Роль интонации в выражении значения звучащего текста

Мартынюк Елена Олеговна

         Данная работа носит реферативный характер. Её темой стало исследование роли интонации в выражении значения звучащего текста. Актуальность темы обусловливает ее практическую значимость в учебном процессе. Целью работы является описание интонационных средств русского языка, основанное на фонологической теории русской интонации Е.А.Брызгуновой.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Мартынюк Е.О.

РОЛЬ ИНТОНАЦИИ В ВЫРАЖЕНИИ ЗНАЧЕНИЯ

ЗВУЧАЩЕГО ТЕКСТА

Изучением интонации в разное время и в разных аспектах занимались актеры, режиссеры, литературоведы, лингвисты. Интонация всегда признавалась важнейшей приметой звучащей, устной речи, средством оформления любого сочетания слов в предложение (высказывание), средством уточнения его коммуникативного и эмоционально-экспрессивного содержания. Интонационные возможности языка зависят от типологического характера его строя. В русском языке, где тональный компонент не участвует в дифференциации фонемных и словесных противоположений, интонационные возможности, основанные на мелодике, богаты и разнообразны. Носителю родного языка не приходится задумываться над интонированием фраз – это естественный процесс, стимулом для которого является речевая ситуация. Иностранец, овладевающий интонацией, сталкивается с очень большими трудностями, и трудности эти, в первую очередь, обусловлены вплетенностью интонации в речевую коммуникацию, отражающую жизнь человека, мир его поступков, мыслей, чувств. Интересно, что люди, прожившие длительное время за границей, приобретают характерную интонацию чужого языка. Это свидетельствует о том, что интонацией овладевают в основном имитативно. (6, с.72). Искажённое интонирование  речи осложняет процесс общения и препятствует восприятию информации не в меньшей степени, чем фонетические и грамматические отклонения, а иногда и в большей.

         В лингвистической традиции устной  речи обычно противопоставляли письменную речь,  рассчитанную якобы только на зрительное восприятие. Однако и письменный текст всегда «звучит» для автора и озвучивается  читателем. Хорошо известно, что даже тогда, когда человек не говорит, а думает или читает «про себя», он мысленно воспроизводит звучащую речь с соответствующей интонацией.  Об этом свидетельствуют суждения писателей, поэтов, литературоведов, данные современной физиологии и психологии речи, в частности, психологии внутренней речи. (14, с.56).

         О значимости интонации  писал  Н.И.Жинкин, характеризуя чтение как «процесс, в известном смысле обратный письму», признавая, что мнение о том, будто «интонация имеет отношение только к устной речи, а не к письменной, глубоко ошибочно и противоречит основным положениям о звуковой природе языка». И при письме, и при чтении «интонационный компонент… выполняет очень важную роль». И далее Н.И.Жинкин подчеркивал: «Читающий должен вычитать ту интонацию, которая вписана в текст сочинителем. Без этого невозможно верное прочтение и понимание текста» (5, с.148 – 149).

Одним из способов фиксации интонации на письме служат, как известно, знаки препинания. Кроме того, в русском письменном тексте выявлены также и непунктуационные способы обозначения интонации. (15, с.9). Разумеется, в письменной речи фиксируются отнюдь не все особенности и нюансы интонации. Здесь нет прямых обозначений высоты основного тона, длительности и силы звучания, отсутствуют достаточно четкие и конкретные указания на разнообразные модификации тембра речи. Вместе с тем особенности интонации, существенные для семантико-синтаксического членения, для понимания смысла и – во многом – для понимания эмоционально-экспрессивной окраски высказывания, в частности, фонологически значимые и кульминативные, или вершинообразующие, своеобразно и закономерно отражаются, «фиксируются» и в письменном тексте. Это позволяет использовать в практике обучения русской интонации не только устную, но и письменную речь.

Темой данной работы стало исследование роли интонации в выражении значения звучащего текста. Текст – это написанное произведение. К нему можно подходить с точки зрения письменной и звучащей речи. Так как написанное высказывание потенциально  многозначно, лишь при озвучивании появляется тот смысл, который вкладывал в него автор. Какие же средства помогут выявить смысл? Огромную роль в этом играют именно интонационные средства.

