Особенности гендерного и идиолектного использования производных единиц с экспрессивными аффиксами (на примере говора с. Земляные Хутора)

Козлова Татьяна Александровна

 

 

В статье рассматриваются вопросы употребления экспрессивных производных единиц в диалектной речи на примере среднерусского говора с. Земляные Хутора Саратовской области. Особое внимание уделяется особенностям функционирования единиц с экспрессивными аффиксами в мужской и женской речи, а также в речи отдельных языковых личностей.

 

Скачать:

ВложениеРазмер
Файл statya_na_aprel_2017_1.docx52.48 КБ

Предварительный просмотр:

Т.А. Козлова (Саратов)

tatyana_94.1994@mail.ru

Особенности гендерного и идиолектного использования производных единиц с экспрессивными аффиксами

(на примере говора с. Земляные Хутора)

Как отмечает Э. Сепир, «два человека одного поколения и одной местности, говорящие на одном и том же диалекте,  вращающиеся в той же социальной среде, никогда не будут одинаковы по складу речи» [Сепир 1921:116]. К данному утверждению можно также добавить, что речь языковых личностей будет отличаться и по набору экспрессивных средств. В связи с этим в рамках нашего исследования интересно было обратить внимание на использование единиц с экспрессивными аффиксами в речи диалектоносителей мужского и женского пола. И выявить гендерные и идиолектные особенности употребления эмоционально-оценочныхпроизводных.

Нами было проанализировано приблизительно одинаковое по объему количество расшифровок, записанных от мужчин и женщин села Земляные Хутора Аткарского района Саратовской области. Как показал анализ материала, в их речи наблюдается некоторое различие в соотношении экспрессивных производных разной частеречной принадлежности (см. табл. № 1).

Таблица №1. Соотношение экспрессивных производных в мужской и женской речи

Часть речи

Количество словоформ в мужской речи

Количество словоформ в женской речи

Имя существительное

181

365

Имя прилагательное

20

68

Наречие

20

3

Глагол

61

35

Итого

282

471

Из таблицы №1 видно, что в целом количество экспрессивных производных единиц почти в два раза большев женской речи, чем в мужской. Однако при наблюдении за частеречным распределением экспрессивных производных в речи мужчин и женщин обнаруживается неравномерное их количественное распределение. Висследуемом говоре речь женщин отличается более частым использованием существительных  и прилагательных с эмоционально-оценочными аффиксами, с помощью которых они описывают окружающую их реальность и передают различныеоттенки, подробности сказанного. Тогда как для мужчин свойственно употреблять экспрессивные наречия и глаголы, что можно объяснить их склонностью к характеристике действий.

Различия в соотношении экспрессивных производных в мужской и женской речи можно объяснить тематической направленностью исследуемого материала и жанровой спецификой записанных от них текстов. Женщины обычно говорят о доме, семье, детях, поэтому их речь строится чаще всего как описание, где главным являются предметы, свойства, качества, а не действия. В связи с этим в женской речи наблюдается преобладание имён существительных и прилагательных. Для мужчин более характерны беседы о политике, технике, домашнем хозяйстве, армейской службе. Таким образом, мужская речь чаще принимает форму повествования, где основное место отводится изображению действий и характера их протекания, что приводит к преобладанию в речи глаголов и наречий.

Во-вторых, нельзя провести чёткое разделение аффиксов с экспрессивным значением на те, которые используются в речи либо только мужчин, либо только женщин. Можно говорить только о наличии некоторых тенденций в образовании эмоционально-оценочных производных разной частеречной принадлежности или даже об индивидуальных (идиолектных) особенностях употребления данных единиц[1].

Неодинаково, по нашим наблюдениям, и использование суффиксальных словообразовательных моделей женщинами и мужчинами. В сравнении с мужской речью круг суффиксов, выражающих эмоционально-оценочное значение, в речи информантов-женщин шире (см. приложение №1): -очк-,-ишк-, -ик-, -ек-, -к-, -ушк-, -ок-, -ечк-, -чик, -онк-, -ышк-, -еньк-,-ичк-, -иц-, -ёшк-, -ин-, -jё-, -аньк-, -ошк-, -ат-, -оньк-, -ищ-, -иньк-, -ба, -енк-(25 суффиксов из представленных 30).

