.ч. ударение на первом слоге (вéчер – вечера, гóлос – голоса, жéрнов – жернова, óкруг – округа).

Наиболее употребительны следующие существительные: векселя, директора, доктора, желоба, жемчуга, купола, кучера, мастера, паспорта, писаря, повора, профессора, сторожа, тенора, терема, шелка.

Формы на -а(-я) в большинстве случаев образуются от неодушевленных существительных и названий лиц. Они имеют постоянное ударение на окончании.

Формы на -ы(-и) образуют трехсложные и многосложные слова, имеющие ударение чаще всего на среднем слоге. Слова с ударением на конечном слоге тоже образуют формы на -ы(-и): аптекари, библиотекари, бухгалтеры, инструкторы, инженеры, договоры, лекторы, токари, офицеры, снайперы, контейнеры.

Возможны дублетные формы, одна из которых свойственна письменной речи (формы на -ы, -и), а другая – устно-разговорной (формы на -а, -я): крейсеры – крейсера, тополи – тополя, слесари – слесаря, якори – якоря, годы – года и др.

  1. Окончание родительного падежа множественного числа

Многие имена существительные мужского рода с основой на твердый согласный имеют в родительном падеже множественного числа форму без окончания. Сюда относятся: 1) названия предметов, употребляющихся обычно парами (ботинок, валенок, сапог, чулок (но носков), погон, эполет; 2) названия некоторых национальностей, главным образом с основой на н и р: англичан, армян, башкир, болгар, бурят, грузин, лезгин, осетин, румын, туркмен, цыган; но: бедуинов, киргизов, монголов, абхазцев; 3) названия людей по месту их жительства: волжан, парижан, южан, северян;4) некоторые единицы измерения: ампер, вольт, рентген, аршин, но: дюймов, футов, ярдов, граммов, килограммов; 5) названия воинских групп прежних родов войск и т.п.: партизан, гренадер, гусар, драгун, улан; но: мичманов, сапёров.

С окончанием -ов(-ев) употребляются, как правило, существительные, оканчивающиеся в именительном падеже на -ы(-и): очков, весов, выборов, джинсов, коньков, обоев, мемуаров, абрикосов, апельсинов, ананасов, помидоров, баклажанов.

  1. Формы имен прилагательных

2.1. Полная и краткая форма качественных прилагательных

При выборе одной из двух названных форм в функции сказуемого следует учитывать имеющиеся между ними различия. Смысловое различие выражается в том, что некоторые краткие формы имен прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными формами: глухой от рождения – глух к просьбам; ребенок весьма живой – старик еще жив; метод очень хороший – парень хорош собой.

Полные формы обычно обозначают постоянный признак, а краткие – временный признак: мать больная – мать больна; движения его спокойные – лицо спокойно.

2.2. Краткие формы прилагательных, оканчивающихся на –енный.

У прилагательных, оканчивающихся на –енный, могут быть варианты кратких форм: безнравственный – безнравствен и безнравственен. Прилагательные, которые образованы от существительных с основой, оканчивающейся на два или более согласных, имеют краткую форму на –ен: болезненный – болезнен, женственный – женствен, многочисленный – многочислен. В современном русском языке предпочтение отдается формам на –ен: ответствен, естествен.

2.3. Формы степеней сравнения имен прилагательных

Простая форма сравнительной степени образуется с помощью суффиксов –е, -ее(-ей), -ше: больше, красивее, старше. Возможны книжный и разговорный варианты простой формы сравнительной степени, например: бойче – бойчее, ловче – ловчее, слаще – слаже, хлёстче – хлеще.

Сложная сравнительная степень образуется с помощью вспомогательных слов более или менее, сочетающихся с начальной формой прилагательного: более свежий, менее молодой.

Не соответствует нормам литературного языка соединение в одной конструкции простой и сложной формы сравнительной степени тема «более интереснее», «более лучше».

  1. Формы имен числительных

  1. Склонение составных числительных

У составных количественных числительных склоняется каждое слово, а у порядковых – только последнее: тысячи девятисот пятидесяти четырех рублей, тысячью девятьюстами пятьюдесятью четырьмя рублями; тысяча девятьсот пятьдесят четвертого года, тысяча девятьсот пятьдесят четвертым годом.

Слово «тысяча» может иметь значение существительного и числительного, поэтому в творительном падеже оно имеет две формы: тысячей и тысячью: заниматься с тысячей гимнасток, с тысячей рублей; хор выступил с тысячью концертами, приехал с тысячью рублями.

  1. Употребление собирательных числительных

Собирательные числительные двое, трое, четверо и др. употребляются:

  1. с существительными, имеющими форму только множественного числа: двое ножниц, трое саней, четверо суток;
  2. с существительными дети, ребята, люди: двое детей, трое ребят, четверо людей;
  3. с личными местоимениями мы, вы, они: нас двое, вас трое, их было пятеро;
  4. с существительными, называющими детенышей животных: семеро утят, четверо козлят.

5)  с существительными, обозначающими лиц мужского пола, и существительными общего рода могут употребляться как количественные, так и собирательные числительные: двое учеников, два ученика, трое сирот.

6)     с существительными, обозначающими лиц женского пола, а также с существительными, называющими животных, нельзя употреблять собирательные числительные: две женщины (а не двое женщин), три девочки, восемь волков.

К собирательным примыкают и числительные оба, обе, которые различаются формами рода: в мужском и среднем роде они имеют формы оба, обоих, обоим, обоими, об обоих, а в женском роде – обе, обеих, обеим, обеими, об обеих.

Разговорный характер имеют сочетания «у обоих ворот», «у обоих часов», не отвечающие грамматической норме, так как форма косвенного падежа образована от несуществующей начальной формы (нет формы именительного падежа «оба – обе ворота», «оба – обе часы» в связи с отсутствием категории рода у существительных, употребляющихся только в форме множественного числа). Возможны только формы у тех и у других ворот, часов.

