РОЛЬ ЖЕНЩИНЫ В ПРОЗЕ ГУЗЕЛЬ ЯХИНОЙ

Попова Дарья Сергеевна

Статья для научного журнала 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya_dlya_zhurnala.docx19.02 КБ

Предварительный просмотр:

ЗАЯВКА

ФИО  Попова Дарья Сергеевна

Название учебного заведения: Сургутский государственный педагогический университет

Город, район (название) Сургут

Номер телефона, эл.почта:  89821358780 ; abletwos@gmail.com

ФИО руководителя Ганущак Николай Васильевич

Направление научной работы: филологические науки (литература)

РОЛЬ ЖЕНЩИНЫ В ПРОЗЕ ГУЗЕЛЬ ЯХИНОЙ

Попова Дарья Сергеевна

аспирантка 2 курса специальности Языкознание и литературоведение

Сургутский государственный педагогический университет

Аннотация: Роман Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» важный этап современной российской литературы. Главная героиня романа стала отражением самого автора. В данной статье мы сделали попытку раскрыть языковые особенности  образов, которые отличают женский роман от мужского.

Ключевые слова: Гузель Яхина, гендер, Зулейха, женский роман, современная литература.

Современная литература переживает рост произведений, которые принято называть «женскими». Если раньше женщины скрывались за мужскими псевдонимами или были «литературными» рабами у писателей-мужчин. То сейчас все больше женщин пишут и открывают свое творчество для российской и зарубежной общественности.

        Хочется сразу ответить на довольно интересный вопрос: «что считать женской литературой?». Самый подходящий ответ – это произведения, написанные писателем-женщиной без дополнительных уточнений «женский роман, написанный мужчиной». Здесь уместно сослаться на слова известного прозаика, критика и эссеиста Олега Дарка, который отмечает, что «мужчины уже сказали в литературе все, что можно, нам интересно мнение женщин» . По мнению Элен Сиксу, «только литература, созданная самой женщиной, может поведать миру о подлинной женственности, изменяя тем самым мир и историю».

        В данной работе мы рассмотрим гендер, как один из важнейших аспектов романа Г. Яхиной «Зулейха открывает глаза». На примере главной героини – Зулейхи, мы рассмотрим, как автор выражает себя, переносит свои личностные акценты на роман. Важно отметить, что главная героиня романа – спецпереселенка, татарка из небольшой деревни. Через нее мы можем увидеть судьбу многих репрессированных и раскулаченных «врагов народа», сумевших сохранить стойкость духа в античеловеческих условиях. Зулейха выступает, как образ собирательный, из сотни загубленных женских судеб. Как отмечает Л. Улицкая, это – «мощное произведение, прославляющее любовь и нежность в аду».

        Вне всякого сомнения, на качество художественного текста накладывает отпечаток явление «гендерлект», под которым подразумевают специфику женской вербальнокоммуникативной культуры. Гендерологи справедливо отмечают неразработанность самой категории «гендерлект», из чего вытекает идея о том, что изучение языка отдельных женских романов и суммарный вывод во многом выявит типические черты фемининного языка художественного самовыражения. Поделимся и мы своими наблюдениями.

Логично, что женщина-автор при создании своей образной системы, сравнивает «менее знакомое с более знакомым», будет прибегать к «женскому миру»: кухня, швейное дело, женские украшения.

        Особенны в романе и сравнения. Они присущи женщине, которая много лет посвещает себя быту: «сердце превращается в вязкий кисель» (5, с. 51); «снег под валенками Муртазы хрустит особенно сочно – как свежая капуста, когда Зулейха рубит ее топориком в квашне (с. 65); «белки у него мутные, как овсяная затируха» (с. 74); «оспенные шрамы кажутся глубокими, как выеденные ложкой» (с. 79); «мысли в голове – тяжелые и неповоротливые, как хлебное тесто» (с. 102); «стул с гнутыми деревянными ножками и лакированными подлокотниками, напоминающими эклеры из кондитерской» (с. 121). Также стоит отметить «швейный» код текста, выражающийся в большом внимании автора к различным деталям костюма своих персонажей. Она детально прописывает наряды своих персонажей. Акцентирует внимание на ветхости вещей, попытке поддержать их в хорошем состоянии.

