Реферат по дисциплине: «Теоретические основы лингвистики»

Ростовцева Альфия Мюнировна

Реферат по лингвистике на тему «Текст в речевой коммуникации»

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл po_lingvistike.docx34.04 КБ

Предварительный просмотр:

Реферат по дисциплине:

                                «Теоретические основы лингвистики»

 По теме:

«Текст в речевой коммуникации»

 Исполнитель:

Ростовцева Альфия Мюнировна

Москва 2017 год

Содержание

  1.  Введение…………………………………………………3

               2.  Определение термина «текст»…………………………...4

          3.  Текст в семиотике и культурологии…………………….6

          4.  Текст в лингвистике………………………………………8

          5.  Виды  информации  в  тексте……………………………10

          6.  Классификации текстов………………………………….12 

          7.  Заключение………………………………………………..13

          8.  Список литературы………………………………………..14

  1. Введение

  В настоящее время необходимо признать тот факт, что исходным пунктом как в реальном функционировании, так и в лингвистическом исследовании, является та языковая единица, которая выступает в коммуникации как относительно завершенный отрезок общения – как единица, структурированная и организованная по определенным правилам, несущая когнитивную, информационную, психологическую и социальную нагрузку общения. Этой единицей является текст. Коммуникация в своей основе есть не что иное, как перенос информации в человеческом коллективе, а следовательно, в итоге – реализация общественного характера сознания.         Общение не может быть конгломератом каких-либо изолированных высказываний, оно предполагает прежде всего системность, основанную на системности знаний человека о мире и осмысленности этих знаний в процессе вербальной коммуникации. Полноценной единицей общения, как определяет Калшанский Г.В., может быть только единица, включающая в себя два необходимых признака: быть носителем полноценной информации и быть структурно организованной. Текст и есть та исходная единица, которая отвечает этим требованиям.   

  Целью данной работы является исследование лингвистического понятия термина «текст», изучение теоретического материала темы исследования; рассмотреть «текст» как самостоятельную единицу коммуникации.

На актуальность изучения «текста» как самостоятельной лингвистической единицы оказали воздействия другие научные дисциплины, непосредственно примыкающие к языковедению, такие как литературоведение, психология, социология. Также, в этот ряд попадают такие прикладные науки, как теория перевода, автоматическая переработка языковых данных, методика преподавания родного и иностранных языков.

   Коммуникативно-прагматический подход к фактам языка, рассмотрение их в русле теории речевой деятельности, характерное для лингвистики и психологии последних лет, привели к признанию текста как основой коммуникативной единицы, которой человек пользуется в речевой деятельности. В лингвистике пока еще нет исчерпывающего определения этой единицы, но ее существование сомнений ни у кого не вызывает. Несмотря на отсутствие такого определения Фоломкиной С.К. и всеми лингвистами установлены признаки, которые позволяют охарактеризовать ее достаточно полно для прикладных целей. Среди наиболее важных при обучении чтению следует назвать две из них. Прежде всего, текст – это коммуникативная единица. Как таковую ее характеризует наличие коммуникативной задачи (сверхзадачи, если речь идет об опосредованном воздействии на адресата, как, например, в случае художественного произведения). Другими словами, являясь результатом целенаправленной деятельности, текст всегда отражает прагматическую установку его создателя.        Как коммуникативной единице тексту свойственны такие признаки, как целостность, смысловая законченность, завершенность.        Целостность этой единицы проявляется в структурно-смысловой организации, т.е в логико-смысловой структуре, интеграция частей которой обеспечивается семантико-грамматическими,  лексическими  средствами.

  1. Определение термина «текст»

Термин «текст» (от лат. textus – сплетение, соединение, ткань) широко используется в различных областях науки. Приведём определение текста, данное учёным, стоявшим у истоков отечественной лингвистики текста, – И. Р. Гальпериным: «Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершённостью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовка) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую направленность и прагматическую установку»2.

Лингвистическое понимание текста в одних случаях более узкое, а в других более широкое. Научная дисциплина «Лингвистика текста», рассматривает текст как речевое образование, построением и смыслом.

Текст, это речевая грань литературного произведения. Ю. М. Лотман писал: «Следует решительно отказаться от представления о том, что текст и художественное произведение – одно и то же. Текст – один из компонентов художественного произведения. Художественный эффект в целом возникает из сопоставления текста со сложным комплексом жизненных и идейно-эстетических представлений»3.

Ю. М. Лотман говорил о тексте, как о явлении гуманитарно значимом. Рассматривая культуру как «механизм роста информации», как « совокупность текстов или сложно построенный текст», учёный утверждал, что текст по своей природе обладает авторитетностью, истинен по сути.