Выбор темы обусловлен ее актуальностью для всех, кто профессионально пользуется звучащей речью (преподавателей, журналистов, общественных деятелей и др.), для учащихся школ и студентов. В программах и учебных пособиях по русскому языку проблемы выразительного чтения только названы, но не конкретизированы, и при обучении чтению вслух как виду речевой деятельности не учитываются возможности интонации. Указания на интонацию занимают самое незначительное место, например, как некая «особая интонация» при выражении так называемого «логического ударения» или коммуникативного типа высказывания. Ни о каких средствах интонации речи не идет.

Интонация может очень многое. Она может передавать сведения не только о том, что говорится, но и о том, кто говорит, как (в каком состоянии), где (в какой ситуации), кому (какому собеседнику) передается сообщение. На главный вопрос что сообщается? отвечает лингвистика, выявляя семантику передаваемых ею значений. Ответы на остальные вопросы находятся за пределами лингвистики или стоят на грани собственно лингвистических интересов. Многое в интонационной информации носит нелингвистический, универсальный, паралингвистический характер. В нашем общении используются элементы, не относящиеся к лингвистике, например паралингвистические жесты (покачивание головой и др.). Подобные  моменты имеют место и в интонации. Так грудные дети реагируют на паралингвистическую информацию, заключенную в суперсегментных средствах речи окружающих. Таким образом, одна из трудностей, связанных с изучением интонации, определяется установлением того, что в интонации относится к лингвистике, а что к ее сфере относить не следует. Выявление и описание основных функций интонации в процессе общения – это один из путей решения трудностей.

Актуальность темы обусловливает ее практическую значимость в учебном процессе. Целью работы является описание интонационных средств русского языка, основанное на фонологической теории русской интонации Е.А.Брызгуновой. (4).

Независимость интонации от конкретного лексико- грамматического состава высказывания позволяет говорить об относительной ее автономности. Если фонемные оболочки слов составляют сегментный уровень речевого звучания  и определяют линейность речи (по Ф.де Соссюру), то интонационные звуковые средства как бы наслаиваются на звуковые оболочки слов. Именно поэтому принято говорить о двухлинейности речи (11, с.17). Интонация составляет суперсегментный уровень, вторую линию речевого звучания, который образуется ритмико-интонационными средствами и выполняет многообразные функции.

Минимальным отрезком речевой цепи, объединяющим в своем составе несколько слов и являющимся «простейшим синтаксическим целым», является синтагма. Определение синтагмы как семантико-синтаксической единицы дал Л.В.Щерба: «…Фонетическое единство, выражающее единое смысловое целое в процессе речи – мысли…, я называю синтагмой» (17, с.8.) Из приводимых в этом же определении Л.В.Щербой примеров видно, что определяющим началом для синтагмы являются именно смысловые отношения, возникающие каждый раз в определенном контексте или ситуации; они и обусловливают фонетическое единство. А само фонетическое единство достигается, по Л.В.Щербе,  «усилением последнего словесного ударения: ре′зать я′′блоко, разъезжа′ть по ра′зным города′′м, говори′ ть стихотворе′ ние наизу′′сть» (17, с.88).

Неделимая в потоке речи, синтагма имеет внутреннюю структуру: она состоит из трех частей (предцентра, центра и постцентра), из которых центр – обязательная часть, а наличие других частей обусловлено ритмической структурой слова (4). Таким образом, синтагма изоморфна слову: в ней один слог составляет интонационный центр, как в каждом русском слове есть один ударный слог. Интонационный центр всегда совпадает с ударным слогом главного по смыслу слова. Например: Петя режет  я″блоко.