  1. Употребление форм глагола

  1. Образование некоторых личных форм

Некоторые глаголы ограничены в образовании или употреблении личных форм. Не образуют форм 1-го лица единственного числа настоящего, будущего времени глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие. В этом случае употребляется описательная конструкция: сумею победить, хочу убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить.

Некоторые глаголы образуют двоякие формы настоящего времени: без чередования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего времени и с чередованием согласных в названных формах: полоскает, плескает, капает, кудахтает, колыхает, мурлыкает, махает – полощет, каплет, кудахчет, колышет, мурлычет, машет, рыщет. Первые формы свойственны разговорной речи, вторые – присущи литературному языку.

В настоящем и будущем времени для глаголов на –еть приняты следующие окончания: в единственном числе – 1-е лицо – ею (обессилею, опротивею, выздоровею, заржавею), 2-е лицо – еешь (обессилеешь, опротивеешь, выздоровеешь, заржавеешь), 3-е лицо – еет (обессилеет, опротивеет, выздоровеет, заржавеет), во множественном числе – 1-е лицо – еем, 2-е лицо – еете, 3-е лицо – еют.

  Синтаксические нормы

Согласование

  1. Согласование сказуемого с подлежащим.

1.1. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своём составе собирательные существительные.

        При подлежащем, имеющем в своём составе собирательные существительные с количественным значением (большинство, меньшинство, ряд, часть и др.), следует предпочесть употребление сказуемого в единственном числе, например: Ряд товарищей выступил на собрании. Множество людей ушло с митинга. Большинство рабочих согласилось работать во вторую смену.

1.2. Сказуемое при подлежащем, имеющее в своём составе числительное.

        При числительных два, три, четыре, двое, трое, четверо сказуемое обычно ставится в форме множественного числа, например: Два солдата с котомками равнодушно глядели на окна поезда (А.Н.Толстой); Двое рабочих в белых фартуках копали около дома (А.П. Чехов).

        При составных числительных, оканчивающихся на один, сказуемое, как правило, ставится в форме единственного числа, например: Двадцать один делегат прибыл на совещание; Было подано сразу тридцать одно заявление.

        При словах тысяча, миллион, миллиард сказуемое обычно согласуется по правилам согласования с подлежащими-существительными (в роде и числе), например: Тысяча книг поступила в школьную библиотеку; Миллион демонстрантов заполнили площадь и улицы столицы. Возможны также конструкции по образцу согласования с подлежащими-счётными оборотами: Тысячи солдат бросились на правый фланг.

        Форма единственного числа сказуемого употребляется при обозначении меры веса, пространства, времени и т.д., например: На покраску крыши ушло двадцать килограммов олифы; До конца пути оставалось пятнадцать километров.

  1. Согласование причастия с определяемым словом.

Причастие уподобляется (обычно в роде, числе и падеже) тому слову, при котором это причастие стоит в качестве определения, например: Мы пошли к друзьям, пригласившим зайти к ним (Неверно! пошли к друзьям, пригласившие зайти к ним); Нас восхищает подвиг героя, уничтожившего в одиночку почти взвод врага (Неверно! подвиг героя, уничтоживший в одиночку почти взвод врага).

Управление

Управлением называется такая разновидность подчинительной связи слов, при которой зависимое слово выбирает тот или иной падеж по «требованию» грамматически ведущего слова.

Одним из наиболее частых нарушений норм управления является неправильное употребление норм падежа после глаголов, например: Об этом газета указывала ещё в 1970 году. Норма требует, чтобы после глагола «указывать»  слово употреблялось в винительном падеже  с предлогом «на» – указывала на это; Читатель просит объяснить о роли литературы. Норма не разрешает так говорить: объяснить можно что-то, а не о чём-то (объяснить роль литературы); Лектор подробно остановился о разных сторонах проблемы. Остановиться можно на чём-то, а не о чём-то (остановился на разных сторонах проблемы). В повести описывается о жизни деревни. Можно описывать что, а не о чём (описывается жизнь деревни).

        Необходимо различать конструкции со словами, близкими по значению или однокоренными, но требующими различного управления. Сюда относятся: обидеться на что-либо – обижен чем-либо (обиделся на эти слова - обижен оказанным ему холодным приёмом); обрадоваться чему-либо, кому-либо – обрадован  чем-либо (обрадовался приезду друга – обрадован счастливым исходом дела); обращать внимание на что-либо, на кого-либо – уделять внимание чему-либо, кому-либо (обращать внимание на оформление документа – уделять внимание правильной постановке знаков препинания); опираться на что-либо – базироваться на чём-либо (опираться на полученные данные – базироваться на результатах эксперимента); основываться на чём-либо – обосновывать чем-либо (основываться на одних предположениях – обосновывать проверенными фактами); отзыв о чём-либо – рецензия на что-либо (отзыв о диссертации – рецензия на книгу); уверенность в чём-либо – вера во что-либо (уверенность в победе – вера в победу).

        Соблюдение норм управления требует правильного употребления падежа после предлогов. Наиболее частые нарушения нормы связаны с употреблением следующих предлогов: благодаря, согласно, вопреки, в связи с, в силу, по причине. Запомните, что после предлогов благодаря, согласно, вопреки употребляется дательный падеж (благодаря заботе, согласно расписанию, вопреки предсказанию). После предлогов в силу, по причине употребляется родительный падеж (в силу обстоятельств, по причине отъезда), в связи с требует творительного падежа (в связи с отъездом).

Правила употребления деепричастных оборотов

        Действие, обозначаемое деепричастием (деепричастным оборотом), относится, как правило, к подлежащему данного предложения, например: Подведя итоги прений, председатель собрания заметил общность взглядов докладчиков и участников совещания.

        Если же производитель действия, выраженного глаголом-сказуемым, и производитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают, употребление деепричастного оборота стилистически ошибочно, например: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза (переходя относится к стрелочнику, а оглушил – к свистку).

        В некоторых случаях возможно употребление деепричастного оборота, не выражающего действие подлежащего: 1) если производитель действия, обозначенного деепричастием, совпадает с производителем действия, обозначенного другой глагольной формой, например: Автору было предложено внести в рукопись дополнения, учитывая последние достижения науки в данной области. 2) в обороте со словами  исходя из, например: Расчёт составлен исходя из средних норм выработки.