Как показал анализ материала, основная часть перечисленных аффиксов передает уменьшительное, ласкательное, уменьшительно-ласкательное значение, что делает речь женщин мягкой, уступчивой и эмоциональной. Например: мне раз пришлось уже после/ на пенсию пошла я/ у меня тетушкастаренькая была в Аткарске/ я ей все время возили; и три сына/ да!/ да ещё/ были маленькие по три года одна/ одному рассказывал/ говорит купили на базаре арбузов он холодных поел/ и живот животик/ всё говорил три годика; лестницу и вот ведро с глиной  и  в какую-нибудь маленькую кастрюлечкуводички/ чтоб примазать. Исследованный нами материал также подтверждают мнение исследователей о том, что использование уменьшительно-ласкательных суффиксов является свойством именно женской речи.

Как показал анализ материала, в женской речи не используются такие словообразовательные типы, как существительное +суффикс -щин/-ар-/-ашк-/-онок-/-юшк-; наречие + суффикс   -еньк-/-ышк-.

В отличие от женской речи в ходе разговора мужчины используют и производные с суффиксами -щин-, -ашк-, -ар-, которые добавляют в значение существительных оттенок пренебрежительности/ недовольства/ уничижительности (т.е. пейоративную окраску): и еще вон Ельцин призывает вернуться к тринадцатому году/ когда Николашка Z под стол ходил; вы сами видите сами хорошо какая обстановка в стране идет// Идет хуже быть не может/ развал/  продажа американщина одна/ одна англичанщина// Секты разные тут развели.

Для мужской речи оказались неактуальными словообразовательные типы: существительное + суффикс -ышк-/-ичк-/-иц/-аньк-/-ошк-/-ат-/-оньк-/-иньк-/-ба/ -енк-; прилагательное +  суффикс -оват-.

Производные (в данном текстовом корпусе глаголы), экспрессивность которых достигается за счет присоединения префиксов, используются в обоихгендерных разновидностях речи.  Например: а тяжело тоже не велела/ ведро полное ни…ни таскай приказала мне бабушка/ ну я маненькопобереглась; посадят// скажут вон старые/ наболтали.С точки зрения общего количества в мужской речи словоформ с экспрессивными приставками почти в два раза больше, чем в женской (см. табл. №2).

Однако если обратить внимание на то, как распределяются производные глаголы с экспрессивными префиксами в речи информантов-мужчин и информантов-женщин, то получаются иные выводы (см. табл.№2).

Информант

Суффикс

Маркелов И.Н.

Молдованов Н.С.

Шаталин В.И.

Широков А.Д.

Живцов И.

Абрамов В.П.

Абрамова Е.Г.

Живцова Е.В.

Борисова А.А.

Борисова М.Н.

Пономарева А.К.

Потаенкова В.Г.

Лукьянова Е.В.

Чикмарева В.К.

на- (наболтать)

-

-

-

-

-

12

2

3

-

3

1

-

-

-

по- (поубивали)

-

-

-

-

-

6

3

-

7

-

-

-

-

-

раз-(разворовать)

-

-

-

-

-

8

-

-

-

-

3

-

-

-

до- (досчитаться)

-

-

-

-

-

8

-

-

-

-

-

-

-

-

пере- (перекавырнуть - перевернуть)

-

-

-

-

-

7

-

-

-

-

-

-

-

-

вы- (вышвыривать)

-

-

-

-

-

4

-

-

1

1

-

-

-

-

про- (прогулять, проплясать)

-

-

-

-

-

4

1

-

-

1

-

-

-

-

от- (отвалить денег)

-

-

-

-

-

1

3

1

-

-

-

-

-

-

за- (засчитаться)