Таким образом, фонетическая целостность синтагмы выражается в том, что все слова, предшествующие последнему слову, несут только обычное словесное ударение, тогда как это последнее характеризуется усиленным ударением, которое можно назвать синтагматическим. Если в предложении несколько синтагм, то и синтагматических ударений несколько. Особенностью синтагмы является то, что ее границы определяются в каждом конкретном случае высказывания: одно и то же предложение можно разделить на разное количество синтагм или просто на разные синтагмы. Приводимая Л.В.Щербой в качестве примера синтагма Ехать в город кружными путями при самых неблагоприятных обстоя′′тельствах может быть произнесена и как последовательность двух синтагм: Ехать в город кружными путя′′ми / при самых неблагоприятных обстоя′′тельствах. Л.В.Щерба говорит и о других типах ударений во фразе: собственно фразовом ударении, логическом ударении и эмфатическом ударении. Взаимодействие этих средств составляет содержание понятия интонации как системы фразовых ударений и описывается Л.В.Щербой в разделе «Синтаксическая фонетика» (17). Е.А.Брызгунова учитывала эту теорию, особенно понятие синтагмы.

Для понимания смысла звучащей речи важны различные звуковые средства: фонемы и их комплексы, образующие слова, словесное ударение и четыре интонационные средства: тип интонационной конструкции (ИК), место интонационного центра (ИЦ) в синтагме, наличие и место синтагматического членения (СЧ) в высказывании, паузация (12). Например, предложения одинакового лексико-грамматического состава могут различаться интонационно, а вследствие этого и по смыслу. Ср.: Он пришел. – Он пришел? – Он пришел! Изменяется интонационная конструкция  (ИК) – меняется коммуникативная установка высказывания, его смысл. Ср. также следующие высказывания: Я вас люблю. – Я вас люблю. – Я вас люблю. В зависимости от места ИЦ различаются высказывания, отвечающие на разные вопросы: Как вы ко мне относитесь? Кого вы любите? Кто меня любит? В выражении значений высказываний типа: Старший брат – твой учитель. Старший брат твой – учитель. Старший брат твой учитель? - работает синтагматическое членение (СЧ). Каждое интонационное средство выделяется путем противопоставления оппозиций высказываний, одинаковых с точки зрения лексики и грамматики.

Таким образом, каждое из интонационных средств, при прочих равных условиях, может брать на себя главную роль в выражении значения звучащего высказывания. Взаимодействие интонации с лексико-грамматическим составом высказывания проявляется в разной степени функциональной нагруженности интонационных и неинтонационных средств звучащего высказывания. Обычно, чем длиннее высказывание, чем сложнее синтаксическая конструкция, тем меньшую роль играет интонация. Например, предложение Я возвращался с охоты и шел по аллее сада. (И.Тургенев) можно прочитать с разными ИК, но смысл его почти не изменится. И наоборот, в коротких высказываниях простого синтаксического строения и прямым значением лексических единиц роль интонации возрастает. Например: Брат приехал! – Брат приехал! – Брат приехал? – Брат приехал? – Брат приехал. В этом проявляется «компенсационный принцип» А.М.Пешковского, который отмечал взаимодействие интонации и грамматики еще сто лет тому назад. (9; 10). Интонация, согласно концепции Е.А.Брызгуновой, и представляет собой систему интонационных средств: ИК, ИЦ, СЧ.

Определения интонации даны Е.А.Брызгуновой в «Русской грамматике» 1980 г. Е.А.Брызгунова рассматривала интонацию с разных сторон: с функциональной точки зрения, со стороны акустических компонентов и их взаимодействия в формировании указанных выше интонационных средств.

Интонация – это звуковое средство языка, с помощью которого говорящий и слушающий выделяют в потоке речи высказывание и его смысловые части, противопоставляют высказывания по их цели (повествование, волеизъявление, вопрос) и передают субъективное отношение к высказываемому. То есть Е.А.Брызгунова указывает на три основные функции интонации: членение, выражение коммуникативных типов высказывания и эмоционально-экспрессивного содержания их.