М. М. Бахтин в своей работе «Проблемы текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа», рассмотрел текст как «первичную данность и исходную точку всякой гуманитарной дисциплины». По мнению М. М. Бахтина: «там, где человек изучается вне текста и независимо от него, это уже не гуманитарные дисциплины»4. Учёный характеризует текст как высказывание, которое имеет «субъекта, автора». По его мнению, смысл текста «в том, что имеет отношение к истине, правде, добру, красоте, истории». М. М. Бахтин подчёркивает, что верный природе текст осуществляет «диалогические отношения».

Изучая суждения Ю. М. Лотмана и М. М. Бахтина, мы можем сказать, что «текст» - феномен культуры, ответственное речевое действие, которое способно и призвано функционировать за пределами времени и местами его возникновения. Текст – это речемыслительный опыт, квинтэссенция языка в действии, памятник однажды состоявшегося высказывания. Текст принадлежит гуманитарной сфере, апеллирует к его духовному восприятию, является носителем устойчивых, значимых сведений, идей, смыслов. Это духовно-практический опыт общественных групп и отдельных личностей. Яркие образцы текстов способствуют единению целых народом, малых человеческих общностей.

  1. Текст в семиотике и культурологии. 

Рассмотрение текста в культурологическом и семиотическом ракурсах не менее важно, чем его традиционное понимание. Это позволяет яснее представить природу авторства и полнее осмыслить литературу как феномен межличностного общения.

Текст обладает универсальными свойствами, это стабильность, неизменяемость, равенство самому себе. При трансформациях (доработки, пародии, неточности воспроизведения), текст многое утрачивает. Бывает, что тексты похожие друг на друга, различны по своей сути.

Границы между текстами и речевыми образованиями нетекстового характера неопределенные и размытые. Бывает, что высказывание с претензией на статус текста, таковым не становится. В другом случае, чей-то импровизированный речевой акт обретает свойства текста. Фраза, возникшая в ходе беседы, может стать повторяемой и известной. Высказывания впоследствии становятся текстами, обретают долгую жизнь и известность (беседы Сократа, которые были записаны Ксенофоном и Платоном, переписка политиков, писателей, деятелей культуры, обычно публикуемая посмертно).

В последние годы термин «текст» широко используется в лингвистике и литературоведении, что выходит за рамки филологии. Тесты начинают рассматривать с семиотической точки зрения и определяют как «связные знаковые комплексы», которые создаются не только на естественных языках. Существуют несловесные тексты обращенные к слуху и зрению ( различные карты, произведения изобразительных искусств, сигнализация, музыкальные произведения и т.д.).

Термин «текст» вошел в культурологию, видоизменил и сузил своё значение. Текст в культурологии, это речевое (знаковое) образование, имеющее внеситуативную ценность. Высказывания, значимые лишь на протяжении короткого времени и только в определенном месте, текстами в глазах культурологов не являются. Например, записка оставленная родителями со списком дел, будучи полноценным текстом для лингвистов, таковым для культурологов не является. Культуролог признает текстом только результат отвердения речевого акта, предмет, навсегда застывший. По словам Ю. М. Лотмана, «тексты – это не просто зафиксированные, но подлежащие сохранению речевые образования, которые «вносятся в коллективную память культуры»5.

Текст как явление культуры воспроизводим, посредством многократного пересказа и варьирования либо строгого повторения и тиражирования.

Знаково-речевые комплексы имеют различное назначение и разделяются на две группы. Первая группа, это тексты не имеющие индивидуально-личностного и оценочного характера (законы, правила профессиональной деятельности). Они не проистекают из духовного опыта, не адресуются к личности, они монологичны. Здесь имеет место мыть простая констатация фактов, подобные тексты не становятся носителями живого человеческого голоса. Вторая группа, это тексты причастные к гуманитарной сфере, миросозерцательные, личностно окрашенные. Содержащаяся в них информация сопряжена с оценочностью и эмоциональностью. Здесь имеет значение авторское начало. Эти тексты кому-то принадлежат, являются воплощением голоса (публицистика, мемуары и т.д.).

  1. Текст в лингвистике. 

Лингвистика текста находится лишь на пути признания ее в качестве раздела общего языкознания, и совершенно естественно, что многие категории текста еще не получили достаточно ясного освещения, а некоторые из них вообще не признаются категориями, хотя без них невозможно представить себе сам текст в его типологических чертах .  Лингвистика текста вначале развивалась как раздел синтаксиса, затем как самостоятельная область лингвистики. Текст стал предметом изучения. Связь лингвистики текста с нелингвистическими науками определило новое понимание и новый подход к тексту.