        Деепричастные обороты синонимичны придаточным предложениям и могут быть заменены ими, например: Читая эту рукопись, обратите внимание на подчёркнутые места. – Когда вы будете читать эту рукопись, обратите внимание на подчёркнутые места.

Раздел 2. Контрольные задания

Вариант I

1. В данном ряду слов укажите те из них, в которых согласные перед е произносятся твёрдо.

        Бенефис, вельвет, каравелла, вернисаж, бифштекс, антенна, пелерина, бутерброд, пастель, вернисаж, модерн, тезис, капелла, темп, тенденция, тент, купе, термос, турне, пеленг, гротеск, вариант.

2. Составьте словосочетания с данными парами слов, обращая внимание на различное ударение.

        Обходно́й – обхо́дный, сло́женный – сложённый, переносно́й – перено́сный, подвижно́й – подви́жный, прибли́женный – приближённый, призывно́й – призы́вный.

3. Объясните ошибочные ударения в глаголах.

        1. Хорошо, что наш слушатель подня́л этот вопрос. 2. Если у кого-то сложи́тся мнение, что фермеру живётся легко, не верьте этому. 3. Два удостоверения вру́чено участникам боев в Чечне.  4. Э́ксперты работают над документами, мо́гущими стать основой для соглашения.   5. Сняты все ограничения на информацию. 6.Курсы по плетению из лозы нача́ли уже занятия.  7. Спортивная общественность давно жда́ла этого разговора.

4. Объясните ошибочные ударения в существительных и прилагательных.

         1. Принят проект закона о та́можне. 2. Вы можете приобрести эту продукцию на оптовых  складах. 3. Усилия окупятся сто́рицей. 4. Обратимся к завсегдата́ям этого бара. 5. На пальца́х это сложно всё объяснить. 6. Не удалось перенести мятеж в солдатские казармы, кубрики, шта́бы. 7. Иоанн Златоуст – это, наверное, самый известный из учителе́й церкви. 8. Подбежавшие боевики – молодые ребята, крепко сло́женные.  9. На выставке представлены иконы современной школы ико́нописи. 10. Они отрицают догматы церкви.

5. Пользуясь словарём русского языка С.И. Ожегова, определите, чем различаются синонимы. Варианты ответа:

        1 – оттенками значения; 2 – первое является общеупотребительным, остальные – разговорными, эмоционально окрашенными; 3 – первое слово является общеупотребительным, второе – устаревшим.

        I.1. Глаза – очи. 2. Глупый – тупой, пустоголовый.  3. Отметка – оценка, балл. 4. Синий – васильковый, голубой. 5. Войско – рать. 6. Идти – плестись, семенить. 7. Уроки – занятия. 8. Старуха – старушенция, старушонка, бабуся. 9. Рот – уста. 10. Спать – дрыхнуть.

        II.1. Большой – огромный, громадный, гигантский. 2. Ребёнок – малолеток, карапуз, малявка. 3. Шапка – шляпа, кепи. 4. Лоб – чело. 5. Разиня – растяпа, ротозей, шляпа. 6. Лодка – челн. 7. Хороший – прекрасный, отличный, превосходный, отменный. 8. Палец – перст. 9. Понимать – соображать, кумекать. 10. Метель – вьюга, буран.

6. Укажите слова, употреблённые ошибочно в результате смешения паронимов. Исправьте предложения.

        1. Общество возросло на миллион человек. 2. В редакционной почте в декабре наблюдался самый большой приток писем о плохой работе энергетиков. 3. Мне необходимо пойти в библиотеку и составить списки рекомендательной литературы. 4. Весь иллюстрированный материал основных положений диссертации представлен в приложении. 5. Героический проступок, совершённый разведчицей, был описан в повести известного писателя.

7. Объясните и исправьте лексические ошибки.

        1. При таком отношении к народному добру не стоит уповать на то, что витрины забиты импортными товарами. 2. Постараемся сделать всё, что от нас возможно. 3. Это была программа с безусловными условиями, которые нужно выполнять обоим  сторонам. 4. Я с опасностью думаю о том, что нам нужно менять стереотипы. 5. Эти факторы не будут играть определяющего значения. 6. Банки сегодня вышли на передовую арену жизни нашего общества. 7. Группа солдат совершила побег с гауптвахты в соседской Пермской области. 8. Это соревнование состоялось благодаря кооперативным усилиям многих стран. 9. Несмотря на то, что там делаются все профилактические меры, леса горят. 10. Только объединившись, мы можем нормально процветать, как всегда процветала Россия.

8. Объясните и исправьте ошибки в смысловой сочетаемости слов.

        1. Полной финансовой самостоятельности у нас быть не может. Так в чём же проблематика вашей школы? Проблематика в финансировании: не хватает денег, помещений. 2. Верховный суд вынес смертельный приговор. 3. Достаточно высокий уровень подготовки был проведён. 4. Деятельность этих проектов жёстко активизируется. 5. Ещё в начале этого года наш завод никакой приватизации не принадлежал. 6. Это очень уникальное изобретение отечественного врача. 7. Обрез был приспособлен для стрельбы из мелкокалиберных патронов. 8. Группа  «Чайф» вернулась из пространного турне по российским городам.  и были из9. Наше училище было базисом, главным в области: почти все шве нашего училища. 10. Эта эпоха реформ олицетворяется с именем Столыпина. 11. Отец большинство своего времени проводил на пашне. 12. Уровень жизни большинства населения уменьшается.

9. Распределите существительные по группам в зависимости от их рода.

        Варианты ответа: 1 – существительные общего рода; 2 – существительные женского рода.

I.1.Гражданка. 2.Непоседа. 3.Узбечка. 4.Иностранка. 5.Хвасутнишка. 6.Балаболка. 7.Недоучка. 8.Ткачиха. 9.Трудяга. 10.Ябеда.