Образование звуков и интонация – это единый артикуляционно-акустический процесс. Интонация и звуки состоят из одних и тех же акустических компонентов: основного тона, тембра интенсивности и длительности звучания. Одни качества и изменения этих компонентов существенны для звуков (например, тембр, длительность), другие – для интонации (например, высота тона, интенсивность, длительность).

Для интонации существенны те количественные изменения акустических компонентов, которые не затрагивают фонемные характеристики звуков во всем многообразии их позиционных видоизменений и могут распространяться на разный звуковой состав высказываний и на разные отрезки высказывания. Различные соотношения количественных изменений акустических компонентов составляют основу интонационных противопоставлений, которые используются как средство выражения смысловых и эмоциональных различий высказываний. Таким образом, Е.А.Брызгунова анализирует все звуковые средства языка с единых позиций: противопоставление оппозиций фонем (дом – том, дом – дам), ритмических структур слов (мука′ - му′ка, пили′ - пи′ли), синтагм и высказываний (примеры выше). Такой метод выделения звуковых единиц языка (в том числе и интонационных единиц) Е.А.Брызгунова называет «фонологическим» (4).

Итак, интонация – это различные соотношения количественных изменений тона, тембра, интенсивности, длительности звуков, служащие для выражения смысловых и эмоциональных различий высказываний. (4, с.96).

В отличие от свойств минимальных звуковых единиц – фонем, которые служат для оформления и различения звуковых оболочек слов, свойства интонации имеют более сложную природу. Звуки речи, в виде которых реализуются фонемы, не имеют собственного значения и связаны со значением только через значимые элементы языка – морфемы, слова. Так, гласный а не имеет никакого значения, а морфема а в словах города, дома имеет значение множественного числа и именительного падежа. В связи с этим фонемы не признаются языковыми знаками, т.к. представляют собой семиотически односторонние единицы, обладающие только планом выражения. Интонация же, являясь звуковым средством языка, сама обладает определенным значением, причем «самостоятельность» интонации настолько велика, что она может придавать противоположный смысл одному и тому же предложению (выражение Какой ты хороший! может означать совершенно разное отношение к тому, к кому оно обращено, в зависимости от оформляющей его интонации). Единицы интонации (типы ИК), как и другие интонационные средства (ИЦ, СЧ), способны изменить значение высказывания при одном и том же лексико-грамматическом составе. Ср: Докум4енты! (требование) – Докум3енты? (вопрос). Как6ой сегодня день? (переспрос) – Какой сегодня д6ень! (оценка). Сег3одня придет? (вопрос) – Сег3одня / прид1ет. (сообщение). В связи с этим в интонологии обсуждается проблема знаковой природы интонации. Единицы и средства интонации можно считать языковым знаком, т.к. они обладают не только планом выражения (определенные количественные соотношения акустических параметров звука), но и планом содержания (соотнесенность с тем или иным значением), хотя значения, выражаемые интонацией, достаточно обобщенные.  Эта особенность интонации приводит к тому, что многие лингвисты считают ее настолько отличающейся от остальных звуковых средств, что вообще не относят интонацию к области фонетики.

Признавая принципиальное отличие интонации от остальных звуковых средств, мы все же должны учитывать, что материальное выражение, реализация интонации происходит тем же путем, что и реализация других звуковых средств: изменение длительности, частоты основного тона голоса, интенсивности связано с общими навыками управления артикуляционными органами во время речи. В интонационном оформлении любого высказывания обязательно выявляются черты, присущие данной звуковой системе и отличающие ее от других. Так, например, характер изменения мелодики на ударных и безударных гласных в русском языке тесно связан с особенностями редукции, свойственной именно русскому звуковому строю, так же как оформление интонации выделенности зависит от фонетических характеристик словесного ударения.

Второй особенностью интонации является ее многофункциональность. Она используется не только как языковое средство (например, для различения разных типов интонации, для связи синтагм в одно целое и т.д.), но и служит для передачи отношения говорящего к тому, что он говорит (одно и то же высказывание, например Он уже ушел, можно произнести и с одобрением, и раздраженно, и с разочарованием). При помощи интонации передается и эмоциональное состояние говорящего (его приподнятое или угнетенное настроение), и особенности его личного, индивидуального оформления речи. Это приводит к большим трудностям при выявлении того, что в интонации имеет языковое значение, а что относится  к индивидуально- эмоциональной стороне речи.

