Урок русского языка в 10 классе

Багдасарова Татьяна Владимировна

Урок "Переход деепричастий в наречия"

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл urok_10.docx21.6 КБ

Предварительный просмотр:

Урок 10 
Тема урока: Переход деепричастий в наречия 
– Сегодня мы поговорим об очень интересном явлении в русском языке, связанном с деепричастием как самостоятельной частью речи. А что это за явление, вы узнаете, разгадав ребус. Он необычный: кроме русских букв, в нем содержатся и английские буквы. Как нужно разгадывать ребус, вы должны догадаться сами. Одна подсказка – английские буквы не содержат в себе ни одного звука.


В русском языке имеются

H

L

A

Q

Р

D

Е

W

Ч

R

И

L

Я,

G

П

Z

О

S

Х

Z

О

L

Ж

R

И

I

Е

U

Н

R

А

S

Д

D

Е

J

Е

W

П

L

Р

W

И

W

Ч

L

А

I

С

U

Т

S

И

Z

Я

U

(Ответ: В русском языке имеются наречия, похожие на деепричастия).
III. Формулировка тезиса о переходе деепричастий в наречия.
– Сформулируете главную мысль об этом интересном явлении в жизни деепричастия вы сами. А помогут вам в этом ответы на блиц-опрос.
Блиц–опрос:
1. Возможен ли переход одной части речи в другую?
 (Да).
2. При каких условиях одна часть речи переходит в другую?
 (Если утрачивается ее значение в данной части речи).
3. Что означает деепричастие?
 (Добавочное действие).
4. Что обозначает наречие?
 (Признак действия или состояния).
«Собираем» (формулируем) тезис:
Деепричастие может перейти в наречие, если у него утрачивается значение добавочного действия и появляется признак действия или состояния.
– Сравните два предложения:
1. Лежа на диване, Вася читал книгу.
 (Лежал и читал – значение действия).
2. Лежа хлеба не добудешь.
 (Лежа обозначает «без труда», то есть признак действия. Значит, здесь деепричастие перешло в наречие).
– В основном, в наречие перешли деепричастия, закрепившиеся во фразеологизмах: лежа, сидя, стоя, молча и так далее.
IV. Игра «Кто, что и как?»
– Вставьте наречия, похожие на деепричастия, в данные строчки.

1. Что я? Царь или дитя? –
Говорит он не … 
(шутя)
2. 
Конями, крытыми ковром,
В санях он … правит,
И гонит всех, и давит. 
(стоя)
3. 
Вот … с ума свела
Такого молодца, –
Подумала Овца. 
(нехотя)
4. 
Мы долго … отступали,
Досадно было, боя ждали. 
(молча)

5. Я, наверное, паша –
Говорил он …,–
Я отец государю,
Вам приказ я отдаю. 
(не спеша)
6. 
Жила царевна припеваючи,
С делами, справившись… 
(играючи)
7. 
Вот милое дитятя
Шагнул назад …
И, опрокинувшись, упал. 
(не глядя)

– Что можно сказать о знаках препинания при таких наречиях? (Они не обособляются, как деепричастия).
V. Игра «Перевертыши»
Задание. Вставить деепричастия во фразеологизмы и заменить их наречиями либо словосочетаниями с другими частями речи.

Слушать … рот
Кричать … дыхания
Мчаться … язык
Работать … рукава
Работать … рукава
Работать … рук
Трудиться … спины
Решать … головы
Уйти не солоно …
Бежать … голову

(раскрыв) –
(не переводя)
–(высунув) –
(спустя) –
(засучив) –

(не покладая) –
(не разгибая) –
(не теряя) –
(хлебавши) –
(сломя) –

слушать внимательно.
кричать, не переставая.
мчаться быстро.
работать плохо.
работать хорошо
работать усердно.
трудиться усердно.
решать ответственно.
уйти без пользы для себя.
бежать, не думая о последствиях, внезапно, бездумно.

