ЛЮБОВНЫЙ КОНФЛИКТ ГЕРОЕВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КАК ПРЕДМЕТ РИТОРИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

Лукьянова Татьяна Михайловна

В статье представлена характеристика любовного конфликта героев художественной литературы как коммуникативного и литературоведческого феномена. Особое внимание уделяется приемам распознавания любовного конфликта в художествен-ном тексте, а также жанровому репертуару конфликтного взаимодействия героев, свя-занных любовным общением.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Лукьянова Т. М.

г. Новокузнецк (Россия)

ЛЮБОВНЫЙ КОНФЛИКТ ГЕРОЕВ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

КАК ПРЕДМЕТ РИТОРИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

Аннотация. В статье представлена характеристика любовного конфликта героев художественной литературы как коммуникативного и литературоведческого феномена. Особое внимание уделяется приемам распознавания любовного конфликта в художественном тексте, а также жанровому репертуару конфликтного взаимодействия героев, связанных любовным общением.

        Ключевые слова: любовной конфликт, герой художественной литературы, любовный конфликт героев художественной литературы, приёмы распознавания любовного конфликта, конструктивные и деструктивные жанры любовного конфликта.

Annotation. The article presents the characteristics of the love conflict of the characters of fiction as a communicative and literary phenomenon. Special attention is paid to the methods of recognizing the love conflict in a literary text, as well as to the genre repertoire of conflict interaction of characters connected by love communication.

Key words: love conflict, hero of fiction, love conflict of heroes of fiction, techniques for recognizing love conflict, constructive and destructive genres of love conflict.

Сегодня, как и во все времена, любовный конфликт является одним из самых распространенных коммуникативных явлений, так как участником любовного общения когда-либо становился каждый. Коммуниканты могут стать случайными наблюдателями за любовным конфликтом или его непосредственными участниками. При этом конфликтное любовное общение имеет сложную коммуникативную природу, в связи с чем анализ этого феномена с историко-культурной, психологической и речевой точек зрения смело можно назвать актуальной проблемой современности.  

Это доказывает и обзор доступных нам научных источников [1; 3; 4; 5; 7; 8], который не позволил найти точного определения любовного конфликта, и мы пришли к выводу, что в современной науке есть множество нерешенных вопросов в данной области, особенно если эти вопросы касаются жанровой палитры конфликтного любовного взаимодействия.

Исходя из вышесказанного, в качестве объекта своей работы мы выбрали любовный конфликт, а ее предметом стал любовный конфликт героев художественной литературы.

Опираясь на семантизацию конфликта в целом [6], мы сформулировали рабочие определения: 1) любовного конфликта, под которым мы понимаем противоречие, возникшее между любящими людьми и вызванное несовместимостью их взглядов, интересов, целей и потребностей; и 2) любовного конфликта героев художественной литературы, который мы рассматриваем как особое, созданное творческим воображением писателя взаимодействие двух любящих друг друга литературных героев с явно выраженной негативной «окраской» их речевого поведения. Отметим, что во втором случае любовный конфликт является спроецированной, а не реальной моделью поведения персонажей, хотя в основе таких конфликтов зачастую лежит личный коммуникативный опыт мастера слова.  

Следует также заметить, что любовный конфликт, реальный или художественно интерпретированный, можно узнать по: а) наличию в речи, голосе и пантомимике коммуникантов признаков агрессии (жесткой, эмоционально не сдержанной интонации, резким жестам и активной, выражающей недовольство мимике, особым речевым конструкциям – грубым требованиям, замечаниям, негативным оценкам, оскорбительным характеристикам и упрекам и т.д.); б) несдержанным действиям и поступкам коммуникантов, которые могут быть представлены как в ситуации непосредственного общения любящих людей, так и после завершения конфликтного разговора.