Средства интонационного оформления довольно ограниченны (повышение или понижение частоты основного тона, изменение темпа, увеличение или ослабление громкости), а возможности очень велики. Многообразие интонационного оформления создается и за счет собственно интонационных средств, и в результате их сочетания с разнообразным лексическим и синтагматическим оформлением высказывания.

Интонация членит речевой поток на отдельные отрезки – синтагмы и фразы. При отсутствии пауз между синтагмами интонация является основным средством, объединяющим фонетические слова в синтагмы. Интонация различает предложения разных коммуникативных типов, выражает значения завершенности, незавершенности, выделенности главного и второстепенного в высказывании, отражает нейтральное и субъективное отношение говорящего к содержанию высказывания, передает разнообразные оттенки эмоций.

Учеными предлагаются различные классификации функций интонации. Так, например, Г.М.Богомазов называет следующие функции:

  • организация и членение речевого потока;
  • выражения степени связи между единицами членения;
  • оформление и противопоставление типов высказывания;
  • передача смысловых отношений как в пределах интонационной единицы, так и за ее пределами;
  • выражение эмоциональных значений и оттенков (1, с. 79).

В процессе реализации функций интонации формируются основные интонационные средства (см. выше), в их числе - единицы интонации, которые составляют подсистему интонационных единиц русского языка.

Основными интонационными компонентами  являются тональные.   Смыслоразличительные возможности интонации наиболее ярко проявляются при сравнении высказываний с одинаковым синтаксическим строением и лексическим составом или высказываний с разным синтаксическим строением, но одинаковым звуковым составом словоформ. Использование оппозиций таких высказываний составляет сущность фонологического метода выделения ИК, единого для выделения и других звуковых средств

языка (Брызгунова Е.А.).

Тип соотношения тона, тембра, интенсивности и длительности звучащей речи, способный противопоставить несовместимые в одном контексте смысловые различия высказываний с одинаковым синтаксическим строением и лексическим составом или высказываний с разным синтаксическим строением, но одинаковым звуковым составом словоформ,

Е.А.Брызгунова называет интонационной конструкцией.  Каждая ИК соотносится с синтагмой и представляет собой, по сути дела, синтагматическое  ударение.

В русском языке выделяются семь типов интонационных конструкций. Каждая из них имеет ИЦ – ударный слог главного по смыслу слова. Центр ИК  в зависимости от смысловых условий может находиться в начале, в середине и в конце синтагмы на ударном слоге интонационно выделенного слова. Выделяются также предцентровая и постцентровая части синтагмы, которые в ряде случаев могут отсутствовать. Например: Наступило лето; Дверь не заперта; Где книга? Здесь. Предцентровая часть обычно произносится на среднем тоне. Фонетически  различия ИК  определяются уровнем и направлением движения тона в том слоге, на котором начинаются изменения компонентов интонации, значимые для выражения таких различий, как вопрос, утверждение, волеизъявление, незавершенность/ завершенность высказывания. (4, стр.97).

Интонационные конструкции можно схематически изобразить линиями движения тона.

ИК – 1.

В предцентровой части ИК – 1 колебания тона имеют восходяще-нисходящее направление или сосредоточены в средней полосе ее диапазона. Гласный центра произносится с нисходящим движением тона ниже уровня предцентровой части. Постцентровая часть произносится ниже уровня предцентровой части. ИК – 1 употребляется при повествовании, в простых предложениях и в сложноподчиненных предложениях с препозицией главной части, синтаксически завершенной, стоящей перед придаточной. Эта интонационная конструкция выражает собственно завершенность, в которой отсутствует смысловое противопоставление или сопоставление: Говорит Москв1а. Передаем последние изв1естия.; Поздняя 1осень. Грач1и улетели.    