VI. Игра «Фразы растерялись»
Задание. Сформулировать верно «растерявшиеся» фразы
.

  1. Папа крепко поругал меня, намылив лоб так, что я надолго запомнил.
  2. Ребята, пожелав мне ни пуха ни костей, уехали домой.
  3. Решив по-своему, он так и делал, хоть палку на голове теши.
  4. Приехав с флотской службы, Федор казался нам семи пядей в плечах.
  5. Отбежав от ребят, он грозил показать нам, где раки ночуют.
  6. Узнав об обмане товарища, ребята решили вывести его на чистую прорубь.
  7. Только посмотрев на отца, Мишка струхнул, и его как ураганом сдуло с лавки.
  8. Сильно испугавшись, можно сказать: «У меня душа в сердце ушла».
  9. Прослыв честным человеком, Дмитрий никогда не кривил умом.
  10. Сытно поев и выспавшись, мальчик подумал, что он теперь будет, как сыр в молоке кататься, живя у родственников матери.
  11. Выйдя на субботник, люди трудились не покладая лопат, все, от мала до больших.

VII. Игра «Кто быстрее?»
На доске два столбика предложений для двух вариантов. 
Задание. Преобразовать предложения, используя в них деепричастные обороты. Побеждают самые «быстрые».

I вариант

Ответы:

1. Когда выпьешь воду, вспомни об источнике.

1. Выпив воду, вспомни об источнике.

2. Друзьям и смерть не страшна, когда они верят друг другу.

2. Веря друзьям, и смерть не страшна.

3. Когда идешь за плохим, плохое и найдешь.

3. Идя за плохим, плохое и найдешь.

4. Если солгал один раз, будешь весь век лгуном.

4. Солгав один раз, будешь весь век лгуном.

5. Если вытянулся на диване, денег не заработаешь.

5. Вытянувшись на диване, денег не заработаешь.

II вариант

Ответы:

1. Он стоял в надменной позе и свысока смотрел на всех.

1. Стоя в надменной позе, он свысока смотрел на всех.

2. Мы обходим рубежи родных морей и с ветром спорим.

2. Мы обходим, с ветром споря, рубежи родных морей.

3. Когда путешествуешь, приобретаешь много знаний.

3. Путешествуя, приобретаешь много знаний.

4. Когда грачи укладываются на ночлег, они шумно кричат.

4. Укладываясь на ночлег, грачи шумно кричат.

5. Мы подошли ближе к реке, так как желали сделать интересные фотографии.

5. Желая сделать интересные фотографии, мы подошли ближе к реке.

VIII. Игра «Объясни».
Задание. Определите, верно ли объяснено выражение; если неверно, то дайте свое объяснение.

Заданное выражение:

Предлагаемое объяснение:

1) Звезд с неба не схватив

– не достав рукой до неба;

2) Попав впросак

– попав в какую-нибудь расщелину;

3) Убив двух зайцев

– результат удачной охоты;

4) Прогоняв лодыря

– бегать и выгонять лодыря;

5) Попав в переплет

– заклеить или зашить что-либо в переплет книги или журнала;

6) Пустив козла в огород

– открыв козлу туда калитку;

7) Вставив палки в колеса

– сделать тормозное устройство для колес.

Предлагаемые объяснения неверны, так как основаны на прямом значении слов, а не на переносном. 
Верные ответы:

Заданное выражение:

Верное объяснение:

1) Звезд с неба не схватив

– не став удачливым;

2) Попав впросак

– попав в неловкое положение;

3) Убив двух зайцев

– сделав два дела одновременно;

4) Прогоняв лодыря

– пробездельничав;

5) Попав в переплет

– попав в очень трудное положение;

6) Пустив козла в огород

– дав человеку такое дело, которое он загубит;

7) Вставив палки в колеса

– учинив препятствия в выполнении какого-либо дела.

X. Подведение итогов урока
– Что нового вы узнали о деепричастии? 
(Деепричастие может переходить в другие части речи, в частности, в наречие.  В этом случае оно не выделяется запятыми).
Д/З : Повторить весь материал о деепричастии

Презентация

Поделиться