II.1.Самоучка. 2.Зевака. 3.Скрипачка. 4.Экономка. 5.Мачеха. 6.Неряха. 7.Сладкоежка. 8.Выскочка. 9.Внучка. 10.Зазнайка.

10. Замените формы единственного числа на формы множественного числа и поставьте ударение.

        Паспорт, договор, вексель, профессор, штемпель, офицер, ректор, торт, повар, инспектор, конструктор, столяр, слесарь, бухгалтер.

11. Образуйте от данных существительных формы родительного падежа множественного числа и запишите их.

        Полотенце, блюдце, седло, сверло, солнце, весло, плечо, ружьё, кольцо, зеркало, устье.

12. Образуйте краткую форму от приведённых ниже прилагательных. Укажите возможные варианты.

        Двойственный, современный, невежественный, мелочный, надменный, торжественный, безвольный, длинный, таинственный.

13. Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.

  1. у подмастерьев
  2. свыше четыре тысячи метров
  3. не дремли на уроке
  4. новые паспорта

14. Раскройте скобки, заменяя цифровые обозначения словами.

        1. Пароход с (850 отдыхающих) вышел в рейд. 2. Лагерь находился в (1670 километров) от границы. 3. Мы прошли свыше (2500 километров) за время дрейфа. 4. Из (892 участника) съезда иногородних больше половины. 5. К (1219 участников) соревнования присоединились спортсмены, приехавшие из других городов.

15. Выберите нужную форму сказуемого. Объясните свой выбор.

  1. Бар-дискотека (открыт, открыта) всю ночь.
  2. Пресс-папье (предназначен,  предназначено) для придавливания лежащих на столе бумаг.
  3. Пресс-форма (предназначен, предназначена) для отливки изделий из металлов и пластмасс.
  4. Кресло-кровать (стояло, стояла) посередине комнаты.
  5. Женщина-хирург (выполнил, выполнила) сложную операцию на сердце.
  6. Музей-квартира поэта (открылся, открылась) после реставрации.
  7. Плащ-палатка уже (был сложен, была сложена) и (упакован, упакована) в рюкзак.
  8. Часы-будильник (испортились, испортился) в первый же день.
  9. Вагон-лаборатория (стоял, стояла) на запасных путях.
  10. Гостям хлеб-соль (понравился, понравилась).

16. Согласовывая подлежащее со сказуемым, выберите вариант, соответствующий норме.

        1. Тысяча книг … (поступила, поступили) в районную библиотеку. 2. Сотня спортсменов …  (разбежались, разбежалась) по стадиону в разные стороны. 3. Роман-газета …(опубликовал, опубликовала) повесть известного писателя. 4. Большинство студентов нашей группы … (ездило, ездили) на экскурсию в Новгород. 5. У нас учится много иногородних студентов, большинство из которых … (живёт, живут) в общежитии. 6. Двое мужчин … (подошли, подошло) к остановке. 7. 21 студент … (подали, подал) заявление в профком. 8. СМИ … (провело, провели) однодневную акцию протеста.

17. Откройте скобки, запишите словосочетания с данными словами. Обратите внимание на то, что близкие по значению или однокоренные слова требуют различного управления.

        1. Уверенность (свои силы) – вера (победа). 2. Отзыв (книга) – рецензия (книга). 3.Обрадоваться (победа) – обрадован (победа). 4. Рассердиться (неуместная шутка) – рассержен (глупая выходка). 5. Удивляться (исключительные способности) – удивлён (исключительные способности). 6. Обращать внимание (недостатки) – уделять внимание (каждый клиент). 7. Предостеречь (опасность) – предупредить (опасность). 8. Превосходство (противник) – превосходить (противник). 9. Препятствовать (развитие) – тормозить (развитие). 10. Различать (плохое и хорошее) – отличать (плохое и хорошее). 11. Восхищаться (его смелость) – преклоняться (его смелость). 12. Усваивать (язык) – овладевать (профессия). 13. Опираться (помощь) – базироваться (результаты). 14. Платить (проезд) – оплачивать (проезд). 15. Преисполнен (решимость) – проникнут (отвага). 16. Свойственно (этот человек) – характерно (этот человек).

18. Прочитайте предложения, выберите вариант, соответствующий синтаксической норме (управление).

  1. Согласно … ректора всем студентам                         А.распоряжению

 необходимо пройти флюорографический                     Б.распоряжения

 осмотр.                

  1. Вопреки  … погода в День Победы была                А.прогноза

без дождей.                                                                        Б.прогнозу

3) По … экзаменационной сессии необходимо            А.окончании

все ведомости сдать в деканат.                                         Б.окончанию

4) Не забудьте по … из командировки сдать                А.приезду

документы.                                                                        Б.приезде

  1. Руководитель написал очень хороший                     А.на мою

отзыв … .                                                                            курсовую работу

                                                                                Б.о моей

                                                                                             курсовой работе

  1. В журнале «Наука и жизнь» напечатана                   А.на статью экстрасенса

рецензия … .                                                                       В.Григорьева

                                                                                             Б.о статье экстрасенса

                                                                                             В.Григорьева

7) Какова ваша точка зрения … ?                                    А.по этой проблеме

                                                                                             Б.на эту проблему

8)Назовите, какие черты характерны …                         А.политическим

                                                                                             лидерам

                                                                                             Б.для политических

                                                                                           лидеров

19. Объясните и исправьте ошибки в управлении.

        1. Свою оценку на случившееся дают эксперты. 2. Губернатор заострил внимание президента на то, что Свердловская область остаётся в худшем положении по бюджетному обеспечению. 3. Ввиду с сокращением рейсов  у нас интервал движения восемнадцать минут. 4. «Красный крест» невозможно разорвать от медицины. 5. Мне хотелось подчеркнуть о том, что интерес к этому есть и у наших предпринимателей. 6. Кубинский народ встречает сорок первую годовщину революции с верой в успех и оптимизмом в будущее. 7. Благодаря вас у нас есть возможность по понедельникам рассказывать о своей организации. 8. Эта фотография позволяет определить о том, что лётчик пытается  вывести самолёт из сложного положения. 9. Он старается передать читателям боль и тревогу этим отвратительным явлениям жизни. 10. Я приветствую всех, кто включил радио на нашу волну. 11. Перу  Толстого достойно описание этого эпизода. 12. Повторю информацию, которую я говорил утром.