Л1ес  обнажился. Пол1я опустели…(Н.Некрасов) (4, с.109). ИК – 1 широко употребляется при произнесении названий, заглавий, объявлений, инструкций. В нейтральных реализациях ИК – 1 варьируется степень понижения тона на гласном центра, темп речи, диапазон колебаний тона в предцентровой и постцентровой частях. Интонационный ряд ИК – 1 включает разнообразные модальные реализации, которые служат средством усиления утверждения, несогласия, возражения, качественных характеристик. Передвижение ИЦ в синтагме с ИК – 1 способствует выражению ремы – нового по отношению к данному, известному: Он читает газ1ту. Это сег1одняшняя газета. Он всегд1а читает свежие газеты. 

ИК – 2.

В предцентровой части колебания тона сосредоточены в средне-верхней полосе ее диапазона. Гласный центра произносится с нисходящим или ровным движением тона в диапазоне предцентровой части или ниже ее, если центр находится в конце конструкции; уровень тона выше, чем в ИК – 1. Гласный центра может характеризоваться, в отличие от ИК – 1, усилением словесного ударения по сравнению с другими ударными слогами. Постцентровая часть произносится на уровне тона ниже предцентровой. ИК – 2 употребляется при вопросе, повествовании и волеизъявлении. При выражении вопроса ИК – 2 употребляется в предложениях с союзом или, с вопросительными местоимениями: Он приедет з3автра/ или послез2автра?  Гд2е Павел будет жить? В предложениях с местоимениями широко используется передвижение центра ИК – 2 как средства смыслового противопоставления: С работой все ясно. Где Павел будет ж2ить? Николая устроили: / где П2авел будет жить? При повествовании, как и при вопросе, ИК – 2 является средством смыслового выделения или противопоставления:   З2автра он приедет! З2автра! (именно завтра). ИК – 2 употребляется при обращениях, приветствиях, в восклицаниях.  В волеизъявительных высказываниях ИК – 2 употребляется при выражении требования, приказания, желания, досады: Закр2ойте окно! Хоть бы извин2ился! (4, с.111).

ИК – 3.

В предцентровой части ИК – 3 колебания тона сосредоточены в средней полосе ее диапазона. Гласный центра произносится с восходящим движением тона выше уровня предцентровой части; в конце гласного ровный тон или нисходящий. Постцентровая часть произносится на уровне тона ниже предцентровой. ИК – 3 употребляется при вопросе, повествовании, волеизъявлении. ИК – 3 употребляется при собственно вопросе, при повторении вопроса (в ответе), переспросе: - Петя верн3улся? – Д1а. – Когд2а  он вернулся? – Когда он верн3улся? Дня три тому наз1ад. – Когд3,6а? – Три дня тому наз2ад, говорю. В повествовании ИК – 3 в неконечной синтагме сигнализирует незавершенность высказывания: После шк3олы / я сразу пойду дом1ой. Если задерж3усь,/ обязательно позвон1ю.

ИК – 3 широко употребляется для выражения высокой степени проявления признака (наряду с ИК – 6): Какие 3,6яблоки спелые! ИК – 3 служит средством усиления возражения или категоричности утверждения в предложениях с частицами соответствующих значений: Но ведь он же предупред3ил нас! При волеизъявлении ИК – 3 служит средством выражения вежливой, мягкой просьбы в отличие от требования (ИК – 2): Закр3ойте дверь! (4, с.114).

ИК – 4.   

В предцентровой части ИК – 4 колебания тона сосредоточены в средне-верхней полосе ее диапазона или образуют восходяще-нисходящее направление. Гласный центра произносится на уровне тона ниже предцентровой части; при этом варьируется ровное, нисходящее, нисходяще-восходящее, восходящее направление тона. Постцентровая часть произносится выше уровня центра и предцентровой части. ИК – 4 употребляется при вопросе, повествовании и волеизъявлении. ИК – 4 употребляется при выражении вопроса, который связан сопоставительными отношениями с предшествующим предложением: - Я не мог1у поехать. – А Нат4аша? В местоименных вопросах, не связанных сопоставительными отношениями с предшествующим текстом, ИК – 4 употребляется наряду с ИК – 2 и усиливает при этом оттенки недовольства или назидания: Непр1авильно читаете:/ к4ак произносится это слово?