-

-

-

-

-

5

-

-

-

-

-

-

-

-

об- (обнаглеть)

-

-

-

-

-

2

2

-

-

-

-

-

-

-

о- (озвереть)

-

-

-

-

-

1

1

-

-

-

-

-

-

-

при- («припороть на велосипеде»)

-

-

-

-

-

2

-

-

-

-

-

-

-

-

с- («руку схрупать»)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

-

-

-

-

в- («рок свой вмандят»)

-

-

-

-

-

1

-

-

-

-

-

-

-

-

Из таблицы №2 видно, что во-первых,  в мужской речи выделяются примеры использования практически всех из представленных в текстовом материале приставок с экспрессивным значением, кроме приставки с-; в женской речи круг приставок с экспрессивным значением у́же (не отмечено использование приставок до-, пере-, за-, при-, в);

Во-вторых,  производные глаголы с экспрессивными приставками встречаются в речи нескольких информантов-женщин. Тогда как среди информантов-мужчин есть только один информант, для которого характерно использование данных единиц, что скорее можно отнести к индивидуальной особенности.

Какой тип оценки – положительная или отрицательная оценка – в большей степени свойственен мужской или женской речи? Дать однозначный ответ на данный вопрос  – невозможно. В исследуемом материале выражение положительной оценки (ласкательной, уменьшительно-ласкательной, шутливой и т.п.) характерно для обоих типов информантов. Тогда как отрицательная оценка всё-таки чаще выражается в речи мужчин. Если же говорить о том, каким из аффиксов чаще выражается та или иная оценка, можно отметить, что суффиксы в основном передают два типа оценки, а префиксы – чаще значение интенсивности с негативным оттенком.

В ходе анализа материала среди информантов нами был отмечен ряд языковых личностей, речь которых отличается повышенной экспрессивностью за счет использования бо́льшего и широкого, чем у других, круга производных слов с эмоционально-оценочными суффиксами. В группе мужчин такими информантами являются Абрамов Виктор Петрович (1928 г.р.)  и Шаталин Валентин Игнатьевич (1931 г.р.).

Шаталин В.И. по своей натуре человек открытый, общительный и спокойный. В основном средством выражения экспрессивности в его речи служат диминутивные аффиксы (с преобладанием суффиксов -очк-,-ик-,-ек-): первые мельницы были в нашем  селе ветряные/ ветряки /ветер обслуживал/ их было много / они малогабориточки такие / ну своему селу вполне по-моему хватало;где-то лет восемь уже примерно/ курочки огородик/ всё/ коровы там/ тёлочки овечки/ всё это было/ ну просто уже здоровье не то/ это не по возрасту; да  в любой домик заходите что-то кто-то расскажет конечно; а то дорога через село была/ там назывался тампосёлочекПогореловка. Как показывают примеры, в речи информанта производные существительные не столько указывают на маленький размер предметов, сколько выражают одобрение и положительное отношению к тому, о чем идет речь. Встречаются и производные с отрицательной коннотацией:кошара безобразный/ пришёл сюда/ к деду?/ гостявать?/ И-и/ куда заглядывает!/ в холодильничек? (недовольство). Однако в речи данного информанта такие случаи единичны.

 Значительно меньше отмечено в речи Шаталина В.И. прилагательных с экспрессивными суффиксами: молоденькие были такие/ мимо Вали  я пройду/ Валя звать – то её/ не трудно будет понять – то/ этой девчонке – то/ ну правильно/ как объясниться как это сказать?/ и вот господь даёт благоразумие; у дедушки уже пчёлок не было/ он старенький/ боленькийбыл/ купил своих/ и так тихонько с той поры и занимались; там у меня  старенькой домишко был/ там мы и жили/ его сейчас уже сломали всё. Из примеров видно, что суффикс  -еньк- в составе прилагательных способствует выражению особого трепета, уважения и некоторого сожаления, которые испытывает информант в беседе о своей молодости и о близких, которых уже давно нет в живых.