20. Устраните ошибки, вызванные нарушением норм управления.

  1. Заявление было написано на имя заведующего лаборатории.
  2. Бедность многих людей и пороки в обществе побуждают Раскольникова на убийство.
  3. Нас часто упрекают в том, что мы не всегда добросовестно работаем.
  4. Критерий оценки деятельности МВД является раскрываемость преступлений.
  5. Результаты опыта подтверждают о наших предположениях.
  6. В газете опубликована рецензия о премьере балета.
  7. В отзыве на книгу обязательно должны быть указаны её выходные данные.

21. Укажите предложения с грамматической ошибкой.

  1. Благодаря поддержке родных и друзей мне удалось преодолеть трудности.
  2. Потерянное время пришлось возместить усиленной работой.
  3. Отечественный производитель ещё не учитывает и ослаблен  инфляцией в условиях свободного рынка.
  4. Не надо верить слухам.

22. Выберите грамматически правильное продолжение предложения.

        Выбирая стиль одежды,

  1. это занимает много времени.
  2. руководствуйтесь определёнными правилами.
  3. подчёркивается индивидуальность.
  4. большую роль играет цвет.

23. Объясните и исправьте синтаксические ошибки.

        1. Чтобы предприятие возродилось, первым этапом – это нормальное финансирование. 2. Я немножко хочу остановиться о своей первичной организации. 3. Первого сентября наши студенты сели за парты, за столы и стали изучать и готовиться к своей профессиональной деятельности. 4. На наше обращение столько много слушателей нам позвонили. 5. Таким образом удалось избежать возможную техногенную катастрофу. 6. Цифры обращаемости к врачам я в самом начале выступления говорил. 7. Это книга о тех испытаниях, которые выпали в нашей истории. 8. Он приветствовал взаимодействие государств как на политическом, так и военном уровнях. 9. Его электорат не идут на поводу у коммунистов. 10. Никакого решения по результатам слушания предприниматься не предполагается. 11. Эта школьная методика может вызвать только стойкое неприятие к литературе вообще. 12. Исследования наши показывают о большой роли педагогов в этом процессе.

24. Найдите в данных предложениях ошибки, объясните, чем они вызваны, исправьте их.

        1. Перед нами новая интересная игрушка для детей из пластмассы. 2. Обсуждался вопрос о подготовке к выборам Центральной избирательной комиссии. 3. В стихотворениях употребляются обращения к неодушевлённым предмета с целью повышения их выразительности и эмоциональности. 4. Иванов отказался со всеми студентами сдавать экзаменационную сессию. 5. Кутузов, как показал Л.Н.Толстой, находясь на поле боя, больше всего заботился о поддержании боевого духа в солдатах. 6. Вошла горничная с накрахмаленной на голове наколкой. 7. Газета назвала этот указ горькой пилюлей для сторонников «шоковой терапии», которая должна быть проглочена. 8. Можно без преувеличения сказать, что в столице садовников и огородников миллионы. 9. Шестилетним деревенским мальчишкой он бежал босиком по распутице, чтобы увидеть вблизи севший самолёт. 10. Бурное обсуждение вызывает вопрос о способности студента быть старостой группы по медицинским показаниям. 11. В район приехал инструктор для подготовки специалистов по борьбе с сельскохозяйственными вредителями из местных жителей. 12. Её отец начинал булочникам, но впоследствии сколотил себе немалое состояние, торгуя зерном с братом.  

 

25. Перепишите предложения в отредактированном виде.

        1. Это серьёзный, вдумчивый, интересный документ. 2. Цена должна быть дешевле. 3. Насытить товар нашим отечественным ассортиментом – задача непростая. 4. Наши производственники ещё не научились считать, считать, ну, эффектно. 5. 61-ый год сыграл поворотный момент в нашей истории – конец оттепели. 6. Все эти истории со сбором подписей – нарушение закона. 7. Здесь можно наслаждаться не только солнцем и морем, но и посетить исторические достопримечательности. 8. Мы закупаем продукцию, которая более нужнее покупателям.  9. Для операции требуется кровь пятиста доноров. 10. Вы видите, какая вопиющая санитария находится вокруг нас . 11. Мнение это приобретает всё более распространённый характер. 12. Заполнять такой бюджет – подписать самому себе смертельный приговор. 13. Когда суд решает вопрос отношений между физическими людьми, он должен судьбу этого человека конкретного защищать, а не интересы большинства. 14. В России гендерная  ассиметрия. 15. Какой порядок труда и отдыха в древнем в Израиле, который способствовал освобождению народа от физического и психического изнурения?            

Вариант II

1. В данном ряду слов укажите те из них, в которых допускается твёрдое и мягкое произношение согласных перед е.

        Декольте, бейрутский, тостер, декан, деканат, полонез, сессия, сонет, сейф, декольте, террор, претензия, бассейн, тембр, бактерия, трек, термометр.

2. Поставьте ударение в приведённых ниже именах прилагательных. Употребите их в сочетаниях с существительными.

        Зубчатый, оптовый, кухонный, значимый, грунтовый, домовый, сливовый, августовский, кедровый, украинский.

3. Составьте словосочетания с данными парами слов, обращая внимание на различное ударение.

        Соверше́нный – совершённый, исте́кший – истёкший, развито́й – ра́звитый, запасно́й – запа́сный.

4.Объясните ошибочные ударения в глаголах.

        1.Сегодня губернатор вручит Демидовские премии. 2.Сюда был сослан декабрист Ивашов, к нему прибыла француженка Камилла. 3.Из этого документа взяты основные положения для соглашения. 4.В референдуме приняли участие шестьдесят процентов избирателей. 5.Памятуя его атаки, сейчас становится страшно за матч (обратите внимание на неправильное употребление деепричастного оборота.–Авт.) 6.Только здравый смысл.