В повествовании ИК – 4, наряду с ИК – 3, сигнализирует о незавершенности высказывания. ИК – 4, в отличие от ИК – 3, придает речи официальность.  При волеизъявлении ИК – 4 употребляется наряду с ИК – 1 и ИК – 2, подчеркивая оттенок назидания или разрешения, приглашения: Отд4ай велосипед! Ком4у я сказала! (4, с.115).

 

ИК – 5.

ИК – 5, в отличие от других интонационных конструкций, имеет две точки изменения тона, которые следуют друг за другом или разъединены несколькими слогами; поэтому ИК – 5 возможна в предложении, имеющем минимум два слога. В предцентровой части колебания тона сосредоточены в средне-нижней полосе ее диапазона. Первое изменение тона в синтагме с ИК – 5 – восходящее выше уровня предцентровой части. Длительность согласных и гласного при этом увеличена в среднем в два раза по сравнению с другими ударными слогами: за это время можно произнести еще один слог. Уровень тона между двумя точками изменения тона выше предцентровой части. На второй точке изменения контура тон понижается. Центр ИК – 5  характеризуется также усилением словесного ударения. Постцентровая часть произносится ниже уровня предцентровой. ИК – 5 употребляется преимущественно при повествовании и частично при волеизъявлении и вопросе.

При повествовании ИК – 5 служит средством выражения высокой степени проявления признака: К5ак здесь хорош5о! Замеч5ательная м5ысль! В предложениях с местоименными словами и частицами ИК – 5 употребляется наряду с ИК – 3 и ИК – 6, но, в отличие от них, стилистически не ограничена и усиливает оценку: Как5ая по5эзия! Какая мал5юсенькая коз5явочка! (Ср: Как3ая поэзия! – Какая по6зия! Как3ая малюсенькая козявочка! – Какая малюсенькая коз6явочка!)

При волеизъявлении ИК – 5 усиливает значение желания, сожаления, предпочтительности: 5Если бы я зн5ал!  Чт5о бы он вернулся р5аньше!

В предложениях с вопросительными местоименными словами ИК – 5 служит средством выражения нетерпения, досады: Когд5а же он при5едет? Почем5у ты не сказала р5аньше?(4, с.116 – 118).

ИК – 6    

В предцентровой части ИК – 6 колебания тона сосредоточены в средней полосе ее диапазона. Гласный центра произносится с восходящим движением тона выше уровня предцентровой части. Более высокий уровень тона отличает ИК – 6 от ИК – 4. Постцентровая часть произносится выше уровня предцентровой части. ИК – 6, наряду с ИК – 3 и ИК – 4, сигнализирует в неконечной синтагме о незавершенности высказывания. При этом реализация ИК – 6 с более высоким регистром преобладает в торжественно-приподнятой речи: Все сист6емы космического корабля / раб6отают / норм2ально!

         ИК – 6, наряду с ИК – 3 и ИК – 5, употребляется при выражении высокой степени проявления признака: Какие 6яблоки! Какие 6яблоки спелые!  Сколько гриб6ов! ИК – 6, по сравнению с ИК – 3 и ИК – 5, характеризует бытовые ситуации. В предложениях без местоименных слов и частиц употребляется только ИК – 6:  6Яблоки! Гриб6ов!

Предложения с местоименными словами кто, что, куда, где, произнесенные с ИК – 6 (центр на последнем или одном из последних слов), употребляются с целью привлечения внимания собеседника: Кто к нам приш6ел! А что у меня  6есть!

ИК – 6 служит средством выражения уточняющего переспроса: В как6ой аудитории, вы говорили, будет лекция? ИК – 6 употребляется также при выражении недоуменного вопроса: Куд6а я положил ключ? В этих случаях ИЦ находится только на местоименном слове (4, с. 118).