Проанализируем ситуацию любовного конфликта из романа-эпопеи Л.Н. Толстого «Война и мир», где Наташа Ростова говорит Пьеру Безухову, что понимает, насколько сильно обидела Андрея Болконского, и просит, чтобы Пьер передал её бывшему возлюбленному искренние извинения и раскаяние в случившемся.

Фрагмент №1

 — Нет, я знаю, что все кончено, — сказала она поспешно. — Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за все... — Она затряслась всем телом и села на стул.

        В данном примере мы видим сбивчивую, эмоциональную, несдержанную речь героини, которая неоднократно, пусть и через посредника, просит у Андрея Болконского прощения, что доказывает конфликтный характер расставания главных героев, связанных отношениями любви.

В следующем примере присутствует целый комплекс приемов (признаков), по которым можно распознать любовный конфликт.

Фрагмент №2

На ее щеках показался болезненный румянец.

Я продолжал: - Следственно, вы меня любить не можете...

Она отвернулась, облокотилась на стол, закрыла глаза рукою, и мне показалось, что в них блеснули слезы.

- Боже мой! - произнесла она едва внятно.

Это становилось невыносимо: еще минута, и я бы упал к ногам ее.

- Итак, вы сами видите, - сказал я, сколько мог,  твердым голосом и с принужденной усмешкой, - вы сами видите, что я не могу на вас жениться, если б вы даже этого теперь хотели, то скоро бы раскаялись. Мой разговор с вашей матушкой принудил меня объясниться с вами так откровенно и так грубо; я надеюсь, что она в заблуждении: вам легко ее разуверить. Вы видите, я играю в ваших глазах самую жалкую и гадкую роль, и даже в этом признаюсь; вот все, что я могу для вас сделать. Какое бы вы дурное мнение обо мне ни имели, я ему покоряюсь... Видите ли, я перед вами низок. Не правда ли, если даже вы меня и любили, то с этой минуты презираете?

Она обернулась ко мне бледная, как мрамор, только глаза ее чудесно сверкали.

- Я вас ненавижу... - сказала она (М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени»).

        Девушка до глубины души потрясена заявлением Григория о том, что всё его внимание к ней было шуткой. Она оскорблена, и вся её боль, ненависть отражаются сначала в мимике, позе, взгляде, а лишь затем и в словах. При этом провоцирующими конфликтную реакцию героини становятся и речевые действия самого героя. Во-первых, он говорит с усмешкой, во-вторых, он признается ей в том, что не может на ней жениться, что вынужден говорить с ней грубо, однако, пытаясь себя «реабилитировать», он снисходительно позволяет ей составить о нем дурное мнение.

Выделенные в двух примерах конструкции указывают на ритмико-интонационные, пантомимические и вербальные признаки выражения любовного конфликта, в связи с чем признаки, по содержанию которых можно узнать любовный конфликт, мы назвали приемами его распознавания. При этом отметим, что главным приемом узнавания такого конфликта является содержание речи героев, облаченное в относительно устойчивые по композиции, наполнению и языковому выражению высказывания, получившие название речевых жанров (см. работу М.М. Бахтина).  

Опираясь на классификацию А.Я. Анцупова [1], все жанры любовного конфликта мы поделили на два типа: конструктивные, которые приводят к продуктивным, взаимовыгодным и согласованным решениям, и деструктивные, которые способствуют неблагоприятному разрешению конфликта, а именно: разрыву отношений.

На основе анализа реальной и художественно интерпретированной практики к деструктивным жанрам любовного конфликта мы отнесли следующие.

Упрёк – это речевой жанр, в котором выражено неудовольствие, неодобрение кого-либо по отношению к другому участнику коммуникации.

Подробно рассмотрим этот жанр на примере общения Настасьи Филипповны и князя Мышкина, который упрекает её за недостойное поведение в доме Иволгиных (роман Ф.М. Достоевского «Идиот»).

Фрагмент №3

А вам и не стыдно! Разве вы такая, какою теперь представлялись. Да может ли это быть! — вскрикнул вдруг князь с глубоким сердечным укором.