5.Объясните ошибочные ударения в существительных, прилагательных, местоимениях и предлогах.

        1.Из-за дороговизны горючего они отказались от машинной уборки хлопка. 2.Вы правы, эта фраза Горчакова выражает сами основы нашего кризиса. 3.Это было вопреки моим предупреждениям. 4.А школа, где дети сироты, тоже может предложить выставку. 5.Этот шампунь «Ворожея» содержит чудесный комплекс витаминов. 6.Это ещё один образчик ранней лирики поэта. 7.Заводчане активно участвуют в восстановлении Даниловой пустыни, вознесшей свои стены над озером. 8.Биржа перешла на пятидневный режим  торгов. 9.Для приготовления лосьона берут фарфоровые чашечки. 10.К нам обращаются люди, страдающие болями в области сердца.

6. Объясните различия между словами, которые являются паронимами. Составьте с ними словосочетания или предложения.

        Безответный – безответственный, двойной – двойственный, осудить – обсудить, подпись – роспись, усвоить – освоить, боязливо – боязно, описка – отписка, сытый – ситный, поступок – проступок, контакт – контракт, гордыня – гордость, преемник – приемник.

7.Объясните и исправьте лексические ошибки.

        1. Мы не бросаем руку со старыми партнерами. 2. Мы уповаем к нашему высшему руководству, что искусство нельзя включать в рынок полностью. 3. Моя династия не единая в городе, есть ещё несколько. 4. Психология наших дельцов имеет большую роль, их желание быстрого обогащения. 5. В Свердловске прошло моё детство  и юношество, моё образование. 6. Проблемность состоит в том, что школьные музеи тают на глазах, исчезают. 7. Света, вы заняли первую премию. 8. Они сбывают сельдь по более дешёвым ценам. 9. Сегодня принимается энергичный и достаточно полный комплекс мер по устранению этой ситуации.10. Турция проявила решительность бороться за островок до конца.

8. Объясните и исправьте ошибки в смысловой сочетаемости слов.

        1. Угон такси, ножевое ранение из хулиганских побуждений, абсолютно не поддающееся логике убийство. Да, к сожалению, всё это – типаж наших дней. 2. Общими усилиями мы можем сократить уровень этой

инфекции. 3. Магазин «Вавилон» проводит продажу дублёнок великолепного качества по очень дешёвым ценам. 4. У собаки висящие большие уши и губы. 5. Давай зайдём в банк, ты сам убедишься, как он работает. 6. Он работал на химическом заводе и украл с вышеперечисленного завода слиток серебра. 7. В своей передаче вы затрагиваете проблематичную, целевую, перспективную задачу – охраны здоровья. 8. Выступая на открытии этого выдающегося события, премьер-министр говорил о высоком уровне цивилизации майя. 9. К сельскому здравоохранению отношение второстепенное. 10. В рамках стандартной традиционной логики проистекает обычная наша жизнь. 11. Дрова, уголь тогда врукопашную носили, энергия дорогая была. 12. Теория в книге была изложена так, чтобы восполнить проблемы школьного обучения.

9. Определите род несклоняемых имён существительных. Каким правилом вы руководствовались при определении рода таких существительных?

        Варианты ответа: 1 – существительное мужского рода, потому что обозначает лицо мужского пола, животных или является географическим названием, которое соотносится с нарицательным существительным мужского рода; 2 – существительное женского рода, потому что обозначает лиц женского пола или же является именем и фамилией женщин, а также географическим названием, соотносится с нарицательным существительным женского рода; 3 – существительное среднего рода, потому что оно является неодушевлённым или же обозначает географическое название, соотносимое с нарицательным существительным среднего рода.

I.1.Чикаго. 2.Шоссе. 3.Ателье. 4.Мадемуазель. 5.Пони. 6.Мэри. 7.Пенсне. 8.Такси. 9.Перу.

II.1.Жюри. 2.Гоби (пустыня). 3.Шимпанзе. 4.Миссисипи. 5.Танго. 6.Фламинго. 7.Фрау. 8.Хуанхэ (река). 9.Купе.

10. Образуйте от данных существительных формы множественного числа именительного падежа, поставьте ударение.

        Инструктор, корректор, редактор, аптекарь, кочегарка, небо, доктор, тенор, желоб, жемчуг, сторож.

11.Образуйте от данных существительных формы родительного падежа множественного числа и запишите их.

        Боярин, варежка, макароны, вафля, пашня, баня, туфля, ладонь, чулок, носок, вишня.

12.Укажите пример с ошибкой в образовании формы слова.

  1. у турок
  2. съезди отдохнуть
  3. красивые торты
  4. более удобнее

13.Образуйте краткую форму от приведённых ниже прилагательных. Укажите возможные варианты.

        Несомненный, подменный, победный, обыкновенный, пустынный, забавный, ответственный, злобный, безответственный.

14. Выберите нужную полную или краткую форму имени прилагательного. Дайте стилистическую характеристику возможных вариантов.

1. Изменение графика отпусков (нежелательно, нежелательное). 2. Данная проблема при сложившихся обстоятельствах оказалась (неразрешима, неразрешимая, неразрешимой). 3. Учитель был (добрым, добр, добрый) к ученикам. 4. Каждый работник (ответствен, ответственен) за порученное ему дело. 5. Новый гимн (торжествен, торжественен). 6. Работа (несвободна, несвободная) от недостатков.

15. Раскройте скобки, заменяя цифровые обозначения словами.

        1. В кассе не хватало (2385 рублей). 2. Книга была издана в (2004 год). 3. Библиотека пополнилась (9500 книг). 4. Воздух был наполнен (1000 свистов). 5. Появилась новая серия пособий с (6475 чертежей).

16. Вспомните, как определяется род сложносокращённых слов. Заполните пропуски в формах сказуемого.

1. МГУ прове… всероссийскую конференцию по вопросам экологии.