Возникает вопрос о статусе текста, каким образом он относится к языку и речи и как его можно включить в перечень единиц языка, признать за ним функции языкового знака. Языкознание начинает рассматривать текст не как продукт речевой деятельности, а как процесс, как составную часть общественной практики. В ходе изучения «текста» признали его номинативную функцию и знаковую природу. Ученые утверждают, что основным и первичным языковым знаком служит текст, состоящий из конечного упорядоченного множества частичных знаков.

Лингвистические закономерности действуют в тексте, составляю важнейшую сторону его организации. Язык устанавливает правила построения предложений и словосочетаний и правила порождения текстов. Иначе носители языка не смогли бы создавать элементарные сообщения.

Текст – центральное понятие языка, синтезирует все его уровни. Л. А Киселева определяет текст как «целостная, сложная структура и система, качественно новое единство, обусловленное его общим целевым назначением, которому подчиняются частные цели единиц низших ярусов, и единой структурной и семантической организацией, семантико-структурной основой, с которой взаимодействуют единицы низших ярусов».

В современной лингвистике термин «текст» употребляется для обозначения различных единиц. С одной стороны «текст» обозначает любое высказывание, состоящее из одного или нескольких предложений, несущее в себе законченный смысл. С другой стороны, «текст», это речевое произведение (роман, повесть, статья и т.д.).

С точки зрения системы языка, лингвистический подход к тексту сохраняет свою актуальность. Лингвистика дает большое количество определений текста. Авторы отмечают интересующие их аспекты: коммуникативный, модальный, номинативный, структурный.

Коммуникативный аспект текста, это когда любой текст имеет коммуникативную установку на определенного адресата, каждый текст воплощает определенную цель коммуникации. Выделяют три типа коммуникативных текстов: сообщение (повествование), сообщение-запрос, сообщение-приказание.

Модальный аспект предполагает связный текст. Такой текст имеет автора.

Текст в семантическом аспекте определяется как последовательное развертывание информации.

В структурном аспекте текст характеризуется наличием определенной структурной организованности.

Названные аспекты определяют феномен «текста», их следует рассматривать как взаимодополняющие друг друга. Все вместе они дают наиболее полное представление об объекте.

Изучая проблему определения текста с точки зрения лингвистической литературы, мы сталкиваемся с разными подходами к «тексту» у учёных. Р. Харверг в своей монографии даёт структурное определение текста: «Текст – это последовательность языковых единиц, построенная при помощи непрерывной цепочки»6.

С точки зрения Пфютце, текст это: «определенная в функционально-смысловом отношении упорядоченная группа предложений или аналогов, предстающих благодаря семантическим и функциональным взаимоотношениям элементов как законченное смысловое единство»7.

Учёные считают, что смысловое единство обусловлено единством анафорических и катафорических связей (референция), лексическим единством, единством коммуникативной перспективы, временным единством. Организованность этих единиц обязательный атрибут текста. Текст, это «организованная» последовательность «цепочек слов, предложений и других единиц текста»8. Коммуникативные параметры текста имеют огромную значимость. Учёные определяют текст как самостоятельную единицу коммуникации.

5. Виды  информации  в  тексте.

Термин "информация" употребляется в двух значениях: общепринятом (бытовом) и терминологическом. Под информацией в первом значении понимается всякое сообщение, оформленное как словосочетание номинативного характера. Это может быть предложение, в котором сообщаются какие-то факты, сочетание предложений (сверхфразовое единство и абзац), цельный текст. Информация в таком понимании обычно отождествляется с номинацией, смыслом, содержанием.

Второе значение термина "информация" употребляется в работах по теории коммуникации, но предполагает использование этого термина лишь при получении новых сведений о предметах, явлениях, отношениях, событиях объективной действительности. Таким образом, научно-терминологическое значение "информация" снимает некоторую неопределенность в уже воспринятых и частично познанных предметах и явлениях.

Анализ разных видов информации, проведенный на официально-деловых, газетных, художественных, публицистических текстах, показал, что информация как основная категория текста и, подчеркнем, относящаяся только к тексту различна по своему прагматическому назначению. Представляется целесообразным различать информацию а) содержатель-но-фактуальную (СФИ), б) содержательно-концептуальную (СКИ), в) содержательно-подтекстовую (СПИ).

Индивидуальное понимание явлений и фактов не всегда легко выявляется при чтении текста. Часто концептуальная информация, получаемая из беглого ознакомления с текстом, обретает более глубокое содержание при повторном чтении, при более пристальном внимании к отдельным частям текста. Это относится главным образом к произведениям искусства.