В отличие от других информантов-мужчин и женщин экспрессивность речи Шаталина В.И. достигается также за счет употребления производных наречий с эмоционально-оценочными аффиксами. Интересно то, что данной языковой личностью используются все выделенные в исследуемом материале суффиксы для образования наречий с дополнительной коннотацией (-оньк-, -еньк-, -ышк-, -ечк-): мужчины лет там по тридцать пять по сорок и реденькореденько стали ходить в Божий храм/ реже реже реже реже как бы забывая; учитесь  учитесь тихонечко трудно/ трудно трудно верю; купил своих/ и так тихонько с той поры и занимались; вот сюда рядышком тут село Молонда/ тут где-то километров сорок от нас примерно.

Речь Абрамова В.П. обращает на себя внимание, во-первых, с точки зрения её сравнения с речью других информантов-мужчин, во-вторых, в сравнении с речью его жены, Абрамовой Е.Г, поскольку среди проанализированных нами текстов были тексты, в которых участвовали оба супруга.  Интересно, что при участии мужа в разговоре Абрамова Е.Г.  говорит очень мало. Возможно, это связано с тем, что старшее поколение чтит издавна существующие традиции: мужчина всегда считался главой семьи и между супругами всегда должно было быть уважение.

Речь В.П. Абрамова в обоих случаях насыщена экспрессивными средствами. Для выражения отношения к предмету разговора он использует широкий круг уменьшительно-ласкательных суффиксов (-очк-, -ишк-, -ик-, -ек-, -к-, -ушк-, -ок-, -ечк-,-чик,-онк, -ёшк-,-jё-,-онок-,-юшк-): они его частенько показывают…//; вот сейчас у нас через двор Танюшка/ сошлись они с парнем по душáм другдружку любят/; теперь ребятишек тоже возить на автобусе/ будут/; ну вот такая вот девчата/ история/ и главная дéласкотинёшку кто держит/ и скотину боятся водить//.

Но если Е.Г. Абрамова и другие информанты-мужчины в основном используют суффиксы с положительной оценкой, то ее супруг употребляет еще и несколько суффиксов, выражающих пренебрежение, неодобрение и недовольство: идёшь через проходную, а ведь эта офицерьё, та рядом стоят, там дежурят; а этого Минюста поехали искать кто что и не найдут с каким-та уголовными связаны, за Волгой с уголовщиной или здесь в нету, как его ли лицензии, ничего у них нет на приобретение этого всего; и еще вон Ельцин призывает вернуться к тринадцатому году/ когда Николашка Z под стол ходил.

Наибольший интерес в речи Абрамова В.П. представляют глаголы с экспрессивными префиксами, которые придают яркость и образность его речи.  В ходе беседы он используетпроизводные экспрессивные глаголы с переносным значением. Например: а тут у них пятнадцать  двадцать ребятишек понакляпалиим делать не хрен больше тока кляпать ребятишек; я каждый год лежал в больнице два раза весной и осенью в терапию меня положат маленько меня подремонтировают; было четыре бригады, а тут такое веселье было народу столько работы, всем было непочатый край, а сейчас я говорю всё растащили.

Следует отметить самое частотное и излюбленное слово информанта, встречающееся в разного рода сочетаниях: сейчас всё перквырнулись; Сар… сотворил дела разогнал страну/ мы как говорится пожилых это люди… пожили немножко/ ну ладна ну это бы чёрт бы с ней бы власть перквырнули (перевернули)/; я говорю мы жизнь-то ее сделали а вы ее жизнь-то перкавырнули; а вы нас стариков всех всю литературу перкавырнули всю к ногами верх ногами //; вы лучше меня историю знаете если только может вам ее перкавырнули//.