2. СМИ России был… представлен… ведущими телеканалами и газетами.

3. МКАД построен… два года назад.

4. ООО «Антракт» до недавнего времени специализировал… (ся,сь) на выпуске нотной продукции.

5. ОПЕК принял… решение, неблагоприятное для наших экспортёров нефти.

6. ПАСЕ проголосовал… за приостановление членства России в этой организации.

7. МВФ выделил… очередной транш в 1,5 миллиарда долларов.

8. ФСБ запретил… публикацию секретного доклада.

17. Согласуйте подлежащее со сказуемым.

  1. Чили расположен… на юго-западе Южной Америки.
  2. «Берлинер-цайтунг» напечатал… это интервью, а «Шпигель» перепечатал… его.
  3. Килиманджаро всегда привлекал… туристов.
  4. Какаду вынимал… счастливые билеты, сидя на плече артиста цирка.
  5. Пенсне в золотой оправе лежал… на письменном столе.
  6. «Известия» уже неоднократно поднимал… эту проблему, тогда как «Коммерсант» обратил…сь(ся) к ней впервые.
  7. Финляндия – страна озёр: это и Оривеси, расположен… в финской Карелии, и Сулуярви, лежащ… в центральной Финляндии, и Инари, раскинувш…ся на севере страны, и многие другие.
  8. Хоккайдо на 60% покрыт… хвойными и широколиственными лесами.
  9. Эри вытекает из Ниагары и соединен… судоходными каналами с озером Онтарио и рекой Гудзон.
  10. Тикси извест… своим морским портом и полярной станцией, одной из старейших в стране.
  11. Тикси почти ничем не отличается от других северных стран бухт, замерзающих обычно в ноябре. Но в этом году Тикси покрыл… (ся, сь) льдом уже к середине октября.
  12. Пиккадили был… запружен… разноязыкой толпой туристов.

18. Определите, нарушением какой грамматической нормы вызваны приведённые ошибки, которые следует исправить.

  1. Семидесятью голосами это решение Думе принять не удалось.
  2. Покупатель попросил взвесить ему пару яблок.
  3. У обоих ворот была сломана щеколда.
  4. В кассе не хватает четыреста пятидесяти двух миллионов рублей.
  5. Передаём привет учителям школы шестисот.
  6. За депутата проголосовало триста семьдесят человек  при сорок три против.

19. Употребите необходимые предлоги. Слова, данные в скобках, поставьте в нужном падеже.

1. … (принятые меры) заносы были своевременно ликвидированы. 2. … (указания директора) все подготовительные работы выполнены в срок. 3. … (распоряжение руководителя Центробанка) работа филиалов банка не улучшилась. 4. Подобная экономия достигнута  … (усовершенствование производства).

20. Исправьте ошибки в употреблении предлогов.

        1. Предоставить Сергеевой Л.М. неоплачиваемый отпуск согласно личного заявления. 2. Он часто теряет свои вещи благодаря своей рассеянности. 3. Из-за эффективного лечения больной быстро поправился. 4. Благодаря мне ты опоздал на лекцию. 5. Из-за своей скромности он никому не расскажет о своём успехе. 6. Школьники не посещали школу за счёт сильных морозов. 7.В целях повышения квалификации его направили на курсы. 8. Мы прибыли с целью оказания помощи.

21. Укажите предложения с грамматической ошибкой.

  1. Железнодорожный состав отправился в рейс согласно расписанию.
  2. Новый законодательный проект взволновал и обсуждался всеми депутатами Государственной думы.
  3. Что касается ваших аргументов, то мы поговорим о них позднее.
  4. Учитель пошёл в направлении шума и увидел разгорячённых спором учеников.

22. Объясните и исправьте ошибки в управлении.

        1. Ассоциация всегда рада предложениям к сотрудничеству. 2. Я хочу подчеркнуть вот о чём. 3. А народы великой страны подвергаются экзекуциям. 4. Мне оставляет хорошее впечатление то, что дирекция школ в этих условиях не опускает руки. 5. Когда мы можем ожидать эффективность этой работы? 6. Он особое внимание уделил на неиспользованные резервы. 7. Учебник предназначен на наш новый учебный план. 8. Не хотелось бы прогнозировать о худших последствиях. 9. Этот труд воздаётся вам сторицей. 10. В школе 67 была открыта мемориальная доска своему однокласснику. 11. Власти заверили население о том, что проблема кризиса решена. 12.Каждое время диктует от театра свои задачи.

23. Объясните и исправьте синтаксические ошибки.

        1. Наконец-то исполнительная власть признали необходимость этих мер. 2. Разгадав эту задачу, победителя ждут оригинальные золотые украшения. 3. Я уже отмечал о том, что мы ведём эту работу. 4. Почему Татьяна Ивановна умалчивает эту истину? 5. Уходя к вам, у меня на фортепиано остались два открытых клавира. 6. Ликвидировать тепловой дискомфорт на даче, квартире, офисе, гараже вам помогут масляные радиаторы. 7. Это был обзор газеты «Уральский рабочий» за двенадцатого января. 8. Когда я пишу книги, я не ориентируюсь специально для детей. 9. Благодаря спонсоров, наши праздники стали проходить во всех районов. 10. На совещании много говорилось о тех мерах, предложенных в стабилизационной программе. 11. Группа собирается обратить пристальное внимание качеству звука. 12. Ещё одним фактором упадка завода – это структура акционерного капитала завода.

24. Объясните и исправьте ошибки в управлении.

        1. Конфликты не всегда возможно избежать. 2. В процессе съезда неоднократно звучало о нарушении Конституции. 3. Они предрекают нашу отрасль на низкий технологический уровень. 4. Этот выпуск мы начинаем с наиболее важными событиями сегодняшнего дня. 5. Пожилая женщина сетовала другой: сын вырос эгоистом. 6. Переход к рынку требует коренную ломку социальной структуры. 7. Появляются публикации, подчёркивающие о том, что Центр инновационного бизнеса – важное предприятие. 8. Большинство пожаров произошло от халатного отношения с отравляющими веществами. 9. Эксперимент показал о том, что наша телефонная компания не готова к этой реформе. 10. Завод имел намерение на строительство этого объекта. 11. Для пенсионеров предоставляются льготы. 12. Депутаты нашего района не запятнаны ни в каких смертных грехах.