Настасья Филипповна удивилась, усмехнулась, но, как будто что-то пряча под свою улыбку, несколько смешавшись, взглянула на Ганю и пошла из гостиной.

Упрек может выражаться с усмешкой, с сарказмом, а может содержать и испуг. Все зависит от цели упрека – обидеть человека или посетовать, выразить неодобрение его поведения и т.п.

Обвинение – это речевой жанр, в котором коммуниканту приписывается вина за совершенное им неправильное действие. Приведем пример.

Фрагмент №4

Ты, ты виноват во всем! – вскрикнула она со слезами отчаяния и злости в голосе, вставая (Л. Н. Толстой «Анна Каренина»).

В данном случае главная героиня Анна Каренина гиперболизирует вину своего возлюбленного - Вронского. Женскому стилю поведения, основанного на эмоциях, такая стилевая черта, особенно если речь идет о любви, свойственна. Л.Н. Толстой блестяще это проиллюстрировал.  

Оскорбление / негативная оценочная характеристика – любое слово или выражение, содержащее обидную характеристику адресата. При этом слово может быть употреблено как в прямом, так и в переносном значениях. Приведем пример.

Фрагмент №5

Татьяна вспыхивает:

– Тебе домработница нужна, а не жена! – Она вскакивает с кровати, поправляет на себе халат. – Я ухожу к маме! Ты меня достал! Я не буду за тебя выходить замуж, зануда!

– Прощай, ленивая кобыла. Несчастным будет тот, кто на тебе женится.

– Ну, ты подлец! (В. Леконт «Свадебный «подарок»).

Причина данного конфликта – нежелание девушки выполнять домашние обязанности. В этом ее упрекает жених. В данном случае оба героя используют в своей речи оскорбления, т.е. слова с ярко выраженной негативной экспрессивной окраской.

К конструктивным жанрам любовного конфликта мы относим высказывания этикетного характера. Приведем примеры таких высказываний.

Извинение − речевой жанр, в котором содержится просьба о прощении, обращенная к кому-либо. Данный речевой жанр является одним из самых эффективных при любовном конфликте. Чаще всего извиняется тот партнер, который начал конфликт, то есть инициатор. Однако бывают и обратные ситуации. В качестве примера использования жанра приведем фрагмент из пьесы А.Н. Островского «Гроза»: Тихон Кабанов собирается уехать из дома, а Катерина, его жена, предчувствуя беду, не хочет отпускать его одного.

Фрагмент №6

Кабанов. Катя!

Молчание.

-Катя, ты на меня не сердишься?

Катерина (после непродолжительного молчания, качает головой). Нет!

Кабанов. Да что ты такая? Ну, прости меня!

Извинение чаще всего следует за объяснением, в ходе которого проясняется конфликтная ситуация, и партнер, который был неправ, стараясь искупить свою вину и произносит извинительную речь. Вот только это далеко не всегда бывает искренне.

Утешение – речевой жанр, в котором, напротив, высказываются слова лишь искреннего сочувствия, сопереживания. Этот жанр в большей степени в ситуациях любовного конфликта адресован женщинам, так как они часто нуждаются в эмоциональной поддержке. В качестве иллюстрации приведем пример, где герои, расставшись несколько лет назад, вновь встречаются и их любовь вспыхивает с новой силой. Вот только героиня обвиняет партнера в том, что он ее когда-то покинул, и мужчине ничего не остаётся, как только утешить свою возлюбленную.

Фрагмент №7

ОН. Бедная моя девочка. Совсем запуталась. Половинки – серединки. Всё хорошо, Машенька. Всё будет хорошо, девочка моя (А. Богачева «За стеклянными дверями…).

Обещание – речевой жанр, в котором высказывается обязательство, уверение в том, что что-либо будет сделано, исполнено, дано. При использовании этого жанра один партнер уступает другому или оба предпринимают взаимные уступки. В любом случае партнеры чаще всего этим и завершают любовный конфликт.

