时间和时候区别

时间和时候区别。  语法和练习。

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл shi_jian_he_shi_hou_.docx19.04 КБ

Предварительный просмотр:

 ~ shíjiān ~ время                   ~ shíhòu ~ время


学时

 

时间 ~ shíjiān ~ время

означает время, как существительное, как понятие в целом. Как ресурс, как измерение. А так же время на часах.

отрезок времени 那时间

время в общем 时间过得真快/安排时间/ 时空 (时间与空间)

время как ресурс 我现在没时间 / 你有没有时间/ 抽时间/ 抓紧时间

 时候 ~ shíhòu ~ время,

 означает указание на конкретный момент времени, или период времени. Если это вопрос, то как раз он запрашивает уточнение - какой момент, какой период?

Когда-что происходит 有时候 иногда / 那时候 в то время

(当时) / 到时候 ко времени (когда что-то произойдет)

-你有时间吗?需要谈谈。
-你什么时候想谈?
-明天,早餐的时候

-时间不太方便,来,晚上谈谈吧

明天几点?в 9:30....

明天什么时候?晚饭

明天要见面的时间几点?...

 要去多长时间

他回来的时候 , 我正在看电视。

夏天的时候,这儿很漂亮。

你什么时候去上海?

好长时间不见,你瘦了

我下午没有时间吃饭。

现在的时间是十二  点。

这条马路什么时候能修好?

从这儿骑到邮局要多长时间

时间不够, 我没做完那道练

我没有时间

飞机什么时候开?

他来的时候, 我正在打电话

Переведите на китайский  язык:

  1. Как  долго ты изучала китайский язык
  2. Когда  я  учился  в институте, у меня не было времени заниматься спортом.
  3. Во время новогодних каникул у меня будет время  съездить домой.
  4.  Во время урока   мы   прочитали новый текст.
  5. Вечером, когда стемнело, я вернулся домой.
  6. Так быстро бежит время!
  7. Учитель пообшил время  проведения экзамена.
  8. На какое время вы хотели бы заказать столик?
  9. Во время ужина мы  говорили о нашей поездке в Китай.
  10.  Я долгое время не мог привыкнуть есть  китайскую пищу.
  11. До твоего дома, как долго  нам  нужно ехать на  автобусе ?
  12.   Когда  я пишу  иероглифы, я не могу  отвечать на вопросы.
  13. Пока папа был на работе, я  убралась в комнате и приготовила ужин.
  14. Когда закончился фильм, было уже поздно, я сразу же  пошел домой.
  15.  Я очень долго не  могла говорить по-китайски.