Следует отметить, что среди проанализированных расшифровок  были также  тексты, записанные в ходе беседы с еще одной семейной парой: Живцова И. и Живцовой Е.В. Однако, в отличие от семьи Абрамовых, в данном случае экспрессивные производные распределились совсем по-другому. В речи Живцова И.  не было отмечено ни одного использования единиц с эмоционально-оценочными аффиксами. Тогда как его супруга, Живцова Е.В., активно принимала участие в беседе с диалектологом и выражала свое отношение к лицу или предмету речи, используя слова с экспрессивными аффиксами: постепенно/ когда организовался город Беломорск/ их подальше от нас отослали/ а то прям мы раз пошли/ вот сестра там еще девчушкабыла; потом говорит: «Мариночка, отдайте мне эту девочку»; ябыла маленькая/ кудрявая// такая хорошенькая/ однако интересная была, а мне было 4 года.

Рассматривая речь информантов-женщин, сложно выделить какую-либо одну яркую языковую личность. К примеру, Борисова М.Н. (1929 г.р.) и Потаенкова В.Г. (1931 г.р.) выделяются среди остальных информантов женского пола по преобладанию общего количества существительных и прилагательных с экспрессивными аффиксами: а молодёжь вот её и разбаловались в коротенькихюбочках и/ красненькиегубочкинакрасят/ ходят а что толку или в ком что есть/ не знаю/ не знаю/ ходят ничего не делают (Борисова М.Н.);поидки/ белили/телята в клеточках/ чистенькие/ они пописиют/ всё проваливалось  / чашка у них капроновая/ чистенькая / тут зерно у них/ тут сенцо/ знаешь как хорошо у них было в конюшнях/ прям всё по метёлочкузаметали/всё побелят/ и стенки  и ясли здесь/ эх и хорошо/ чистые прям (Потаенкова В.Г.).

Производные наречия с диминутивными суффиксами -оньк- и -ечк- встречаются только в речи Пономаревой А.К. (1919 г.р.) и Лукьяновой Е.В. (1918 г.р.): мы говорит/ эти верёвки-то протянули/ говорит/ и подгонять её тихонько// ну так говорит/ её запутали в верёвках// поймали// поймали и привязали её и подгоняем и за подводу-то/ тихонько/ прямо туда/ говорит/ к попу// он говорит/ я сказал/ веди домой!/ веди домой! (Лукьянова Е.В.); а теперь все/ вот эти вот/ мои годы/ вот маленечко помладше/ лет на десять/ вот только вот позвонят вот/ землянские-то (Пономарева А.К.).  

Из представленных выше примеров видно, что в основном существительные, прилагательные и наречия используются с суффиксами, которые вносят в значение слов положительные оттенки (ласка, одобрение, нежность и т.п.). Если обратить внимание на группу производных глаголов, которые встречаются в речи информантов-женщин, то будет преобладать значение интенсивности с оттенком неодобрения, негодования и недовольства:  Нанюхался// а потом в мешок залез в целлофановый// а чего же бабушка//мать умерла// Тоже была пьяница/ не следила// он занимался этим/ в Аткарске/ учился там наверно/ нахватался// приехал/ нанюхалсяи целлофан надел// утром бабушка встала/ нету его// нужно хватиться зайти во двор/ она не вошла/ а он там во дворе и хватились/ а он уже мёртв (Живцова Е.В.); такой был закон тот/богу не веровал/дураков таких послали/ которые  из себя строят /вот их и карает господь-то/ у одного горло/вот так[показывает] нажмёт говорит//а эти тоже/их/ поубиваличто-ли/ (Борисова А.); мало молодёжи нашей/ больше приезжих// чеченцы какие-т все наехались/ вот тут и командуют сейчас (Пономарева А.К.).

Таким образом, проанализировав отдельно речь информантов-мужчин и

информантов-женщин, можно сделать следующие выводы:

1) речь информантов разного пола существенно различается с точки зрения экспрессивности;

2) набор и частота использования экспрессивных аффиксов у каждой языковой личности различаются;

3) на выбор того или иного экспрессивного аффиксавлияет тематика разговора, пол информанта или его личные предпочтения.


[1] см. Приложение №3