        Концепт материнства и детства красной нитью проходит в романе. Гузель Яхина создает свой миф о матери и дитя. В эпизоде, где груженный караван со спецпереселенцами останавливается из-за того, что путь преградил жеребенок, сосущий вымя кобылицы. Миф, созданный внутри романа, он отображает протест против деструктивного времени. В свою очередь, Людмила Улицкая также отмечает: «Роман Гузель Яхиной, вне всякого сомнения, женский. О женской силе, женской слабости, о священном материнстве не на фоне английской детской, а на фоне трудового лагеря, адского заповедника, придуманного одним из величайших злодеев человечества». Зулейха по-женски реагирует на все невзгоды. Она не сдается, погружается в трудовые будни и растворяется в них. Зулейха пытается во всем видеть человеческое и это помогает ей выжить в ужасных условиях.

        Отметим также, что Зулейха крымская татарка и мусульманка. Она пережила ужас переселения, не роптала и принимала все удары судьбы. Она верила, что всевышний пошлет ей спокойной жизни. Повторимся, что Зулейха образ собирательный. Как отмечала сама Гузель Яхина большая часть образа взята с ее бабушки, которая пережила ГУЛАГ, выросла там. Видимо по этой причине, так остро чувствуется боль Зулейхи от разрыва с родными просторами, боль потери родных людей. Здесь женский гендер выступает на первый план.

        Роман Г. Яхиной вместил в себя множество различных уровней текста, отсюда синтетический лексикон романа, где есть художественное и документальное, магическое и реалистическое, лирика и эпос. Автор вместил в роман татарские слова и умело переплела их с русской речью: «жебегентавык» (мокрая курица), «жаным» (душа моя), «казылык» (конская колбаса), «убыр» (упырь), «чаршау» (занавеска) и многие другие. Отметим умелое использование литературных тропов:  «спокойной ночи переселенцам и баранам» (с. 103), «граждане бывшие люди» (с. 160), «Я умру?» (с. 42), «Что же будет на этот раз?» (с. 44), «Что я тут делаю?» (с. 268) и т. д. Женщины часто «спрашивают» совета у матерей во время работы или тягостных дум «Как там мама говорила?» (с. 43). Также Зулейха часто использует пословицы и поговорки в своей речи:  «Работа отгоняет печаль» (с. 43), «Все в мире идет своим чередом» (с. 103), «Стыдно праотцам до третьего колена» (с. 164), «Пьяный человек хуже зверя» (с. 169) и др.

        В целом весь роман пронизан женским началом и вопросами, которые волнуют именно женщин. Автор часто использует детенышей животных: жеребенок, мышонок, котенок – как аллегорию на младенцев. Юзуф, сын Зулейхи, самое важное для героини. Он желанный и единственный ребенок. Он был связью с прошлой жизнью, которая осталась далеко. Ради сына Зулейха начинает убивать животных, реже молиться и все меньше вспоминать о прошлой жизни. Яхина ввела образ женского доктора, еще раз подчеркивая, что роман о женщине и для женщин. Поэтому и образ Вольфа Карловича Лейбе вышел обаятельным и притягательным.

        Гузель Яхина использует художественные особенности современной прозы. Она рисует уникальный образ героини, знакомит с жизнью в пространстве несвободы через призму судьбы обычной женщины. Автор сумела передать личное (семейная история) и народное (переселение татар). С помощью Зулейхи она, порой наивно, рассказала жизнь и боль целого народа. Женщина «выплакала» строки романа на бумагу и вывела женский персонаж на новый уровень.

Литература.

1. Яхина Г. Зулейха открывает глаза. М., 2016. 509 .

2. Поляков М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики. ‒ М.: Советский писатель, 1978. ‒ 449.

3. Кизина К. И. Образ главной героини в романе Г. Яхиной «Зулейха открывает глаза» // Инновационные научные исследования: теория, методология, практика: сборник статей IX Международной научно-практической конференции. Пенза: Наука и Просвещение, 2017. С. 209-211.

4. Кумышева Л. Ч., Кучукова З. А. Этногендерный аспект романа Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» // Литературное обозрение: история и современность. – ДГПУ – Махачкала. – 2016. – №6 – С. 19-21.

5. Розин В.М. — Художественная реальность романа Гузель Яхиной «Дети мои» // Культура и искусство. – 2018. – № 10. – С. 79 - 87. DOI: 10.7256/2454-0625.2018.10.26710