При рассмотрении информации как грамматической категории текста необходимо прежде всего учитывать различные типы текстов. Подобно тому как предложения можно разделить на экзистенциальные, предикативные, идентифицирующие, предложения тождества и др., тексты можно классифицировать как по функциональным стилям, так и по характеру информации. Так, дипломатические документы, объединенные общим функциональным стилем языка официальных документов, по характеру информации могут быть представлены в виде пакта, договора, меморандума, ноты, заявления, протеста, ультиматума и проч. Стиль языка художественной литературы реализуется во множестве жанров и форм — в рассказе, басне, романе, стихотворении, драме, поэме, повести. Стиль языка газеты воплощается в тексте коротких сообщений, газетных заголовков, передовых статей, коммюнике.

Информация, получаемая из каждого вида текста, в какой-то степени предопределяется самим названием данного типа текста.

6. Классификации текстов.

В функциональном плане, с учетом своего социального предназначения, тексты можно подразделить на:

 1. учебные;

2. научные;

3. художественные;

4. деловые и др.        

 В зависимости от содержания текстов и от сферы коммуникации, к которой они относятся, можно выделить:

 1. тексты сферы бытового общения;

 2. тексты сферы официального общения;

3. научно-популярные тексты;

4. публицистические тексты;

5. обсуждение.       

Исходя из двух основных функций языка – «мыслительно-коммуникативный» и функционально-воздействующий – тексты делятся на два типа:

1.информативные (нехудожественные: деловые, научные, публицистические и другие);

2.эмоционально-воздействующие (художественные).     

    Рассмотрение текста как произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия и ряда особых единиц, объединенных разными типами лексической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку, предоставляет нам необходимым рассмотреть внутритекстовые связи. Между описываемыми событиями должна быть какая-то преемственность, какая-то связь, хотя, это как известно, не всегда выражается выработанной системой языковых средств – союзами, союзными речениями, причастными оборотами и пр. Более того, сама эта система была выработана применительно к связям, наблюдаемым внутри предложения, т.е. между его частями и между предложениями, в частности внутри сложно-подчиненных, между главным и придаточным.

7.Заключение. 

Итак, подводя итог сказанному, можно сделать вывод, текст является той единицей, которая выступает в коммуникации как относительно завершенный отрезок общения – как единица, структурированная и организованная по определенным правилам, несущая когнитивную, информационную, психологическую и социальную нагрузку общения.
Современная жизнь предполагает постоянное общение, различного рода коммуникации. Мы общаемся в личной и общественной жизни, в научной сфере и на производстве, взаимодействуем, порождая и интерпретируя тексты, высказывания. Обычно написанное или произнесённое, характеризуется структурным единством содержания, формы и средств выражения в его целостности. Текст – это речевое произведение. Как мы успели убедиться в ходе наше работы, мнения о тексте противоречивы и знания о нём пока ещё не сложились в определённую систему. Мы рассмотрели мнения учёных о тексте и можем сделать вывод, что различные направления в мировой науке имеют свой подход к определению термина «текст».

Для лингвиста текст представляет собой зафиксированный в письменной форме языковой материал, используя который можно установить те или иные языковые процессы, выявить различные свойства языковых единиц.

В современном обществе наблюдается упадок языковой культуры, что заставляет исследователей и учёных искать новые подходы к изучению языка. Исследуя текст, наука получает новые возможности в ряде других наук.

8.Список литературы:

1. Андрющенко Т. Я., Ревзина О. Г. Р.Харвег. Редуцированная речь (перевод с немецкого) // Новое в зарубежное лингвистике. — Т. 8. — Москва, 1978.

2. Андрющенко Т. Я., Ревзина О. Г. М. Пфютце. Лингвистика и грамматика текста, (перевод с немецкого) // Новое в зарубежное лингвистике. — Т. 8. — Москва, 1978. С. 234.

3. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных наук Опыт философского анализа. – М., Искусство, 1979

4. И. Р. Гальперин. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 4-е, стереотипное. М: КомКнига, 2006. — 144 с. (Лингвистическое наследие XX века.)

4.  Лотман Ю.М. Структура художественного текста. – СПб.: «Искусство – СПБ», 1998. – С. 14 – 285.

6. Проблемы структурной лингвистики. Сборник. М.: Наука, 1981. 287 с.

7. Толковый словарь / Под ред. С.Ю. Ожегова, Н.В. Шведовой. – М.:

Темп, – 2007.