 

  ИК – 7

В предцентровой части ИК – 7 колебания тона сосредоточены  средней полосе ее диапазона. Гласный центра произносится с восходящим движением тона выше уровня предцентровой части; гласный заканчивается смычкой голосовых связок, и это отличает ИК – 7 от ИК – 3, тональные контуры которых сходны. В результате смычки открытый слог становится закрытым, а в закрытом слоге гласный соединяется с согласным через артикуляцию смычки. Смычка голосовых связок акустически воспринимается как резкий перерыв звучания гласного и хорошо прослушивается в отрицании Не7 – а (в просторечии, в детской речи), которое произносится с ИК – 7. Постцентровая часть ИК – 7 произносится на уровне тона ниже предцентровой.

        ИК – 7 употребляется в повествовании. В предложениях с местоименными словами, функционирующими как частицы, ИК – 7 сигнализирует невозможность или отрицание: Как7ой он специалист! Только вид делает.

        В предложениях без местоименных слов ИК – 7 служит средством усиления отрицания, утверждения, качественной характеристики: Не т7о! Не т7ак! Д а! А ведь это пр7авда! (4, с.120).

Таковы парадигматические характеристики подсистемы ИК в русском языке. В синтагматике, в потоке речи происходит смена одного типа ИК другим. Сочетаемость ИК практически не знает пределов и регулируется целями высказывания и закономерностями употребления типа ИК. В потоке речи возрастают различные возможности интонации благодаря контрастности сочетающихся ИК. Контрастность создается разной длиной синтагм, разными типами ИК, разной степенью выраженности компонентов интонации сочетающихся ИК. Синтагматический аспект системы ИК связан с синтаксическим строением высказывания, что составляет предмет отдельного описания.

        Из всего вышесказанного следует, что написанное высказывание потенциально многозначно. Один и тот же лексико – грамматический  состав высказывания может быть озвучен в зависимости от намерения говорящего. В конкретизации значения звучащего высказывания решающая роль принадлежит интонационным средствам (ИК, ИЦ, СЧ), которые составляют систему русской интонации, многообразно взаимодействующей с лексико-грамматическим составом и контекстно-смысловыми связями высказывания в тексте.  

ЛИТЕРАТУРА

  1. Богомазов Г.М. Современный русский литературный язык. Фонетика. – М.: ВЛАДОС, 2001.
  2. Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. – М.: Просвещение, 1977.
  3. Брызгунова Е.А. Звуки и интонация русской речи. – М.: Русский язык, 1969.
  4. Брызгунова Е.А. Интонация. // Русская грамматика. – М.: Наука, 1980. Т.1.
  5. Жинкин Н.И. Развитие письменной речи учащихся III – IV классов / Изв. АПН РСФСР. – М., 1956. – Вып. 78.
  6. Лебедева Ю.Г. Методика преподавания русского произношения болгарам. – М: Международные отношения, 1973.
  7. Логинова И.М. Интонационное выражение семантики конца и начала в русском языке. //Логический анализ языка. Семантика конца и начала. – М., ИЯ РАН, 2002.
  8. Логинова И.М. Русская интонация в семантико-стилистическом аспекте. // Русский язык за рубежом, 1995, № 1.
  9. Пешковский А.М. Интонация и грамматика. // Пешковский А.М. Избранные труды. – М., 1959.
  10. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. – М., 1956.
  11. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. – М., 1957.
  12. Современный русский язык / Под ред. В.А.Белошапковой. – М., 1981.
  13. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: Учеб.для студ.вузов: В 2 ч. / под ред. Е.И.Дибровой. – М.: «Академия», 2002.
  14. Соколов А.Н. Внутренняя речь и мышление. – М., 1968.
  15. Черемисина – Ениколопова Н.В. Законы и правила русской интонации: Учеб.пособие. – М.: Флинта: Наука, 1999.
  16. Шелякин М.А. Функциональная грамматика русского языка. – М.: Русский язык, 2001.
  17. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. – М., 1953.