В представленной ниже ситуации главный герой объясняет возлюбленной, что ему нужно уехать и то, почему он не может взять ее с собой. Шрифтом мы выделили само обещание.

Фрагмент №8

– У меня нет дома, Таня, я всю жизнь езжу с места на место… В Москве живу в номерах… И ни на ком никогда не женюсь…

– Отчего?

– Оттого, что уж такой я родился.

– И ни на ком никогда не женитесь?

– Ни на ком, никогдаИ даю тебе честное слово, мне, ей-богу, необходимо, очень важные и неотложные дела. К Рождеству непременно приеду! (А. И. Бунин «Таня»)

В данном случае герой дает два обещания: во-первых, не жениться и, во-вторых, приехать на Рождество. При этом он использует такие клишированные фразы и слова, как «Никогда…», «Даю тебе честное слово», «Непременно…».

Таким образом, можно сделать вывод, что жанровый репертуар любовного конфликта многообразен, и самые типичные ситуации использования высказываний, сопровождающих такой конфликт, можно найти в разных произведениях художественной литературы, которая зачастую является не только образцом этикетного использования деструктивных и конструктивных жанров любовного общения (особенно если речь идет о классической литературе), но и образцом различных приемов нейтрализации конфликта любящих друг друга героев. В связи с этим следующим аспектом нашей статьи  стал анализ так называемых приемов нейтрализации конфликтного любовного взаимодействия литературных персонажей. Приведём пример из рассказа А. П. Чехова «О любви».

Фрагмент №9

...нужно было проститься. Когда тут, в купе, взгляды наши встретились, душевные силы оставили нас обоих, я обнял ее, она прижалась лицом к моей груди, и слезы потекли из глаз; целуя ее лицо, плечи, руки, мокрые от слез, – о, как мы были с ней несчастны! – я признался ей в своей любви, и со жгучей болью в сердце я понял, как не нужно, мелко и как обманчиво было все то, что нам мешало любить (А. П. Чехов «О любви»).

В данном фрагменте приёмом нейтрализации возможного любовного конфликта стали искренние объятия героев, с помощью которых Алёхин смог уладить любовные разногласия с Анной.

В следующем примере герои романа-эпопеи Л. Н. Толстого «Война и мир» из конфликта выходят с помощью таких вербальных приёмов нейтрализации, как просьба о прощении и признание вины.

Фрагмент №10

– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрагиваясь губами, целовать руку. 

– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза (Л. Н. Толстой «Война и мир»).

Отметим, что мы привели далеко не полный перечень речевых и действенных (на уровне поступков) приемов, с помощью которых можно нейтрализовать, т.е. «свести на нет», любовный конфликт, однако самый главный вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что именно конструктивные речевые жанры любовного общения могут стать одними из таких приемов.

Подводя промежуточные итоги, отметим, что на основе теоретического анализа научных источников и речевого анализа образцов художественных текстов мы смогли наиболее полно охарактеризовать феномен любовного конфликтного общения, соотнеся его художественные образцы с ситуациями из реальной речевой практики. Однако, для того чтобы подтвердить свои выводы, на практическом этапе работы мы решили провести констатирующий эксперимент среди студентов-филологов, которые в будущем готовятся стать учителями-словесниками, а следовательно, им придется корректно и уместно анализировать со школьниками самые разные ситуации с любовными конфликтами, представленными в художественной литературе. Именно поэтому мы решили выяснить уровень осведомленности будущих педагогов в данной области и сформулировать для себя возможные перспективы развития выбранной для анализа темы.  Приведем примерный образец анкеты.

1. Как Вы понимаете термин «любовный конфликт»? Сформулируйте, пожалуйста, его определение.

2. Подчеркните три самых, на Ваш взгляд, распространённых причины любовных конфликтов.

a) Ревность

b) Безразличие к проблемам партнёра

c) Недоверие

d) Разные взгляды на жизнь и отношения

e) Предательство

f) Свой собственный вариант (назовите его).