25. Укажите предложения, в которых допущены ошибки в употреблении деепричастного оборота, исправьте их.

  1. Открыв дверь, моим глазам предстала странная картина.
  2. Получив письмо, у меня не было времени написать ответ.
  3. Знакомясь с городом, мы восхищались его архитектурой.
  4. Находясь в Германии, у нас состоялась встреча с берлинскими коллегами.
  5. Попыхивая своей трубкой, комиссар зорко поглядывал на публику.
  6. Приветливо кивая всем встречающим, он думал о неожиданно свалившемся на него счастье.
  7. Проснувшись завтра, за окном уже будет январь.

26. Выберите грамматически правильное продолжение предложения.

        Изучив схему работы прибора,

  1. это поможет правильно его эксплуатировать.
  2. он дольше не выйдет из строя.
  3. приступайте к практическим занятиям.
  4. у нас появились вопросы.

27. Объясните и исправьте синтаксические ошибки.

        1. Окончив кулинарный техникум, меня очень увлекла фотография. 2. Никогда не будут воплощены эти планы в жизнь, я имею в виду о постановках. 3. Мне хотелось сказать свою личную оценку указа. 4. Что может изменить нас, придя в парламент. 5. Вопрос о земельной реформе должны решать само крестьянство. 6. Конференция не претендовала выработать программу действий. 7. Прочитав проект этого документа, нам показалось, что это перспективное дело. 8. Эту методику предлагали на выставке фирма «Сан» из Екатеринбурга. 9. Власти заверили представителей ОБСЕ о том, что они не намерены применять вооружённые силы. 10. Единственным работающим фактором – кредитно-денежная система. 11. Не может исполнительная власть на это созерцать. 12. Это будет иметь эффект на выборы, на их результаты. 13. Журналисты работают под давлением как со стороны криминала, так и властей.

28. Перепишите предложения в отредактированном виде.

        1. Одной из причин увеличения смертности – это наркомания. 2. Слушая вас, у меня создалось такое впечатление, что вы смотрите на современную науку, как на тупиковую. 3. Бывают крайности, бывает гиперопёка, когда ребёнок испытывает стрессы. 4. На наших военных заводах инженера не бросили работу в эти безденежные годы. 5. О наших успехах мы будем рассказывать более подробнее. 6. Оставшись в одиночестве, всё для них изменилось в худшую сторону. 7. Правительство не может не заметить о том, что вся бюджетная сфера подведена к последней черте. 8. Служба ПВО сейчас у нас терпит перемены. 9. Права гражданина были нарушены лицом, облачённым властью. 10. Комитет уделяет вопросам занятости первостепенное значение. 11. Несколько материалов настолько впечатлительны, что их невозможно не включить в книгу. 12. На Камчатке продолжается обостряться ситуация, связанная с энергетикой. 13. Повестка дня состоит из восемьдесят одного вопросов. 14. За четыре года вклад увеличится в восемь с половиной раза. 15. Мы завязли в тяжёлую экономическую кабалу. 16. Для механизаторов, занятых на посевной, не существует ни отдыха, ни выходные дни.



Предварительный просмотр:

Примерный перечень вопросов

к зачету для сокращенной формы обучения

  1. Понятие о языке. Язык и речь. Язык и культура. Основные единицы языка.

  1. Понятие о языковых нормах. Понятие о литературном языке. Словари русского языка.

  1. Понятие о культуре речи. Предмет и задачи культуры речи. Речь «правильная» и речь «хорошая». Правильность, точность, выразительность речи, уместность употребления языковых средств.

  1. Понятие об орфоэпических нормах. Понятие о звуках речи. Особенности русского ударения. Роль словесного ударения в речи.

  1. Понятие о слове как основной единице языка. Прямое и переносное значения слова. Однозначные и многозначные слова.

  1. Переносное значение слов как основа тропов. Основные виды тропов (эпитет, метафора, метонимия, сравнение, оксюморон, гипербола, литота, перифраз, аллегория). Особенности употребления в речи слов в переносном значении.

  1. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы. Особенности употребления их в речи.

  1. Исконно-русские и заимствованные слова. Особенности их происхождения и употребления. Роль заимствованной лексики в развитии языка.

  1. Формы существования национального языка. Диалектизмы. Стилистически окрашенная лексика. Профессиональная лексика. Жаргонная лексика. Городское просторечье.

  1. Понятие о фразеологических единицах русского языка. Идиомы, фразеологические сочетания, пословицы, поговорки, афоризмы. Ошибки в употреблении фразеологизмов и их исправление.

  1. Лексические ошибки. Типы лексических ошибок: плеоназм, тавтология, алогизмы, избыточные слова в тексте. Причины их возникновения и способы исправления допущенных ошибок.

  1. Понятие о словообразовании и словоизменении. Структура слова (основа, окончание, корень, приставка, суффикс).  Закономерности в образовании слов и особенности употребления их в речи.

  1. Понятие о морфологии. Принципы классификации частей речи. Общее понятие о знаменательных и служебных частях речи. Стилистические особенности употребления форм частей речи.

  1. Понятие о синтаксисе. Предмет синтаксиса. Словосочетание и предложение – основные синтаксические единицы. Основные виды словосочетаний - именные, глагольные, наречные. Способы связи слов в словосочетании – согласование, управление, примыкание.
  2. Понятие о предложении как о минимальном речевом высказывании. Интонационные и грамматические признаки предложения.

  1. Риторика как наука. Сфера применения деловой риторики.

  1. Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение и т.д. Содержательно-композиционный анализ текста.

  1. Стили речи: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный. Сфера их применения. Языковые признаки и особенности построения текстов разных стилей.
  2. Речевые жанры. Эффективность речевого общения. Телефонный разговор как риторический жанр.