3. С помощью каких приемов общения можно нейтрализовать любовный конфликт? Выберите вариант из представленных и предложите свой.

a) Игнорировать конфликт

b) «Проработать» проблему на раннем этапе и не допустить развития конфликта.

c) Переключить внимание собеседника - возлюбленного

d) Свой собственный вариант.

4. С какой целью, по Вашему мнению, к изображению любовных конфликтов обращаются известные мастера слова?

5. Сформулируйте значение термина «любовный конфликт героев художественной литературы».

6. Как можно распознать данную разновидность конфликта в художественном тексте? Назовите конкретные приемы (признаки) любовного конфликта героев художественной литературы.

7. Какими речевыми жанрами конфликтного любовного общения зачастую пользуются герои художественной литературы? Назовите их.

8. Необходимо ли, на Ваш взгляд, целенаправленно анализировать любовный конфликт героев художественной литературы на речеведческих занятиях? Почему?

Участниками констатирующего эксперимента стали студенты 1-3 курсов факультета филологии Новокузнецкого института (филиала) Кемеровского государственного университета. На основе результатов анкетирования мы сделали следующие выводы: а) большинство студентов приблизительно понимают значение термина «любовный конфликт», но при этом ставят знак равенства между реальным конфликтом и конфликтом литературных героев-любовников; б) респонденты не могут назвать отличительные признаки и приёмы нейтрализации любовных разногласий, не знают  жанрового наполнения любовного конфликта; в) при этом они понимают значимость анализа данного явления, особенно если речь идет о произведениях художественной литературы.

Данные сведения позволили нам заключить, что на вузовских речеведческих занятиях следует обращать особое внимание на корректный и уместный лингвистический и литературоведческий анализ конфликтных любовных сюжетов, воспроизведенных в классических произведениях художественной литературы.  Это усовершенствует коммуникативную и литературоведческую культуру начинающих педагогов-словесников.

Библиографический список:

1. Анцупов, А. Я. Конфликтология : учеб. для студентов вузов / А. Я. Анцупов, А. И. Шипилов. - Москва : ЮНИТИ, 1999. - 591 с.  – ISBN 5-238-00062-6. – Текст : непосредственный.

2. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров : сборник научных трудов / М. М. Бахтин. - Москва: Русские словари, 1996. − ISSN 2227-8397. − Текст : непосредственный.

3. Громова, О. Н. Конфликтология : курс лекций / О. Н. Громова. - Москва : ЭКМОС, 2000. - 318 с. − ISBN 5-88124-042-1. −  Текст : непосредственный

4. Екимчик, О. А. Психология любви в отношениях мужчины и женщины: методы психологической диагностики : методическое руководство / О. А. Екимчик. - Кострома : КГУ, 2017. - 71 с. − ISBN 978-5-8275-0859-4. – Текст : непосредственный.

5. Новикова, Т. Ф. Приёмы нейтрализации вербальной агрессии в составе средств речевого воздействия / Т. Ф. Новикова, П. Ю. Смирнов. - Текст : электронный // Приёмы нейтрализации вербальной агрессии в составе средств речевого воздействия. – 2018. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/priemy-neytralizatsii-verbalnoy-agressii-v-sostave-sredstv-rechevogo-vozdeystviya (дата обращения: 08.12.2019).

6. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - Москва : Азъ, 1994. - 907с. − ISBN 5-85632-007-7.  – Текст : непосредственный.

7. Социальная конфликтология : учеб. пособие для студентов вузов / под ред. А. В. Морозова. - Моска : Academia, 2002. – 332 с. – ISBN 5-7695-0845-0. – Текст : непосредственный.

8. Скотт Дж. Г. Конфликты, пути их преодоления / Г. Дж Скотт. – Киев : Внешторгиздат, 1991. – 191 с. − ISBN: 5-85025-05-7. – Текст : непосредственный.